DeWalt DCE512 Guide D'utilisation

DeWalt DCE512 Guide D'utilisation

Ventilateur de chantier 20 v max

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE512
20V Max* Jobsite Fan
Ventilateur de chantier 20 V Max*
Ventilador para el lugar de trabajo de 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE512

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE512 20V Max* Jobsite Fan Ventilateur de chantier 20 V Max* Ventilador para el lugar de trabajo de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCE512 Components Composants Componentes Control knob Bouton de réglage Perilla de control Battery nook Logement du bloc‑piles Receptáculo de batería Top handle Poignée supérieure Asa superior Hanging hooks Crochets de suspension Ganchos para colgar...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all or store jobsite fan where it can fall or be pulled into a instructions. Failure to follow the warnings and tub or sink. instructions may result in electric shock, fire and/or f ) Only use attachments recommended or sold by serious injury.
  • Page 6 English Your risk from these exposures varies, depending on warnings and instructions may result in electric how often you do this type of work. To reduce your shock, fire and/or serious injury. exposure to these chemicals: work in a well ventilated •...
  • Page 7: Storage Recommendations

    English Storage Recommendations battery pack. Do not place in curbside recycling. For more information visit www.call2recycle.org. or call the toll free The best storage place is one that is cool and dry, away number in the RBRC® Seal. from direct sunlight and excess heat or cold. Store the fully RBRC®...
  • Page 8: Important Charging Notes

    English DCB118 and DCB1112 Chargers ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The DCB118 and DCB1112 chargers are equipped with The charger is ventilated through slots in the top and the an internal fan designed to cool the battery pack.
  • Page 9: Installing And Removing The Battery Pack

    If you need assistance in locating any accessory, please OPERATION contact D WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack Repairs before making any adjustments or removing/ The charger and battery pack are not serviceable.
  • Page 10 (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 11: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements endommagé de quelque manière. Débranchez de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect le ventilateur du site de travail de la source des avertissements et des directives pourrait se d’alimentation électrique et retirez le bloc‑piles. solder par un choc électrique, un incendie et/ou une Renvoyez le ventilateur du site de travail à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRAnçAis ATTENTION :TOUJOURSutiliser des lunettes de SPM (FPM) ..fréquence par ...... borne de terre sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS minute ...... symbole des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque A ......ampères d’avertissement facial ou cache‑poussière si l'opération de coupe est W ......
  • Page 13: Recommandations D'entreposage

    FRAnçAis • Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement des poches, des coffres à outils, des boîtes d’ensembles endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des des clés, les pièces de monnaie, les outils à...
  • Page 14 FRAnçAis autres types de chargement de blocs‑piles peuvent causer réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage la surchauffe et l’éclatement de ceux‑ci, entraînant une peut entraîner un danger de choc électrique, une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrocution ou un incendie. électrique ou une électrocution.
  • Page 15: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS ventilateur se mettra automatiquement en marche lorsque le bloc‑piles devra être refroidi. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Système de protection électronique blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection de retirer/installer des pièces ou des accessoires.
  • Page 16: Nettoyage

    D WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez‑vous ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. que le bloc‑piles est complètement chargé. Pour installer la batterie  dans le ventilateur, alignez Réparations  5 ...
  • Page 17 FRAnçAis LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
  • Page 18: Uso Debido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de energía y retire el paquete de la batería. Regrese el seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las ventilador de sitio de trabajo a la instalación de servicio advertencias e instrucciones puede provocar descargas autorizada más cercana para revisión, reparación, o eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 19: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl También use una careta o máscara de polvo si la or AC/DC ..corriente alterna ...... símbolo de operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE o directa advertencia de EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: ...... Construcción de seguridad • Protección para los ojos ANSI Z87.1 Clase II (doble .....
  • Page 20: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl • No incinere el paquete de batería incluso si está componentes del producto, la temperatura y la aplicación dañado severamente o está completamente del usuario final. agotada. El paquete de batería pueden explotar en el Transporte fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio.
  • Page 21 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que para Todos los Cargadores de Batería pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de posición lejos de cualquier fuente de calor.
  • Page 22: Montaje En Pared

    EsPAñOl batería alcance una temperatura apropiada. El cargador Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca cambia automáticamente al modo de carga del paquete. (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4 mm (1") Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 7–9 mm de batería.
  • Page 23 WALT, llame al se desenganche. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione web: www.dewalt.com. el botón de liberación  y jale firmemente el paquete de  6  Reparaciones batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de...
  • Page 24 Para detalles el producto: adicionales de la cobertura de la garantía e información ___________________________________________ de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o Este producto está garantizado por un año a partir de WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
  • Page 25 EsPAñOl 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D WAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT,...
  • Page 26 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Table des Matières