Page 3
4.3. Garantie ................7 8.3. Paramètres préconfigurés livrés ........22 5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ..........8 8.4. Bürkert Communicator ............ 24 5.1. Description générale / composants ........8 9. TYPE 8880 AVEC VANNE DE DÉRIVATION ......25 5.2. Structure / composants ............ 8 9.1. Installation de la variante de dérivation ......27 5.3. Schéma fonctionnel ............10 9.2. Informations complémentaires sur la communication / 5.4. Fonctions A (NF), B (NO) ..........10 le firmware ...............
Page 4
Type 8880 Table des matières 13. PIÈCES DE RECHANGE ............ 31 14. DÉMONTAGE ............... 31 14.1. Consignes de sécurité ........... 31 14.2. Démontage du type 8880 ..........31 15. TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE, ÉLIMINATION .. 32 français...
Page 5
Type 8880 Mode d'emploi MODE D'EMPLOI ATTENTION ! Ce manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du système. Met en garde contre un danger possible ! Conserver ce manuel dans un lieu facilement accessible à Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures chaque utilisateur et le mettre à la disposition de chaque nouveau modérément sévères ou légères. propriétaire du système. REMARQUE ! Le manuel d’utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité ! Met en garde contre les dommages matériels ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des situations Le non-respect de cet avertissement peut endommager le dangereuses.
Page 6
UTILISATION AUTORISÉE CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES L'utilisation non autorisée du système de contrôle de la pression du récipient de type 8880 peut être dangereuse pour les Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements personnes, les équipements à proximité et l'environnement. et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la Le système est conçu pour assurer une pression constante dans maintenance.
Page 7
Type 8880 Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Situations dangereuses d’ordre général. 4.1. Adresses de contact Afin de prévenir toute blessure : Allemagne ▶ Le système doit être utilisé dans un état parfait uniquement et en tenant compte du manuel d'utilisation. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center ▶ Sécuriser le système contre toute activation involontaire. Christian-Bürkert-Str. 13-17 ▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux D-74653 Ingelfingen d'installation et de maintenance. Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 ▶ Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 de l'alimentation électrique et pneumatique. E-mail : info@burkert.com ▶ Respecter les règles générales de la technique. ▶ Ne pas apporter de modifications internes ou externes au sys- International tème et ne pas le soumettre à des contraintes mécaniques.
Page 8
Type 8880 Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5.2. Structure / composants Les exemples suivants montrent la grande variété d'application des 5.1. Description générale / composants composants (voir également la fiche technique du Type 8880). Le type 8880 contient généralement les composants suivants : • bloc fluide / corps en acier inoxydable avec sièges de vanne intégrés, • 2 vannes de régulation (admission, échappement), • positionneur (type 8696 ou 8694), • positionneur (type 8693, modifié), • transmetteur de pression, •...
Page 9
Type 8880 Description de l'appareil Fig. 2 : Conception : variante de bloc (exemple 8880-PB03) Fig. 4 : Conception : variante de vanne à siège (exemple 8880-PW01) Les caractéristiques du système peuvent être choisies ; voir la fiche technique du type 8880 sur notre site web. Autres variantes et possibilités sur demande (voir « 4.1 »). Pour plus de détails sur les Types 8692/93 et 8696 ou 8694, voir également les documentations sur notre site web : www.burkert.com. Fig. 3 : Conception : variante intégrée au réservoir (exemple 8880-PT01) français...
Page 10
Type 8880 Description de l'appareil 5.3. Schéma fonctionnel 5.4. Fonctions A (NF), B (NO) Le schéma suivant montre les principaux composants du système, le La fonction des vannes est illustrée dans les pictogrammes ci-dessous : principe fluidique et les connexions de l'unité de commande. Système de contrôle de pression Positionneur CMDS A : Normalement fermé (NF) (Type 8696/ B : Normalement ouvert (NO) 8694) Commande pneumatique, Commande pneumatique, fermée en position de repos par ouverte en position de repos Entrée de fluide (par exemple N (Type de vanne V1)
Page 11
Fig. 6 : Étiquette d’identification du type 8880 – exemple Pression du fluide typiquement de 0 à 6 bar(g) ____________________ (voir étiquette d’identification) Fonctionnalités (exemple) : Type : 8880 | Configuration du bloc : PB01 | Matériau Raccordements raccords à souder, du bloc : VI | Raccordement au récipient ou au réservoir : SA59 raccords Clamp Type de vanne V1 + orifice + fonction : LA08,0A | Type de vanne V2 + orifice + fonction : LA08,0B | Type de transmetteur : W1 | Communication : SB...
Page 12
Type 8880 Données techniques 6.5. Caractéristiques mécaniques 6.7. Données électriques Dimensions voir la fiche technique du Type 8880 Tension de service 24 V CC ± 10 % Poids environ 8 à 16 kg Puissance absorbée <10 W Matériaux (bloc) acier inoxydable (1.4435) Données électriques défini par le Type 869x utilisé (en option : 1.4410, PEEK) Connexions Presse-étoupes et bornes de connexion surface interne : R 0,6 μm électriques de Type 8693 – comparer le chapitre Matériaux (soufflet) advanced PTFE (FDA, USP class VI) « 7.5 » à la page 18 Matériaux (joints) EPDM (FDA, USP class VI) Mise à la terre...
Page 13
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire du système/des appareils et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêcher tout actionnement involontaire du système/des appareils. 7.1. Consignes de sécurité ▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. DANGER ! Type 8880 avec vanne de dérivation : Risque d'explosion en atmosphère explosive ! Pour tous les détails installation spéciaux de la variante de Une application incorrecte dans des zones potentiellement explo- dérivation, se référer le chapitre « 9. Type 8880 avec vanne de sives peut provoquer des explosions. dérivation » à la page 25.
Page 14
Type 8880 Installation 7.3. Installation du système Deux trous filetés M8 peuvent être utilisés pour un manchon supplémen- taire du bloc, mais les quatre vis de chaque vanne pilote de régulation doivent être maintenues accessibles pour le démontage des vannes afin 7.3.1. Installation dans le système de de remplacer le soufflet comme décrit dans les instructions commande conduites jointes pour les vannes à soufflet. (1) T rous filetés pour Installation robuste et sûre 2 vis M8 pour la fixa- tion (supplémentaire) Le fabricant de l'installation et l’opérateur sont responsables du bloc de fournir une installation robuste et sûre. La relation entre la taille et la longueur de la conduite et le poids du système doit (2) 4 vis pour vanne être prise en compte. d'entrée → (3) 4 vis pour vanne Nettoyer les conduites (matériau du joint, copeaux, etc.)
Page 15
Type 8880 Installation → 7.3.3. Installation de variantes intégrées au Lubrifier les boulons filetés lors de la réinstallation des raccords de soudage après toute désinstallation. réservoir → Apporter un support supplémentaire au bloc en utilisant les deux REMARQUE ! trous filetés M8 (voir « Fig. 8 »), si le système de conduite n'a pas un support suffisant. Risque d'endommagement des pièces/composants en raison de la chaleur pendant le processus de soudage ! Raccords à vis : ▶ Avant de souder le corps de vanne, retirer les vannes, les action- Lubrifier les boulons filetés et faire attention aux joints toriques ! neurs, les joints et les autres composants montés sur le boîtier de vanne, de sorte qu'il ne reste que la partie en acier.
Page 16
Type 8880 Installation → Pour les vannes avec fonction A (NF) : Avant de souder, veuillez vérifier que : Mettre le régulateur de position en mode manuel et ouvrir la • un équipement et un matériau de soudage appropriés sont vanne. utilisés pour le corps de vanne. (Détails pour l'ouverture de la vanne : voir la description dans le • le corps de vanne n’entre pas en collision avec d’autres manuel d'utilisation correspondant aux types utilisés.) composants de l’équipement. L'assemblage et le → Desserrer les écrous des boulons de maintien et retirer les acti- démontage de l'actionneur, du capteur et des autres onneurs, y compris les scellements. composants doivent être possibles. → Souder le boîtier de vanne avant l'installation du réservoir. • une distance minimale entre deux joints de soudure égale à trois fois l'épaisseur de la paroi du conteneur est respectée. REMARQUE ! • le trou dans le réservoir et le bord de soudure du corps de Risque d'endommagement des pièces/composants pendant le vanne font la même taille. Assurer une transition en douceur...
Page 17
Type 8880 Installation 7.4. Installation pneumatique Raccordement typique de l' air de pilotage (voir « Fig. 12 ») → Connecter l'air de pilotage au raccord d'air de pilotage 1 du AVERTISSEMENT ! régulateur de type 869x. → Monter une conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le Risque de blessure en raison de la haute pression présente dans raccord d’évacuation d’air 3 du régulateur de type 869x. le système. ▶ Couper la pression et purger les conduites avant de travailler sur En cas d'utilisation dans un environnement agressif, nous le système. recommandons de transporter tous les raccords pneuma- tiques libres dans une atmosphère neutre à l'aide d'un tuyau AVERTISSEMENT !
Page 18
Type 8880 Installation 7.5. Installation électrique Le régulateur de process type 8693 est équipé de deux presse- étoupes au niveau de la borne de connexion. DANGER ! L'un est destiné au câblage des composants internes du système et est normalement câblé par Bürkert (broches 1 à 3, 9 à 13). Risque d'explosion en atmosphère explosive ! Le raccordement à alimentation électrique et aux signaux de l'API doit Une application incorrecte dans des zones potentiellement explo- être effectué via le deuxième presse-étoupe (broches 4 à 8, 14 à 16). sives peut provoquer des explosions. ▶ Les instructions supplémentaires pour les composants homologués Bornes de connexion du type 8693 : Ex, qui contiennent des consignes de sécurité pour les espaces potentiellement explosifs, doivent être respectées (voir également presse- le chapitre « 2 » et « 3 » à la page 6). presse- étoupe étoupe AVERTISSEMENT ! pour les vers compo- sants Risque d’électrocution ! internes ▶ Avant d’intervenir dans le système, couper l’alimentation élec- trique et empêcher toute réactivation !
Page 19
Type 8880 Installation → Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer Bornes de connexion le couvercle. Les bornes de connexion du type 8693 sont à l'intérieur du boîtier désormais accessibles. presse- de connexion - étoupe → Pousser le câble dans le presse-étoupe. vers → Raccorder les fils conformément au tableau « Tab. 1 ». le type presse- → 8696/94 étoupe Serrer l'écrou du presse-étoupe (couple de vissage environ 1,5 Nm). vers → Placer le couvercle de raccordement avec le joint inséré sur le le type presse- boîtier électrique de raccordement et serrer en croix (couple de 8693 étoupe vissage max. 0,7 Nm). vers le transmet- pour l'affectation, voir 7.6. Câblage interne du système teur « Tab. 2 »...
Page 20
« 8.4. Bürkert Communicator » à la page 24. • Fonctionnalité spéciale de la rampe d'échappement : Avant d'installer le matériel, le logiciel de communication (type 8920 ‐ Le paramètre EXHOPN (menu P.CONTROL ––> PID.PARAMETER) définit le temps de rampe [secondes] de la valeur de consigne de « Bürkert Communicator ») doit être installé sur le PC comme décrit position CMD de 0 % à 100 % dans le manuel du type 8920 et au chapitre « 8.4 » à la page 24. E XHOPN = 0 s désactive la fonctionnalité de rampe d'échappement Type 8880 avec vanne de dérivation : spéciale Pour plus de détails sur la communication, voir le chapitre « 9. Type ‐ Activation : si SP < 1 % (de la plage SP) 8880 avec vanne de dérivation » à la page 25. ‐ Désactivation: si SP >= 1,0 % (de la plage SP) en cas de SP interne; si SP >= 1,5 % (de la plage SP) en cas de SP analogique externe 8.1. Firmware type 8693 (modifié) ‐ En mode de fonctionnement nominal automatique uniquement : si la fonctionnalité de rampe d'échappement spéciale...
Page 21
Type 8880 Firmware / Logiciel ‐ Un mode de nettoyage de réservoir actif écrase une rampe 8.1.2. Sortie analogique OUT ANALOG d'échappement spéciale active Si PV (pression réelle) est sélectionné en tant que sortie analogique, • Mode de nettoyage du réservoir : la mise à l’échelle du signal de sortie analogique peut être configurée ‐ L'entrée numérique doit être configurée en « Mode de nettoyage (Menu OUTPUT ––> ANALOG ––> OUT.scale) du réservoir » (menu BINARY.IN) ‐ configuré comme signal d’entrée PV (PV-SCALE sélectionné) ou ‐ En mode de fonctionnement nominal automatique uniquement : ‐ adapté aux besoins de utilisateur (PV-SCALE désélectionné, si entrée numérique = ON ––> vanne d'échappement fermée (en configurer OUTmin, OUTmax) raison d'aérosols potentiellement agressifs) et vanne d'entrée commandée ‐ Un mode de nettoyage de réservoir actif écrase une rampe d'échappement spéciale active 8.1.3. Entrée numérique BINARY.IN •...
Page 22
Type 8880 Firmware / Logiciel 8.1.4. Commande de vanne d'entrée / Le type 8696/8694 a perdu la Si des paramètres préconfigurés régulateur de position esclave de type valeur de commande effective sont utilisés : vanne d'entrée fermée de position du régulateur de (NF) 8696/8694 position maître de type 8693 Réglages Situation Sortie analogique Vanne 8.3. Paramètres préconfigurés livrés vers régulateur de d'entrée position esclave (réservoir)
Page 23
Type 8880 Firmware / Logiciel Menu Étiquette auto- Valeur pré- Remarque Menu Étiquette auto- Valeur pré- Remarque (Type 8693) collante du configurée (Type 8693) collante du configurée paramètre paramètre CUTOFF 1 % SIG.ERR Entrée SP/CMD Erreur sur Réglages nécessaires 100 % –> Entrée SP/ SAFEPOS SafePos pour la position de sé- CUT.type...
Page 24
Type 8880 Firmware / Logiciel 8.3.2. Régulateur de position de type Menu Étiquette auto- Valeur pré- Remarque 8696/8694 (Type 8696) collante du configurée paramètre Les paramètres ne peuvent être ajustés que par des spécialistes Entrée de Détection de Hors Réglages nécessaires autorisés à l'aide logiciel de communication – voir chapitre « 8.4. la valeur de rupture de câble spécification pour la position de sécu- Bürkert Communicator ». consigne rité de ce régulateur de position en cas d'erreur de signal d’entrée CMD. Menu Étiquette auto-...
Page 25
Type 8880 Type 8880 avec vanne de dérivation TYPE 8880 AVEC VANNE DE DÉRIVATION Pour une pressurisation rapide, c'est-à-dire pour éviter l'effondrement du réservoir, une troisième vanne avec une tête de commande de type 8691 est fournie ; voir les figures ci-dessous. Échappement Système de contrôle de pression Consigne de pression (4..20 mA) Régulateur Pression réelle Type de vanne V2 de process (4..20 mA) type 8693 Signal binaire (refroidissement Tête de actif) commande Fig. 16 : Variante spéciale : variante de dérivation (exemple type 8691 8880-PB04) Entrée Légende : Type de vanne V3 fluide Pos.
Page 26
Type 8880 Type 8880 avec vanne de dérivation français...
Page 27
Type 8880 Type 8880 avec vanne de dérivation 9.1. Installation de la variante de Broche Broche Couleur Bro- Couleur sur Signal Signal sur dérivation de fil de fil 8693 compo. Comparez également le chapitre « 7. Installation » à la page 13 vert ASR2- SP GND blanc pour des informations générales sur la sécurité et l'installation jaune ASR2+ brun mécanique, pneumatique et électrique. Capteur brun...
Page 28
Type 8880 Mise en service MISE EN SERVICE 9.2. Informations complémentaires sur la communication / le firmware 10.1. Consignes de sécurité Paramètres supplémentaires pour le type 8693 (comparer également avec les chapitres « 8.3 » et « 8.3.1 » à la page 22 ) : AVERTISSEMENT ! Menu Étiquette Valeur Remarque Risque de blessures dû à un montage non conforme ! (Type 8693) autocollante préconfigurée...
Page 29
Type 8880 Maintenance / Service MAINTENANCE / SERVICE 11.2. Intervalle de maintenance / service Le système ne nécessite aucune maintenance à condition d'être 11.1. Consignes de sécurité utilisé conformément à ce manuel d’utilisation. S'il n'y a pas d'utilisation dans les conditions les plus extrêmes AVERTISSEMENT ! (par ex. pression / température élevées), l'intervalle de service recommandé pour le premier remplacement du soufflet et des joints Risque de blessure en raison de la haute pression présente dans est d'un maximum de 10 cycles de commutation, ou un an de le système. fonctionnement.
Page 30
Type 8880 Dysfonctionnements / dépannage DYSFONCTIONNEMENTS / Problème de Cause / action corrective DÉPANNAGE fonctionnement Le signal de Mise à l’échelle incorrecte de la sortie analo- Si des erreurs surviennent, vérifier d’abord les connexions électriques, pression réel gique dans le type 8693. les connexions fluidiques et la pression d’entrée. Vérifier également → PV est émis sur Vérifier les paramètres de mise à l’échelle de que l'assemblage/installation a été effectué conformément au manuel la sortie analo- sortie dans le type 8693 (Menu --> SORTIE d’utilisation. gique avec une --> SORTIE ANALOGIQUE --> OUT.scale) Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le mise à l’échelle →...
Page 31
▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! En raison de la grande variété de systèmes de type 8880, les pièces Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de de rechange disponibles doivent être demandées pour le système l'installation et le redémarrage non contrôlé ! spécifique. ▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. 14.2. Démontage du type 8880 Contacter votre bureau de vente Bürkert en cas de ques- tions ; voir chapitre « 4.1. Adresses de contact ». → Couper la tension de service et l'alimentation de tous les médias. → Desserrer les connexions électriques, fluidiques et pneumatiques. → Retirer le système de l'installation.
Page 32
Type 8880 Transport, stockage, emballage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages liés au transport ! L'équipement peut être endommagé pendant le transport s’ils ne sont pas correctement protégés. • Protéger le système contre l’humidité et les impuretés dans un emballage résistant aux chocs pendant le transport. • Éviter de dépasser ou de descendre en dessous de la tem- pérature de stockage autorisée. • Protéger les raccordements électriques et pneumatiques contre les dommages à l'aide de capuchons de protection. Un stockage incorrect peut endommager le système. • Stocker le système dans un endroit sec et sans poussière ! • Température de stockage : –20...+65 °C Dommages sur l'environnement causés par des pièces du système contaminées par des fluides.