Télécharger Imprimer la page
FR
Instructions de montage et de service d'origine
QWIK‑PURE
®
> 15
> 30
> 60
> 90
02-545
loading

Sommaire des Matières pour Beko QWIK-PURE 15

  • Page 1 Instructions de montage et de service d'origine QWIK‑PURE ® > 15 > 30 > 60 > 90 02-545...
  • Page 2 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Sommaire 1. Notes d'information relatives à cette documentation ..............5 1.1 Contact ............................5 1.2 Informations sur les Instructions de montage et de service ...........6 2. Sécurité ............................7 2.1 Utilisation ..........................7 2.1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu .................... 7 2.1.2 Mauvaise utilisation prévisible ......................
  • Page 3 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.7 Plaque signalétique ........................ 40 3.7.1 QWIK‑PURE 15 … 90 ....................40 ® 3.7.2 Unité de commande FRC ..................... 41 3.8 Matériel livré ......................... 42 4.  Caractéristiques techniques ......................45 4.1 Paramètres d'exploitation QWIK‑PURE ................
  • Page 4 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 9.2.4 Interroger l'état des électrovannes .....................85 9.2.5 Interroger l'état du piston ......................86 9.2.6 Activer le WiFi ..........................87 9.2.7  Régler le nombre de cartouches filtrantes ................88 9.2.8 Démarrer manuellement le cycle de purge ................90 9.2.9 Réinitialiser les paramétrages IP ....................90 9.2.10 Réinitialiser un message d'erreur....................92 10.
  • Page 5 Dans cette documentation sont décrites toutes les étapes requises pour l'utilisation du produit et des accessoires. 1.1 Contact Fabricant Service Après‑Vente et outillage BEKO TECHNOLOGIES GmbH BEKO TECHNOLOGIES GmbH Im Taubental 7 | 41468 Neuss Im Taubental 7 | 41468 Neuss Tél. + 49 2131 988 - 1000 Tél.
  • Page 6 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 1.2 Informations sur les Instructions de montage et de service INFORMATION Protection des droits d'auteur et de la propriété intellectuelle Le contenu des Instructions de montage et de service, sous forme de texte, illustrations, photos, dessins techniques, schémas et autres représentations, est protégé...
  • Page 7 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 2. Sécurité 2.1 Utilisation 2.1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le QWIK‑PURE , ci-après également appelé produit, sert au traitement des mélanges huile-eau instables et ® des condensats provenant de compresseurs lubrifiés et non lubrifiés. Des processus physiques permettent de  séparer de l'eau les huiles directement séparables. Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice, est considérée comme non conforme à...
  • Page 8 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 2.1.2 Mauvaise utilisation prévisible Est considérée comme mauvaise utilisation prévisible, toute utilisation où le produit ou les accessoires sont utilisés selon une manière différente de celle indiquée au chapitre "Utilisation conforme à l'usage prévu". La  mauvaise utilisation prévisible comprend l'utilisation du produit ou des accessoires selon une manière qui n'est pas prévue par le fabricant ou le fournisseur, mais qui pourrait toutefois se produire suite à...
  • Page 9 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 2.3 Public visé et personnel Cette notice est destinée au personnel présenté ci-dessous, chargé d'effectuer des travaux au niveau du  produit ou des accessoires. INFORMATION Exigence envers le personnel • Seul un personnel majeur est autorisé à effectuer des manipulations sur le  produit ou ses accessoires. • Le personnel ne doit effectuer aucune manipulation sur le produit ou les  accessoires s'il est sous l'influence de drogues, de médicaments, de l'alcool ou  d'autres substances affectant sa conscience.  Opérateurs Les opérateurs sont des personnes qui par leur connaissance de la notice et par les instructions obtenues en présence du produit et des accessoires, sont en mesure d'utiliser de manière sûre le produit et les accessoires. Les opérateurs sont en mesure de détecter eux-mêmes les dysfonctionnements possibles et ...
  • Page 10 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Personnel qualifié – Électrotechnique On entend par personnel qualifié – Électrotechnique, les personnes qui, de par leur formation, leur  expérience professionnelle, leur qualification et leur formation continue, disposent de toutes les  compétences requises pour intervenir en toute sécurité et réaliser toutes les opérations en lien avec l'électricité, pour donner des consignes, pour détecter soi-même les situations potentielles de danger et  pour prendre les mesures nécessaires afin d'écarter tout danger. Font partie des compétences, en particulier, l'expérience acquise dans le maniement des installations électriques, des équipements de mesure, de commande et de régulation ainsi que la parfaite connaissance de la législation en vigueur au niveau régional, des normes et des directives applicables dans le domaine de l'électrotechnique.
  • Page 11 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Pictogrammes Description / explication Lire et comprendre les instructions de montage et de service Obligation générale Utiliser des chaussures de sécurité Utiliser des gants de protection (résistants aux coupures et aux liquides) Utiliser des lunettes de sécurité...
  • Page 12 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 2.5.1 Consignes fondamentales de sécurité • Avant de commencer les travaux, se référer à la documentation technique de l'ensemble du système et respecter les instructions de montage et de service globales. • Avant de commencer les travaux sur le site, effectuer une analyse des risques (Last Minute Risk ...
  • Page 13 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® • Vérifier la sécurité, l'encrassement et les éventuels dommages du système ou de la section du système. • Avant la mise sous pression, vérifier l'étanchéité de tous les raccords du système et le cas échéant, les  resserrer. • Ne mettre le système ou la section du système sous pression que lentement. • Éviter les coups de bélier et les pressions différentielles élevées. • Compenser l'apparition d'oscillations dans le réseau de conduites en utilisant des amortisseurs. 2.5.4 Tension électrique Tout contact avec des éléments sous tension électrique risque d'entraîner la mort ou causer de graves blessures de personnes.
  • Page 14 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 2.5.5 Transport et stockage Tout transport ou stockage incorrect risque de provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels. Pour la sécurité lors du transport et du stockage du produit et des accessoires, respecter les points suivants : • Porter l'équipement de protection individuelle pour toutes les interventions concernant le matériel d'emballage.
  • Page 15 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 2.5.7 Maintenance Une exécution non conforme des interventions de maintenance et interventions de réparation peut entraîner la mort ou causer de graves blessures de personnes. Pour une maintenance et une réparation sûres, respecter les points suivants : • Avant de commencer les travaux, dépressuriser le produit et les accessoires sous pression, les protéger et les consigner contre toute mise sous pression involontaire.
  • Page 16 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 2.5.9 Interventions sur des composants électroniques Les décharges électrostatiques (ESD = ElectroStatic Discharge) peuvent endommager les composants électroniques. Des dysfonctionnements, des perturbations au niveau de l'exploitation ou des dommages matériels sont possibles. •...
  • Page 17 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 2.6 Consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement avertissent des dangers lors de la manipulation du produit et des accessoires. Respecter les consignes d'avertissement permettant d'éviter les dommages corporels, les dégâts matériels ainsi que les perturbations de l'exploitation. Structure : MISE EN GARDE Nature et source du danger...
  • Page 18 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3. Informations sur le produit 3.1 Vue d'ensemble du produit 3.1.1 QWIK‑PURE ® N° de pos. Description / explication N° de pos. Description / explication Chambre de détente Verrou Flow Regulation Controller (FRC), Collecteur, 1 x 1 cartouche filtrante unité...
  • Page 19 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.1.2 QWIK‑PURE ® N° de pos. Description / explication N° de pos. Description / explication Chambre de détente Verrou Flow Regulation Controller (FRC), Collecteur, 1 x 2 cartouches unité de commande filtrantes Chambre de mesure Obturateur Collecteur d'eau épurée...
  • Page 20 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.1.3 QWIK‑PURE ® N° de pos. Description / explication N° de pos. Description / explication Chambre de détente Verrou Flow Regulation Controller (FRC), Collecteur, 2 x 2 cartouches unité de commande filtrantes Chambre de mesure Obturateur Collecteur d'eau épurée...
  • Page 21 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.1.4 QWIK‑PURE ® N° de pos. Description / explication N° de pos. Description / explication Collecteur, 2 x 2 cartouches Chambre de détente filtrantes Flow Regulation Controller (FRC), Obturateur unité de commande Chambre de mesure [10] Cartouche filtrante...
  • Page 22 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.2 Interface utilisateur Éléments d'affichage Éléments de commande N° de N° de Description / explication Description / explication pos. pos. [14] LED d'état BARGRAPHE [15] Bouton Marche/Arrêt LED NOMBRE DE CARTOUCHES  [16] [17] Bouton Entrée FILTRANTES [19] LED d'état TRANSFERT DE DONNÉES [18] Bouton Maintenance LED d'état...
  • Page 23 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.3 Description des éléments de commande et des affichages Illustration Description / explication LED d'état BARGRAPHE Bargraphe Clignote en FRC en mode veille blanc Allumée en bleu La fonction lancée par l'opérateur est exécutée Allumée en vert L'état d'une fonction sélectionnée est affiché...
  • Page 24 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Illustration Description / explication LED d'état SÉLECTION CARTOUCHES FILTRANTES Sélection de cartouches filtrantes Clignote en vert Le nombre de cartouches filtrantes peut être réglé LED d'état WiFi État WiFi Éteinte Désactivé Clignote en bleu Actif et la connexion WiFi peut être établie LED d'état PISTON État piston...
  • Page 25 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.4 Description du fonctionnement Le flux de condensats qui circule à travers le produit est régulé et surveillé par l'unité de commande  Flow Regulation Controller, ci-après également appelé FRC. Les condensats sont acheminés de la conduite collectrice de condensats vers la chambre de détente [1] via l'arrivée des condensats [A]. L'air comprimé véhiculé est séparé dans la chambre de détente [1] avant que les condensats ne s'écoulent à...
  • Page 26 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3. L'air auxiliaire injecté chasse les condensats de la chambre de mesure [3] et les pousse à travers les cartouches filtrantes [10] dans le collecteur [8]. 4. L'injection d'air auxiliaire s'arrête dès que le niveau de remplissage dans la chambre de mesure [3] passe en dessous du niveau bas du capteur Low Level (LL). 5.
  • Page 27 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.5 Fonction Modbus L'unité de commande dispose d'une interface Modbus-RTU intégrée, par laquelle les paramètres d'exploitation et les informations relatives à l'appareil peuvent être lus. L'unité de commande est exploitée en système client-serveur avec le mode Modbus-RTU. La transmission de données est effectuée par le biais d'une interface RS485 dans le format binaire. 3.5.1 Paramètres d'interface préréglés Valeur Paramètre Baud rate...
  • Page 28 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.5.3.1 Read Input Registers (0x04) Adresse Contenu Description / explication Format ModBus Piston valve operation 1104 counts, Hi-Word Cycles de commutation, électrovanne PISTON Piston valve operation 1105 counts, Lo-Word Pulse valve operation 1106 counts, Hi-Word Cycles de commutation, électrovanne PULSE...
  • Page 29 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Adresse Contenu Description / explication Format ModBus LED d'état PISTON LED éteinte = 0 1702 LED displays LED 100 % = 1 LED 50 % = 2 LED clignote = 3 LED d'état WiFi LED éteinte = 0 LED 100 % = 1 1703...
  • Page 30 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Adresse Contenu Description / explication Format ModBus Bouton Home 1762 Digital Input non actionné = 0 actionné = 1 Bouton Maintenance 1763 Digital Input non actionné = 0 actionné = 1 Bouton Entrée non actionné = 0 1764 Digital Input actionné...
  • Page 31 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Adresse Contenu Description / explication Format ModBus Cartridge operation time Cartouches filtrantes, délai de maintenance  3310 float left restant [%] 3314 Piston operation time left Piston, délai de maintenance restant [%] float Piston operation count 3316 Piston, cycles de commutation restants [%] float left...
  • Page 32 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.5.3.2 Read Device Identification (0x2B / 0x0E) Les données spécifiques à l'appareil suivantes peuvent être lues via la fonction étendue Read Device Identification. Alternate Input Item Name Description / explication Format objet Register 0x00 VendorName Fabricant ASCII 0x01 ProductCode N° Matériel Fabricant carte élec. ASCII 0x02 MajorMinorRevision ASCII Numéros de version du logiciel 0x03 6000 …...
  • Page 33 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.5.3.3 Modification des paramètres d'interface Cette procédure sert à modifier les paramètres d'interface nécessaires à la communication. 1. Écrire la valeur 0xAC1D (décimal : 44061) dans le holding register 0x1392 (décimal : 5010). 2. Écrire le paramètre dans le holding register 0x07D0 (décimal : 2000). Description / explication Highbyte : Voir le tableau suivant Lowbyte : Adresse serveur Modbus 1 … 246 Exemple de 0x070A (décimal : 1802) valeur : Paramètres d'interface : voir tableau index 0x07 (décimal : 7) Adresse serveur 0x0A (décimal : 10) 3. Pour enregistrer les paramétrages, écrire la valeur 0xBA5E (décimal : 47710) dans le holding register  0x139C (décimal : 5020). 4. Désactiver puis réactiver le produit. 0 Les modifications deviennent actives après un délai d'environ 10 secondes après le redémarrage.
  • Page 34 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.5.3.4 Messages d'erreur Message d'erreur Description / explication Code d'erreur Fonction non implémentée ILLEGAL FUNCTION Adresse demandée en dehors de la plage valable ILLEGAL DATA ADDRESS Données erronées ILLEGAL DATA VALUE Une erreur irréparable s'est produite pendant la demande SERVER DEVICE FAILURE 3.6 Fonction WiFi Le FRC dispose d'une interface WiFi intégrée, protégée par un mot de passe, qui permet d'appeler les...
  • Page 35 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.6.1 Home N° de pos. Menu Description / explication Home Menu de démarrage Device Data Menu d'affichage des données de l'appareil Realtime Data Menu d'affichage des données d'exploitation en temps réel Configuration Menu de configuration des paramètres de l'interface Barre des tâches Barre de menu pour la navigation entre les différents menus  35 | 142...
  • Page 36 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.6.2 Device Data N° de pos. Contenu Description / explication Firmware version Numéros de version du logiciel Website version Numéro de version de la visualisation Board serial number Numéro de série de la carte électronique Device SAP number Numéro de matériel de l'appareil Device serial number...
  • Page 37 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.6.3 Realtime Data N° de pos. Contenu Description / explication Affichage du numéro de la signalisation de dysf. présente System Error number 0= Aucune signalisation de dysfonctionnement n'est présente. Affichage du numéro de la signalisation d'avertissement présente System limp home number 0= Aucune signalisation d'avertissement n'est présente. Durée de service [hh:mm:ss] pendant laquelle le produit était relié ...
  • Page 38 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service N° de pos. Contenu Description / explication Affichage de la page de menu actuelle Page Délai de maintenance restant jusqu'au prochain remplacement des Time to service, cartouches filtrantes [%] cartridges Délai de maintenance restant jusqu'au prochain remplacement du Time to service, piston [%] piston Délai de maintenance restant jusqu'au prochain remplacement des...
  • Page 39 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.6.4 Configuration N° de pos. Contenu Description / explication Entrée de l'adresse du serveur Modbus ID 247 (réglage d'origine) Liste de sélection de la vitesse de transmission • 4800 • 9600 • 19200 (réglage d'origine) Baud Rate •...
  • Page 40 16 bar(ü) / 230 psi(g) +5 °C … +50 °C / +41 … +122 °F amb. 55 kg / 121.3 lbs 12345687 BEKO TECHNOLOGIES GmbH Im Taubental 7 41468 Neuss www.beko-technologies.com Made in Germany N° de pos. Description / explication Nom du produit Référence...
  • Page 41 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 3.7.2 Unité de commande FRC FRC RS485 BEKO TECHNOLOGIES GmbH 3…15 bar(g) / 44…218 psi(g) 4057593 +5…+50°C / +41…+122°F 100…240VAC+-10%/50…60Hz/<28VA FCC ID: 2AC7Z-ESP32WROOM32E IP54 Type 13 Made in Germany 12345678 N° de pos.
  • Page 42 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 3.8 Matériel livré INFORMATION Matériel livré Le modèle et d'autres détails de livraison sont précisés dans les documents contractuels. QWIK‑PURE ® Illustration Description / explication Guide de démarrage rapide QWIK-PURE ® 15, QWIK-PURE ®...
  • Page 43 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® QWIK‑PURE ® Illustration Description / explication Pied support Collecteur, 1 x 1 cartouche filtrante — — — Collecteur, 1 x 2 cartouches filtrantes — — — Collecteur, 2 x 2 cartouches filtrantes — — Module d'extension, 1 x 2 cartouches — — — filtrantes Cartouche filtrante 43 | 142...
  • Page 44 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service QWIK‑PURE ® Illustration Description / explication Raccord coudé avec écrou d'accouplement et joint plat Vis de fixation Canal montant Obturateur Verrou, pied support Verrou, module d'extension — — — Tube de jonction, modules d'extension —...
  • Page 45 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 4. Caractéristiques techniques 4.1 Paramètres d'exploitation QWIK‑PURE ® QWIK‑PURE ® Paramètre Humidité relative de l'air ambiant ≤ 10 … 80 %, sans condensation 2000 m Altitude maximale d'utilisation 2 187,23 yd 16 bar(g) Pression de service maximale à l'entrée des condensats 230 psi(g) +5 …...
  • Page 46 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 4.2 Paramètres d'exploitation FRC Paramètre Unité de commande FRC Humidité relative de l'air ambiant ≤ 10 … 80 %, sans condensation 2000 m Altitude maximale d'utilisation 2 187,23 yd 3 … 15 bar Pression de service minimale / maximale , air comprimé 44 …...
  • Page 47 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 4.3 Paramètres de stockage QWIK‑PURE ® Paramètre Température minimale / maximale +5 °C … +50 °C +33,8 °F … +122 °F Humidité relative de l'air ambiant ≤ 10 … 80 %, sans condensation 16 kg 35 kg 45 kg 60 kg Poids à...
  • Page 48 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 4.5 Dimensions 4.5.1 QWIK‑PURE ® N° de pos. [mm] [in] N° de pos. [mm] [in] [X1] 29,29 [Y3] 1482 58,35 [X2] 27,52 [Y4] 1408 55,43 [X3] [Y5] 1065 41,93 [Y1] [Y6] 36,30 [Y2] 21.26 [Y7]...
  • Page 49 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 4.5.2 QWIK‑PURE ® N° de pos. [mm] [in] N° de pos. [mm] [in] [X1] 29,29 [Y3] 1482 58,35 [X2] 27,52 [Y4] 1408 55,43 [X3] [Y5] 1065 41,93 [Y1] [Y6] 36,30 [Y2] 31,10 [Y7] 31,78 49 | 142...
  • Page 50 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 4.5.3 QWIK‑PURE ® N° de pos. [mm] [in] N° de pos. [mm] [in] [X1] 37,13 [Y3] 1482 58,35 [X2] 35,39 [Y4] 1408 55,43 [X3] [Y5] 1065 41,93 [Y1] [Y6] 36,30 [Y2] 31,10 [Y7] 31,78 50 | 142...
  • Page 51 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 4.5.4 QWIK‑PURE ® N° de pos. [mm] [in] N° de pos. [mm] [in] [X1] 1278 50,32 [Y3] 1482 58,35 [X2] 1234 48,58 [Y4] 1408 55,43 [X3] 13.19 [Y5] 1065 41,93 [Y1] 25,79 [Y6] 36,30 [Y2]...
  • Page 52 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 4.6 Connectique N° de pos. Raccord Nombre Description / explication Embout pour flexible, raccord pour l'arrivée des  25 mm (0,98 in) condensats Embout pour flexible, raccord pour l'arrivée des  13 mm (0,52 in) condensats G1/2" Raccord pour l'arrivée des condensats Raccord coudé, raccord pour la sortie des condensats 25 mm (0,98 in) épurés 12 mm (0,47 in)
  • Page 53 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 4.7 Affectation des broches Entrée Modbus Raccord appareil Broche Signal Description / explication Illustration +5 VDC, alimentation pour raccordement du bus Data + RS485-A, ligne de données M12, mâle Borne de masse Codage B, mâle Data - RS485-B, ligne de données +24 VDC, alimentation électrique Sortie Modbus Raccord appareil...
  • Page 54 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 4.8 Conditions d'installation Lors de la mise en place et du choix du lieu d'installation, respecter les conditions suivantes : • Le lieu d'installation satisfait aux conditions suivantes :  0 Dans des locaux situés à l'intérieur 0 Protection contre les sollicitations mécaniques 0 Protection contre les projections d'eau 0 Protection contre le rayonnement direct du soleil et de la zone d'influence de sources de chaleur 0 Protection contre le gel 0 En dehors des atmosphères explosibles •...
  • Page 55 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 5. Transport et stockage Personnel Personnel qualifié – Transport et stockage (voir chapitre "2.3 Public visé et personnel" sur la page 9) 5.1 Consignes d'avertissement PRUDENCE Transport et stockage non conformes Tout transport ou stockage incorrect risque de provoquer des dommages corporels. • Porter l'équipement de protection individuelle pour toutes les interventions concernant le matériel d'emballage.
  • Page 56 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 5.3 Stockage Opérations de stockage Illustration Description / explication HIER ÖFFNEN • Stocker le produit et les accessoires que dans OPEN HERE leur emballage d'origine et non endommagé. • Respecter les conditions de stockage mentionnées au chapitre "4.3 Paramètres de ...
  • Page 57 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 6. Montage Personnel Personnel qualifié – Équipements et installations sous pression (voir chapitre 2.3 "Public visé et personnel" à  la page 8) 6.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout  contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. •...
  • Page 58 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 6.2 Opérations de montage Pour l'exécution des opérations de montage, il est impératif que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement EPI • Clé...
  • Page 59 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de montage Illustration Description / explication 3. Insérer le tube de jonction dans le module d'extension. 4. Visser le tube de jonction à la main dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée et la serrer à...
  • Page 60 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication 7. Insérer le verrou et le pousser vers le bas jusqu'en butée. 8. Positionner le collecteur sur une surface plane sur le lieu d'installation. 9. Aligner le pied support avec les tubes de positionnement vers le bas et le positionner au- dessus de l'ouverture de montage.
  • Page 61 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de montage Illustration Description / explication 11. Engager doucement le pied support dans les ouvertures de montage et le redresser en même  temps. 61 | 142...
  • Page 62 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication 12. Orienter le verrou avec le talon vers le bas et l'insérer dans l'ouverture dédiée au verrou dans le collecteur. 13. Pousser le verrou jusqu'en butée dans l'ouverture de verrouillage.
  • Page 63 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de montage Illustration Description / explication 14. Insérer la chambre de mesure dans la fixation sur  le pied support. 15. Insérer la vis de fixation dans le perçage de  fixation de la chambre de mesure.  63 | 142...
  • Page 64 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication CONSIGNE Sursollicitation des filetages L'utilisation d'outils lors du serrage ou l'inclinaison lors de la mise en place de la vis de fixation peut sursolliciter le filetage de la vis de fixation et du pied  support et entraîner de graves dommages (par ex. rupture de pièces en plastique, arrachement du filetage, etc.). ...
  • Page 65 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de montage Illustration Description / explication 18. Écarter jusqu'en butée la chambre de détente de la chambre de mesure. 19. Vérifier que les surfaces d'étanchéité sur la  chambre de mesure ne sont pas endommagées ou encrassées. 0 Éliminer les éventuels encrassements. 0 En cas d'endommagements, contacter le S.A.V.
  • Page 66 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication 23. Pousser la chambre de détente vers le FRC jusqu'à ce que le raccord de la chambre de détente soit en contact avec le raccord du FRC. 24.
  • Page 67 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de montage Illustration Description / explication CONSIGNE Dommages dus à une pose incorrecte des flexibles Une pose incorrecte des flexibles peut entraîner des dommages matériels et  environnementaux ainsi que des perturbations dans le fonctionnement. • Poser tous les flexibles aussi courts que possible. • Monter tous les flexibles en évitant toute contrainte mécanique et en veillant à  ne pas les couder. •...
  • Page 68 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication 29. Visser le raccord coudé fourni avec le joint plat mis en place sur la sortie des condensats dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée et l'orienter avec la sortie vers le bas.
  • Page 69 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de montage Illustration Description / explication 33. Relier le FRC au réseau d'air comprimé. Fixer un flexible d'air comprimé au raccord d'air  comprimé et le bloquer avec un collier pour éviter qu'il ne glisse. 34. Serrer le collier à la main. CONSIGNE Mise en place des cartouches filtrantes L'utilisation de cartouches filtrantes inappropriées ou la mise en place incorrecte ...
  • Page 70 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication 35. Insérer la première cartouche filtrante avec le raccord à baïonnette orienté vers la sortie de la chambre de mesure dans le récepteur situé dans le pied support. 36. Tourner la cartouche filtrante jusqu'en butée  dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 71 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 7. Installation électrique Personnel Personnel qualifié – Électrotechnique (voir chapitre "2.3 Public visé et personnel" sur la page 9) 7.1 Consignes d'avertissement DANGER Tension électrique Tout contact avec des éléments sous tension électrique présente un danger de mort ou un risque de blessures graves. • Effectuer les interventions d'installation, interventions de maintenance et  interventions de réparation uniquement sur un produit et des accessoires mis hors tension et protégés contre toute remise sous tension involontaire.
  • Page 72 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 7.2 Opérations de raccordement Pour l'exécution des travaux d'installation électrique, il faut que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement EPI • Tournevis plat 1,5 mm •...
  • Page 73 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 7.2.2 Raccorder l'alimentation électrique externe Opérations de raccordement Illustration Description / explication 1. Enficher le connecteur à visser du câble pour  l'alimentation électrique sur le connecteur de l'alimentation électrique et serrer à la main l'écrou d'accouplement dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 74 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 7.2.3 Modbus CONSIGNE Perturbation par des réflexions du signal L'absence de terminaison à la fin d'un chaînage de plusieurs appareils compatibles  Modbus successifs (Daisy-Chain) entraîne des réflexions du signal. Ces réflexions du  signal entraînent des perturbations dans la transmission des données ainsi que des perturbations de l'exploitation. • Raccorder une résistance de terminaison à la fin du chaînage de plusieurs appareils  compatibles Modbus successifs (Daisy-Chain). Opérations de raccordement Illustration Description / explication...
  • Page 75 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 8. Mise en service Personnel Personnel qualifié – Équipements et installations sous pression et personnel qualifié – Électrotechnique  (voir chapitre "2.3 Public visé et personnel" sur la page 9) 8.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout  contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.
  • Page 76 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 8.2 Première mise en service Pour l'exécution des opérations de première mise en service, il faut que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement EPI •...
  • Page 77 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de mise en service Illustration Description / explication 3. Appuyer sur le bouton Entrée pendant 3 secondes. 0 Le nombre de cartouches filtrantes réglé est  enregistré. 0 La LED NOMBRE DE CARTOUCHES  FILTRANTES du nombre réglé est allumée en vert. 0 La LED d'état SÉLECTION CARTOUCHES FILTRANTES s'éteint.
  • Page 78 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de mise en service Illustration Description / explication 5. Retirer le capot de la chambre de détente et enlever la natte au charbon actif de l'orifice  d'équilibrage d'air de la chambre de détente. 6. Remplir la chambre de détente d'eau du robinet par l'orifice d'équilibrage d'air. ...
  • Page 79 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 8.3 Remise en service Pour l'exécution des opérations de remise en service, il faut que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement EPI •...
  • Page 80 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de mise en service Illustration Description / explication CONSIGNE Réglage du nombre de cartouches filtrantes Un nombre de cartouches filtrantes incorrect peut entraîner des dommages  matériels et environnementaux ainsi que des perturbations de l'exploitation. • Régler le nombre correct de cartouches filtrantes utilisées. 3. La mise en service est terminée et les condensats introduits sont traités.
  • Page 81 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 9. Utilisation Personnel Opérateurs (voir chapitre 2.3 "Public visé et personnel" à la page 10) 9.1 Consignes d'avertissement DANGER Tension électrique Tout contact avec des éléments sous tension électrique présente un danger de mort ou un risque de blessures graves. • Avant toute exploitation du produit et des accessoires, veiller à ce que les capots et le boîtier électronique soient bien fermés.
  • Page 82 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 9.2 Affichages de menu Pour l'exploitation du produit, il est nécessaire que les préparatifs soient terminés. Préparatifs Le produit est installé et raccordé à la conduite collectrice des condensats et à la canalisation d'écoulement des eaux usées. Le FRC est relié...
  • Page 83 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 9.2.2 Marche/arrêt du FRC Illustration Description / explication 3 sec Mettre le FRC en marche Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3  secondes. 0 Le FRC passe du mode veille au mode normal. 0 Le menu MENU DE DÉMARRAGE apparaît. 0 Le FRC régule le débit des condensats du produit.
  • Page 84 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 9.2.3 Interroger l'état des cartouches filtrantes Illustration Description / explication 1. Appuyer une première fois sur le bouton Menu. La durée de vie restante des cartouches filtrantes est  affichée. 0 La LED d'état CARTOUCHES FILTRANTES clignote en vert. Durée de vie LED d'état BARGRAPHE des cartouches filtrantes 4/4 de la longueur allumé en vert...
  • Page 85 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 9.2.4 Interroger l'état des électrovannes Illustration Description / explication 1. Appuyer une deuxième fois sur le bouton Menu. Le temps restant jusqu'au remplacement des électrovannes est affiché. 0 La LED d'état ÉLECTROVANNES clignote en vert. Durée de vie des LED d'état BARGRAPHE électrovannes...
  • Page 86 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 9.2.5 Interroger l'état du piston Illustration Description / explication 1. Appuyer une troisième fois sur le bouton Menu. Le temps restant jusqu'au remplacement du piston est affiché. 0 La LED d'état PISTON clignote en vert. Durée de vie du LED d'état BARGRAPHE piston...
  • Page 87 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 9.2.6 Activer le WiFi Illustration Description / explication 1. Appuyer une quatrième fois sur le bouton Menu. L'état du WiFi est affiché. 0 La LED d'état WiFi clignote en bleu. 2. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes.
  • Page 88 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Illustration Description / explication 5. Entrer l'adresse http://192.168.4.1 dans un  navigateur. 0 Le menu de démarrage est chargé. 9.2.7 Régler le nombre de cartouches filtrantes CONSIGNE Réglage du nombre de cartouches filtrantes Un nombre de cartouches filtrantes incorrect peut entraîner des dommages  matériels et environnementaux ainsi que des perturbations de l'exploitation. •...
  • Page 89 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication 2. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes. 0 La LED NOMBRE DE CARTOUCHES FILTRANTES  clignote en vert. 3 sec 3 sec 3. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes. 0 La LED NOMBRE DE CARTOUCHES FILTRANTES  passe du nombre actuel clignotant au nombre immédiatement supérieur (par ex.
  • Page 90 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 9.2.8 Démarrer manuellement le cycle de purge Illustration Description / explication 1. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes. 0 Le piston du FRC ferme l'arrivée des condensats de la chambre de détente dans le FRC. 0 La chambre de mesure est soumise à...
  • Page 91 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication Le FRC passe au mode veille 0 Toutes les LED s'éteignent et la LED d'état BARGRAPHE clignote en blanc à intervalle  régulier. 0 Les condensats passent à travers les cartouches filtrantes uniquement encore sous l'action de la  force de gravité. 2.
  • Page 92 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 9.2.10 Réinitialiser un message d'erreur Illustration Description / explication 1. Lire le message d'erreur via la fonction WiFi (voir chapitre "3.6 Fonction WiFi" sur la page 34) ou la fonction Modbus (voir chapitre "3.5 Fonction  Modbus" sur la page 27). 2. Déterminer l'origine de l'erreur et supprimer l'erreur (voir chapitre "15. Remèdes" sur la page 131).
  • Page 93 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 10. Maintenance Personnel Personnel qualifié – S.A.V. (voir chapitre "2.3 Public visé et personnel" sur la page 9) 10.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout  contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. •...
  • Page 94 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 10.2 Plan de maintenance Maintenance Intervalle Contrôle de turbidité de l'effluent et documentation  • Toutes les semaines du résultat Contrôle visuel • Toutes les semaines • Absolument obligatoire en cas de résultat négatif du contrôle de turbidité Remplacer les cartouches filtrantes et la natte au  •...
  • Page 95 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 10.3 Opérations d'entretien Pour l'exécution des opérations d'entretien, il est impératif que les conditions correspondantes soient remplies et que les préparatifs correspondants soient terminés. 10.3.1 Contrôle de la turbidité des condensats épurés Conditions préalables Outillage Matériel...
  • Page 96 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 10.3.2 Remplacer les cartouches filtrantes INFORMATION Interrompre l'action de commande Les actions de commande peuvent être interrompues à tout moment en appuyant  sur le bouton Home. Les modifications effectuées ne sont pas enregistrées en cas  d'interruption. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement de Protection Individuelle (EPI) • Aucun outillage nécessaire • Cartouches filtrantes À porter en permanence : • Natte au charbon actif Préparatifs Préparer le nombre nécessaire de nouvelles cartouches filtrantes et la natte au charbon actif à ...
  • Page 97 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication 2. Appuyer une première fois sur le bouton Menu. L'état actuel des cartouches filtrantes est affiché. 0 La LED d'état CARTOUCHES FILTRANTES clignote en rouge . 0 La LED d'état BARGRAPHE est allumée en  rouge. 3. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes.
  • Page 98 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Illustration Description / explication La phase de purge est déclenchée. 0 Le piston du FRC ferme l'arrivée des condensats de la chambre de détente dans le FRC. 0 La chambre de mesure est soumise à une injection cadencée d'air comprimé...
  • Page 99 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication 5. Fermer les cartouches filtrantes avec les  obturateurs mis à disposition. PRUDENCE Levage d'une lourde charge Le fait de soulever la cartouche filtrante pleine dans des conditions ergonomiques  inappropriées peut entraîner des dommages corporels. • Soulever la cartouche filtrante pleine de manière appropriée sur le plan  ergonomique et près du corps. • Soulever la cartouche filtrante pleine au-dessus des obstacles, à deux  personnes. 6.
  • Page 100 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Illustration Description / explication CONSIGNE Mise en place des cartouches filtrantes L'utilisation de cartouches filtrantes inappropriées ou la mise en place incorrecte  des cartouches filtrantes peut entraîner des dommages ou des fuites au niveau du  collecteur et des cartouches filtrantes.  • Avant d'utiliser les cartouches filtrantes, vérifier si la cartouche filtrante  correspond bien au produit. 0 La couleur du raccord situé sous la cartouche filtrante est identique à celui  du raccord récepteur en place sur le collecteur. • Insérer les cartouches filtrantes verticalement et avec précaution dans le  collecteur.
  • Page 101 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication 16. Après le remplacement des cartouches filtrantes, appuyer sur le bouton Entrée pendant  3 secondes. 0 Le piston dans le FRC ouvre l'arrivée des condensats de la chambre de détente dans le FRC. 3 sec 0 La LED d'état BARGRAPHE est allumée en ...
  • Page 102 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 10.3.3 Remplacer les électrovannes INFORMATION Interrompre l'action de commande Les actions de commande peuvent être interrompues à tout moment en appuyant  sur le bouton Home. Les modifications effectuées ne sont pas enregistrées en cas  d'interruption. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement EPI • Clé mâle pour six pans creux de • Unité de maintenance À porter en permanence : 2,5 mm ÉLECTROVANNES •...
  • Page 103 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication La phase de purge est déclenchée. 0 Le piston du FRC ferme l'arrivée des condensats de la chambre de détente dans le FRC. 0 La chambre de mesure est soumise à une injection cadencée d'air comprimé...
  • Page 104 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Illustration Description / explication 6. Desserrer les 4 vis à six pans creux jusqu'à ce que l'unité de maintenance ÉLECTROVANNES puisse être retirée du FRC. 0 Les 4 vis à six pans creux sont imperdables (captives) afin qu'elles ne tombent pas hors ...
  • Page 105 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication 11. Serrer les 4 vis à six pans creux avec un couple de 1 Nm ±0,1 Nm (0,74 ft-lb ±0,74 ft-lb). 12. Monter le raccord d'air comprimé. 13. Serrer le collier à la main. 14.
  • Page 106 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 10.3.4 Remplacer le piston INFORMATION Interrompre l'action de commande Les actions de commande peuvent être interrompues à tout moment en appuyant  sur le bouton Home. Les modifications effectuées ne sont pas enregistrées en cas  d'interruption. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement de Protection Individuelle (EPI) • Pince universelle avec poignées • Unité de maintenance PISTON À porter en permanence : gainées de caoutchouc •...
  • Page 107 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication L'état actuel du piston est affiché. 0 La LED d'état PISTON clignote en rouge. 0 La LED d'état BARGRAPHE est allumée en  rouge. 3. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes. 3 sec La phase de purge est déclenchée. 0 Le piston du FRC ferme l'arrivée des condensats de la chambre de détente dans le FRC.
  • Page 108 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Illustration Description / explication 4. Desserrer le bouchon de l'unité de maintenance PISTON dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le dévisser complètement. 0 Insérer les poignées d'une pince universelle dans le croisillon du bouchon de l'unité...
  • Page 109 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Illustration Description / explication 9. Visser le bouchon de l'unité de maintenance PISTON dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 0 Insérer les poignées d'une pince universelle dans le croisillon du bouchon de l'unité de maintenance PISTON et le tourner avec précaution dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 110 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 10.3.5 Nettoyage 10.3.5.1 Consignes d'avertissement DANGER Tension électrique Tout contact avec des éléments sous tension électrique présente un danger de mort ou un risque de blessures graves. • Effectuer les interventions de maintenance et interventions de réparation  uniquement sur un produit mis hors tension et protégé contre toute remise sous tension involontaire.
  • Page 111 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 10.3.5.2 Opérations de nettoyage Pour l'exécution des opérations de nettoyage, il est impératif que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement de Protection Individuelle (EPI) En cas d'encrassement En cas de faible encrassement :...
  • Page 112 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Degré Illustration Description / explication d'encrassement Préparatifs : 1. Le produit est mis hors service. 2. Le sous-ensemble devant être nettoyé est  démonté (voir chapitre "13. Démontage" sur  la page 121). 3. Amener le sous-ensemble devant être  nettoyé à une zone de lavage avec séparateur d'huile intégré.
  • Page 113 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Degré Illustration Description / explication d'encrassement Préparatifs : 1. Le produit est mis hors service. 2. Le sous-ensemble devant être nettoyé est  démonté (voir chapitre "13. Démontage" sur  la page 121). 3. Amener le sous-ensemble devant être  nettoyé à une zone de lavage avec séparateur d'huile intégré.
  • Page 114 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Degré Illustration Description / explication d'encrassement Préparatifs : • Retirer le capot de la chambre de détente et enlever la natte au charbon actif de l'orifice  d'équilibrage d'air de la chambre de détente. Nettoyage : • Pour le nettoyage, verser environ 40 l d'eau du robinet sans pression par l'orifice ...
  • Page 115 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Degré Illustration Description / explication d'encrassement Préparatifs : 1. Le produit est mis hors service. 2. Le sous-ensemble devant être nettoyé est  démonté (voir chapitre "13. Démontage" sur  la page 121). 3. Amener le sous-ensemble devant être  nettoyé à une zone de lavage avec séparateur d'huile intégré.
  • Page 116 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 10.3.6 Contrôle visuel Lors du contrôle visuel, il convient de vérifier l'ensemble des composants, quant à un éventuel  endommagement mécanique ou d'éventuelles fuites. Remplacez immédiatement les composants endommagés. 10.3.7 Contrôle d'étanchéité Un contrôle d'étanchéité n'est possible que si le produit est entièrement rempli d'eau. 1. Remplir le produit avec de l'eau du robinet par l'orifice d'équilibrage d'air jusqu'à ce que le FRC effectue un  cycle de purge. 2.
  • Page 117 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 11. Consommables, accessoires et pièces de rechange 11.1 Informations de commande Pour toute demande ou commande, le S.A.V. du fabricant a besoin des informations suivantes : • Nom du produit et taille (voir plaque signalétique) • Numéro de série (voir plaque signalétique) • Numéro de matériel et désignation du module d'extension (voir plaque signalétique) •...
  • Page 118 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 11.4 Pièces de rechange Désignation Référence Chambre de détente 25 l (6,6 gal) 4058519 Couvercle Chambre de détente 4059531 Flotteur Chambre de détente 4058544 Entrée des condensats, orientable, avec vis de fixation 4058538 Chambre de mesure QWIK‑PURE 15 2,5 l (0,66 gal), ®...
  • Page 119 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 12. Mise hors service Personnel Personnel qualifié – S.A.V. (voir chapitre "2.3 Public visé et personnel" sur la page 9) En cas de non-utilisation prolongée, le produit doit être mis hors service, comme par ex. dans les situations  suivantes : • Réparations au niveau du produit ou d'accessoires • Arrêt prolongé de l'ensemble du système, pour des travaux planifiés (par ex. des mesures de  transformation, des réparations de grande ampleur, mise à l'arrêt de l'ensemble du système) 12.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout  contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.
  • Page 120 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 12.2 Opérations de mise hors service Illustration Description / explication 1. Interrompre l'arrivée des condensats et dévier les condensats entrants dans une cuve séparée. 3 sec 2. Arrêter le FRC. Appuyer sur le bouton Marche/ Arrêt pendant 3 secondes. 0 Le FRC passe au mode veille. 0 Toutes les LED s'éteignent et la LED d'état BARGRAPHE clignote en blanc à intervalle ...
  • Page 121 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 13. Démontage Personnel Personnel qualifié – S.A.V. (voir chapitre "2.3 Public visé et personnel" sur la page 9) 13.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout  contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. •...
  • Page 122 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 13.2 Opérations de démontage Pour l'exécution des opérations de démontage, il est impératif que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Outillage Matériel Équipement EPI • Clé...
  • Page 123 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de démontage Illustration Description / explication L'état actuel des cartouches filtrantes est affiché. 0 La LED d'état CARTOUCHES FILTRANTES clignote en rouge . 0 La LED d'état BARGRAPHE est allumée en  rouge. 3. Appuyer sur le bouton Maintenance pendant 3 secondes. 3 sec La phase de purge est déclenchée.
  • Page 124 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de démontage Illustration Description / explication 4. Tourner les obturateurs sur les cartouches filtrantes dans le sens inverse des aiguilles d'une  montre puis les retirer. 0 Éliminer les obturateurs en conformité avec la réglementation (voir chapitre "14. Mise au  rebut (élimination)" sur la page 129). 5.
  • Page 125 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de démontage Illustration Description / explication PRUDENCE Levage d'une lourde charge Le fait de soulever la cartouche filtrante pleine dans des conditions ergonomiques  inappropriées peut entraîner des dommages corporels. • Soulever la cartouche filtrante pleine de manière appropriée sur le plan  ergonomique et près du corps. • Soulever la cartouche filtrante pleine au-dessus des obstacles, à deux  personnes. 6. Tourner le raccord à baïonnette des cartouches filtrantes dans le sens inverse des aiguilles d'une ...
  • Page 126 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de démontage Illustration Description / explication DANGER Tension électrique Tout contact avec des éléments sous tension électrique présente un danger de mort ou un risque de blessures graves ainsi que des risques de dysfonctionnement, de perturbation au niveau de l'exploitation ou de dommages matériels.
  • Page 127 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Opérations de démontage Illustration Description / explication 18. Démonter le canal montant et le nettoyer. 19. Vider la chambre de détente puis la démonter. 20. Nettoyer la chambre de détente (voir chapitre "10.3.5 Nettoyage" sur la page 110).
  • Page 128 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Opérations de démontage Illustration Description / explication 21. Démonter la chambre de mesure puis la nettoyer (voir chapitre "10.3.5 Nettoyage" sur la  page 110). 22. Retirer le verrou du pied support. 23. Retirer le pied support du collecteur. Pour ce faire, incliner le pied support en direction du récepteur de la cartouche filtrante. ...
  • Page 129 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 14. Mise au rebut (élimination) Procéder à l'élimination dans les règles de l'art du produit et des accessoires à la fin de son utilisation, par ex.  par le biais d'une entreprise spécialisée. Les matériaux comme le verre, les matières plastiques et certaines compositions chimiques sont dans la majeure partie des cas, récupérables, recyclables et peuvent être  réutilisés. 14.1 Consignes d'avertissement CONSIGNE Élimination non conforme Une élimination non conforme des sous-ensembles, composants, matières d'exploitation, matières auxiliaires et fluides de nettoyage peut porter atteinte à ...
  • Page 130 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 14.2 Élimination des matières d'exploitation et matières auxiliaires Matière d'exploitation / matière auxiliaire Code de déchet UE Absorbants, matériaux filtrants, chiffons d'essuyage  et vêtements de protection – contaminés par de  15 02 02 l'huile ou d'autres substances dangereuses Absorbants, matériaux filtrants, chiffons d'essuyage  et vêtements de protection – à l'exception de ceux  15 02 03 visés à...
  • Page 131 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 15. Remèdes Lire le message d'erreur via la fonction WiFi (voir chapitre "9.2.6 Activer le WiFi" sur la page 87) ou la fonction Modbus (voir chapitre "3.5 Fonction Modbus" sur la page 27). Pour les dysfonctionnements non décrits, les dysfonctionnements non corrigeables ou toute question, contacter le S.A.V.
  • Page 132 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Symptôme Cause possible Solution AVERTISSEMENT 2 Nettoyer les capteurs du FRC (voir 1. Capteurs FRC encrassés chapitre "10.3.5 Nettoyage" sur la  Le capteur page 110). High Level Alarm (HLA) reste 2. Aucune arrivée d'air recouvert trop longtemps après Mettre l'air comprimé...
  • Page 133 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Symptôme Cause possible Solution AVERTISSEMENT 4 Remplacer les cartouches filtrantes  1. Les cartouches filtrantes  (voir chapitre "10.3.2 Remplacer  Détection d'une grande quantité ne peuvent plus absorber les cartouches filtrantes" sur la  d'huile permanente dans la d'huile. page 96) chambre de mesure 2. Très importante quantité d'huile en permanence dans la chambre de mesure en Vérifier la teneur en huile dans l'entrée ...
  • Page 134 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Symptôme Cause possible Solution DYSFONCTIONNEMENT 2 Nettoyer les capteurs du FRC (voir 1. Capteurs FRC encrassés chapitre "10.3.5 Nettoyage" sur la  Le capteur High Level (HL) et le page 110). capteur High Level Alarm (HLA) 2.
  • Page 135 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Symptôme Cause possible Solution DYSFONCTIONNEMENT 4 Nettoyer les capteurs du FRC (voir 1. Capteurs FRC encrassés chapitre "10.3.5 Nettoyage" sur la  Le capteur page 110). High Level Alarm (HLA) et le 2. Aucune arrivée d'air capteur High Level (HL) restent Mettre l'air comprimé...
  • Page 136 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Symptôme Cause possible Solution DYSFONCTIONNEMENT 6 Nettoyer les capteurs du FRC (voir 1. Capteurs FRC encrassés chapitre "10.3.5 Nettoyage" sur la  Le capteur Low Level (LL) reste page 110). recouvert trop longtemps après Régler une plage de pression correcte le démarrage de la purge.
  • Page 137 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Symptôme Cause possible Solution DYSFONCTIONNEMENT 8 Remplacer les cartouches filtrantes  1. Les cartouches filtrantes  (voir chapitre "10.3.2 Remplacer  Trop grande quantité d'huile ne peuvent plus absorber les cartouches filtrantes" sur la  permanente dans la chambre de d'huile. page 96) mesure 2. Très importante quantité d'huile en permanence dans la chambre de mesure en Vérifier la teneur en huile dans ...
  • Page 138 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service Symptôme Cause possible Solution DYSFONCTIONNEMENT 10 Remplacer les cartouches filtrantes  1. Les cartouches filtrantes  (voir chapitre "10.3.2 Remplacer  Trop grande quantité d'huile ne peuvent plus absorber les cartouches filtrantes" sur la  permanente dans la chambre d'huile. page 96) de chambre et le capteur Nettoyer les capteurs du FRC (voir Low Level (LL) reste recouvert trop longtemps après le...
  • Page 139 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® Symptôme Cause possible Solution DYSFONCTIONNEMENT 12 Détection d'une trop grande quantité d'huile permanente dans la chambre de mesure 1. Des quantités d'huile trop importantes sont entrées Aspirer l'excédent d'huile de la dans l'installation. chambre de mesure et réinitialiser le message d'erreur (voir chapitre "9.2.10 ...
  • Page 140 QWIK-PURE ® Instructions de montage et de service 16. Notes 140 | 142...
  • Page 141 Instructions de montage et de service QWIK-PURE ® 141 | 142...
  • Page 142 Fax +39 0114 500 578 JP - 210-0855  info.pl@beko-technologies.pl info.it@beko-technologies.com Tel. +81 44 328 76 01 service.it@beko-technologies.com info@beko-technologies.jp BEKO TECHNOLOGIES S. de R.L. de C. BEKO TECHNOLOGIES, CORP. BEKO Technologies, S de R.L. de C.V.  900 Great Southwest Pkwy SW Blvd. Vito Alessio Robles 4602 Bodega 10  Atlanta, GA 30336 Zona Industrial Saltillo, Coahuila, 25107 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Qwik-pure 30Qwik-pure 60Qwik-pure 90