Table des Matières

Liens rapides

Robo
RO1000
RO1500
Opérateur pour portails coulissants
FR - Instructions et avertissements pour l'installation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Robo RO1000

  • Page 1 Robo RO1000 RO1500 Opérateur pour portails coulissants FR - Instructions et avertissements pour l’installation...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Traduction des instructions originales SOMMAIRE CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Recommandations ........3 Recommandations pour l’installation .
  • Page 3: Consignes Et Précautions Générales De Sécurité

    – Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ du non-respect des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts matériels est exclue. CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4 – Ne pas regarder directement les LED. Appareils avec dispositif radio – Nice S.p.A., fabricant de cet appareil, déclare que le produit est conforme à la directive 2014/53/UE. – Le manuel d’instructions et le texte intégral de la déclarat- ion de conformité...
  • Page 5: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT ROBO 1000 et ROBO 1500 sont une gamme de motoréducteurs électromécaniques irréversibles, destinés à l'automatisation des portails coulissants. Ils sont équipés d'une centrale électronique de contrôle qui intègre un récepteur radio 433,92 MHz avec codage O-CODE. Ce produit respecte les critères prévus par le règlement «...
  • Page 6: Installation

    LIMITES D'UTILISATION DU PRODUIT INSTALLATION Les données relatives aux performances des produits dans le chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » (page 34) sont les seules valeue - INSTALLATION rs qui permettent d'évaluer correctement si le produit est adapté à l'utili- sation. VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT Vérifier les limites de fonctionnement de ROBO et des accessoires qui L’INSTALLATION...
  • Page 7: Estimation De La Durabilité En Fonction De L'indice De Charge De Travail De La Manœuvre

    Tableau 2 ESTIMATION DE LA DURABILITÉ EN FONCTION DE L'INDICE DE CHARGE DE TRAVAIL DE LA MANŒUVRE Indice de charge de travail % ROBO 1000 ROBO 1500 Durabilité en cycles Poids du vantail (Kg) Jusqu’à 200 200 ÷ 400 400 ÷ 500 500 ÷...
  • Page 8: Travaux De Préparation À L'installation

    TRAVAUX DE PRÉPARATION À L’INSTALLATION La figure montre un exemple d’installation d’automatisation, réalisée avec les composants Nice. A Motoréducteur Note 1 Si le câble d’alimentation fait plus de 30 m de long, il faut utiliser B Photocellules un câble d’une section supérieure (par exemple 3 x 2,5 mm...
  • Page 9: Installation De L'opérateur

    Avant de procéder à l’installation ouvrir le crochet de re- INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR tenue (A) et retirer le couvercle (B) en desserrant les vis de fixation après avoir déverrouillé manuellement le mo- Une installation incorrecte peut causer de graves blessu- teur à...
  • Page 10 Contrôler, avant le durcissement du béton, que la plaque vérifier que l’opérateur soit parallèle au vantail du portail («Figure 12») de fondation est parfaitement nivelée et parallèle au van- tail du portail attendre que le béton durcisse et enlever les écrous («Figure 10») vérifier que le pignon est aligné...
  • Page 11 serrer fermement les écrous de montage de l’opérateur à la plaque bloquer le support de fin de course sur la crémaillère à l'aide des vis de fondation et apposer l’autocollant (G) contenant les consignes appropriées («Figure 19») de débrayage («Figure 16») fermer manuellement le vantail du portail en laissant 2/3 cm par rapport à...
  • Page 12: Limit Switch

    IMPORTANT ! – Le motoréducteur est prédisposé (rég- bloquer le support de fin de course sur la crémaillère à l'aide des vis appropriées («Figure 22») lage d'usine) pour être installé à droite («Figure 24») mais s'il doit être installé à gauche, il faut effectuer les opérat- ions indiquées dans la Figure 25 positionner le couvercle (H), le fixer à...
  • Page 13: Débrayer Et Bloquer Manuellement L'opérateur

    DÉBRAYER ET BLOQUER MANUELLEMENT BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES L’OPÉRATEUR L’opérateur est muni d’un système de débrayage mécanique qui permet BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES d’ouvrir et de fermer l’automatisme manuellement. Ces opérations manuelles doivent être effectuées en cas de coupure de VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES courant électrique ou d’anomalies de fonctionnement ou dans les phases d’installation.
  • Page 14: Extraction De La Logique De Commande

    EXTRACTION DE LA LOGIQUE DE COMMANDE Si les connexions électriques sont difficiles à réaliser, il est possible de retirer la centrale (A) en dévissant la vis arrière (B) («Figure 30»). 14 – FRANÇAIS...
  • Page 15: Schéma Et Description Des Connexions

    SCHÉMA ET DESCRIPTION DES CONNEXIONS 4 3 1 SCHÉMA DES CONNEXIONS FLASH 230 V LED RADIO R RADIO PROGRAM LED SbS 1 2 3 4 5 6 7 8 910 LED PHOTO PROGRAM SWITCH LED STOP LED FCC IBT4N LED FCA LED: 4 3 2 DESCRIPTION DES CONNEXIONS Tableau 4...
  • Page 16 Tableau 5 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Bornes Fonction Description Entrée pour dispositifs qui bloquent ou arrêtent éventuellement la manœuvre en cours ; avec les précautions appropriées à 9 - 10 Arrêt l'entrée, il est possible de connecter des contacts de type « Normalement fermé », de type « Normalement ouvert » ou des dispositifs à...
  • Page 17: Vérifications Finales Et Mise En Service

    VÉRIFICATIONS FINALES ET MISE EN SERVICE VÉRIFICATIONS FINALES ET MISE EN SERVICE BRANCHEMENT AU SECTEUR Le branchement au secteur doit être effectué par du personnel expert et qualifié en possession des caractéristiques requi- ses et dans le plein respect des lois, normes et réglementations Procéder comme suit : Déverrouiller manuellement le motoréducteur afin de pouvoir déplacer le vantail en ouverture et en fermeture (voir paragraphe Débrayer et blo- quer manuellement l’opérateur).
  • Page 18: Reconnaissance Des Dispositifs

    RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS Après le raccordement de l'alimentation, il faut faire reconnaître à la cen- trale les dispositifs raccordés à l'entrée « STOP » et la configuration de l'entrée « PHOTO ». Si la centrale a les configurations d'usine ou après une suppression totale, elle passera en veille après 10 mi- nutes (600 secondes).
  • Page 19: Essai Et Mise En Service

    CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ » (page 3) Pour tous les documents mentionnés ci-dessus, Nice déverrouiller le motoréducteur comme indiqué au paragraphe « met à disposition les manuels d'instruction et les guides Débrayer et bloquer manuellement l’opérateur » (page 13) («...
  • Page 20: Programmation

    PROGRAMMATION PROGRAMMATION Les symboles utilisés dans les différentes procédures de programmation/effacement avec le module radio interne sont répertoriés dans le « Tableau 6 » . Tableau 6 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL Description Symbole Led « R » allumée fixe Led «...
  • Page 21: Légende Des Symboles Du Panneau De Commande

    La centrale de commande dispose de différentes fonctions programmables en usine : ce chapitre décrit les fonctions disponibles et les procédures pour les programmer. Consultez également le chapitre INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES. La centrale de commande comporte les micro-interrupteurs, trimmers et touches décrits dans les chapitres « Tableau 7 » et « Tableau 8 ». Tableau 7 LÉGENDE DES SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE Symbole...
  • Page 22: Paramètres Réglables : Trimmer (Tl - Tp - F)

    PARAMÈTRES RÉGLABLES : TRIMMER (TL - TP - F) Les paramètres de fonctionnement de la centrale de commande sont réglables à l'aide des trois trimmers (« Figure 31 »). TL (temps de travail) Règle la durée maximale de la manœuvre d'ouverture ou de fermeture Tableau 9 TL (TEMPS DE TRAVAIL) Réglage...
  • Page 23 Commutateur 6 : Tableau 12 En général, la fonction de sécurité « Photo » n'est active que pour la FONCTIONS PROGRAMMABLES manœuvre de fermeture. Si le micro-commutateur 6 est réglé sur « ON Micro-interrupteurs 1-2 Fonctionnement », l'intervention du dispositif de sécurité provoque une interruption de la Off-Off Manuel (homme mort) manœuvre également en ouverture.
  • Page 24: Récepteur Radio Intégré

    RÉCEPTEUR RADIO INTÉGRÉ Pour la commande à distance, la centrale intègre un récepteur radio avec une fréquence de 433,92 MHz et compatible avec le codage O-CODE. 7 3 1 MÉMORISATION DES ÉMETTEURS RADIO Chaque émetteur est reconnu par le récepteur radio grâce à un « code » différent pour chaque émetteur. La mémorisation est disponible en deux modes : Mode 1 et Mode 2.
  • Page 25: Mémorisation À Distance

    7 3 2 MÉMORISATION À DISTANCE Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur sans avoir à actionner la touche du récepteur (à 10-20 m du récepteur). Il est nécessaire d'avoir un émetteur déjà mémorisé (ancien). Le nouvel émetteur sera mémorisé avec les mêmes caractéristiques que l'ancien. La mémorisation à...
  • Page 26: Verrouillage/Déverrouillage De La Mémoire Radio

    7 3 3 SUPPRESSION DES ÉMETTEURS RADIO Cette procédure ne peut être effectuée QUE si la mémoire radio est déverrouillée Tableau 20 PROCÉDURE DE SUPPRESSION DES ÉMETTEURS Description Symboles Maintenir enfoncée la touche radio sur la centrale jusqu'à l'étape 02 Attendre que la LED radio R s'allume, puis attendre qu'elle s'éteigne et enfin attendre qu'elle émette 3 clignotements Relâcher la touche exactement pendant le 3e clignotement...
  • Page 27: Activation / Désactivation Du Mode Veille

    7 3 5 ACTIVATION / DÉSACTIVATION DU MODE VEILLE Cette procédure permet d'activer ou de désactiver le mode veille à l'aide des boutons de la centrale Il n'est pas possible de modifier l'heure à l'aide des boutons centraux lorsque le mode veille est activé. Pour modifier l'heure, il faut utiliser OView ou ProView.
  • Page 28: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES CONNEXION DU PROVIEW Fonction « Toujours ouvrir » La logique de commande présente un connecteur BusT4 auquel il est Il s'agit d'une propriété de la centrale de contrôle qui permet de toujours possible de brancher l’interface « ProView », par le biais de l’interface commander une manœuvre d'ouverture lorsque la commande Pas à...
  • Page 29: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES AJOUTER OU RETIRER DES DISPOSITIFS Il est possible d'ajouter ou de retirer à tout moment des dispositifs à l'automatisme ; en particulier, à l'entrée STOP, il est possible de connecter différents types de dispositifs, comme décrit dans les paragraphes suivants. Une fois les modifications apportées à...
  • Page 30: Alimentation D'appareils Externes

    Connexion avec fonction « Phototest » : Alimenter les récepteurs directement à partir de la sortie services de la centrale (bornes 8 et 9). L'alimentation des émetteurs des photocellules n'est pas prise à partir de la sortie services, mais à partir de la sortie « Phototest » entre les bornes 8 et 12. Le courant maximal utilisable sur la sortie « Phototest » est de 100 mA. Pour utiliser la fonction «...
  • Page 31: Effacement Total De La Mémoire

    EFFACEMENT TOTAL DE LA MÉMOIRE Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer un effacement total de la mémoire et de rétablir les valeurs d'usine, procéder comme suit lorsque le moteur est à l'arrêt. L'effacement total de la mémoire efface le bloc de mémoire radio Tableau 24 PROCÉDURE D'EFFACEMENT TOTAL DE LA MÉMOIRE Description...
  • Page 32: Diagnostic

    DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC Certains dispositifs sont conçus pour émettre des signaux permettant de reconnaître l'état de fonctionnement ou d'éventuelles anomalies. SIGNAUX DE LA CENTRALE DE COMMANDE Les voyants LED présents sur la centrale émettent des signaux particuliers pour indiquer le fonctionnement normal ou d'éventuelles anomalies. Dans le Tableau 25 sont décrits les différents types de signaux : Tableau 25 PROCÉDURE D'EFFACEMENT TOTAL DE LA MÉMOIRE...
  • Page 33: Que Faire Si

    QUE FAIRE SI QUE FAIRE SI En cas de dysfonctionnement causé par des problèmes lors de l'installation ou par une panne, consultez le Tableau 26 : Tableau 26 QUE FAIRE SI Problème Solution L’émetteur radio ne commande pas le portail Vérifiez si les piles de l'émetteur sont déchargées, remplacez-les si nécessaire et la led sur l’émetteur ne s’allume pas...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (+/- 5 °C). Nice S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu...
  • Page 35: Conformité

    « quasi-machine » Nice S p A Le fabricant de cet équipement déclare qu'il est conforme à la directive 2014/53/UE (RED) et à la directive 2006/42/CE (machines) con- formément à l'annexe II, partie 1, section B. Le manuel d'instructions et le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE sont disponibles à...
  • Page 36: Maintenance Du Produit

    MAINTENANCE DU PRODUIT MISE AU REBUT DU PRODUIT MAINTENANCE DU PRODUIT MISE AU REBUT DU PRODUIT Pour maintenir un niveau de sécurité constant et pour garantir la durée Ce produit fait partie intégrante de l'automatisation et maximum de tout l'automatisme, il faut effectuer une maintenance rég- doit par conséquent être éliminé...
  • Page 37: Instructions Et Recommandations

    INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, faites-vous expliquer Dispositifs de sécurité hors usage : il est possible de faire fonctionner par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez quelques mi- l'automatisme même lorsque certains dispositifs de sécurité ne fonction- nutes à...
  • Page 38 Débrayer et embrayer manuellement l’opérateur L’opérateur est muni d’un système de débrayage mécanique qui permet d’ouvrir et de fermer l’automatisme manuellement. Ces opérations manuelles doivent être effectuées en cas de coupure de courant électrique ou d’anomalies de fonctionnement ou dans les phases d’installation.
  • Page 39 NOTES FRANÇAIS – 39...
  • Page 40 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo (TV) www.niceforyou.com Italia...

Ce manuel est également adapté pour:

Robo ro1500

Table des Matières