Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.413
131676
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Rü. KB IVK 99594
Art.Nr. 24841
Rü. KB IVK 99594, Sound
Art.Nr. 24842
DAS VORBILD
Die Königlich Sächsischen Staats eisen -
bahnen unterhielten ein Schmal spurnetz
mit mehr als 150 km Streckenlänge, um
die gebirgigen Indus trieregionen Sach -
sens zu erschließen. Nach erfolglosen
Ver suchen mit Lokomotiven der Bauart
Fairlie und Klose wurden ab 1892 insge-
samt 96 Meyer- Gelenk loko motiven ein-
0.400 0308 Fa
gesetzt, die größte Serie dieser unge-
wöhnlichen Bau art überhaupt. Beide
Trieb werke sind gelenkig gelagert,
wobeider Abdampf des hinteren Hoch -
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
vollen Uhr werden feinstmechanische
Präzisionsteile
Permanente Material-, Fertigungs- und
Endkontrollen vor der Auslieferung garan-
tieren
unser
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf
dieses Produkt weltweit eine Garantie von
2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
von Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage
Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos-
tenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen
wir Ihnen nach unserem Er messen eine
angemessene Minderung ein oder erstat-
ten Ihnen statt dessen den Kaufpreis
zurück.
Unabhängig von diesen Garantie leistungen
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zu sammen mit
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an
die unten aufgeführte Adresse. Sie können
das Produkt auch, zusammen mit dem
Kauf beleg, an die unten aufgeführte
Serviceabteilung einschicken. Die Ein -
sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
...
DC
Telefon (0911) 83707-38
0-24 V
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be -
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
eingriff sowie für Verschleißteile be steht
kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
...
DC
werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
0-24 V
Garantieverlust und generelle Reparatur -
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
druck triebwerks die vorderen Zylin der
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
antreibt. Die Loks bewährten sich und
Freude bereiten.
wurden nach der Einreihung in die Deut -
sche Reichsbahn auch auf anderen
ostdeut schen Schmalspurstrekken ein-
gesetzt, so beispielsweise auf Rügen. In
den 50er Jahren wurden 22 Loko mo -
tiven im RAW Görlitz "erneuert", d. h. sie
erhielten neue geschweißte Kessel, Rah -
men und Zylinder. Heute verkehren eini-
ge der Loks auf Museumsbahnen.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using qual-
Nos produits de qualité supérieure sont le
ity designs and technology.
résultat du mariage de l'innovation et de la
Like a fine timepiece, it has been crafted by
technologie. À l'instar d'une montre pré-
von
Hand
gefertigt.
hand. Constant monitoring of materials and
cieuse, tous les composants sont fabriqués
assembly, together with final testing,
à la main par nos artisans méticuleux. Un
ensure a consistent level of high quality. To
programme rigoureux d'assurance de la
gleichbleibend
hohes
get the most enjoyment from this product,
qualité, de la sélection des matériaux à
we encourage you to read the instructions
l'assemblage et aux vérifications avant
and this warranty.
sortie des ateliers, garantissent un haut
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
niveau de qualité constante. Afin d'obtenir
product worldwide for two years from the
la plus grande satisfaction de ce produit,
date of original consumer purchase against
veuillez lire la fiche d'instructions ainsi que
defects in materials and workmanship, if
cette garantie.
purchased from an authorized retailer.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce pro-
If you have a valid warranty claim, includ-
duit, à l'échelle mondiale, contre tout vice
ing proof of purchase from an authorized
de matière et de fabrication, pendant deux
retailer, we will repair or replace the prod-
ans à partir de la date d'achat par l'ache-
uct at our discretion. If it is impossible to
teur original, si le produit a été acheté chez
des
entsprechenden
repair or replace the product, we will
un détaillant autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal rights
preuve de l'achat chez un détaillant autori-
independent of this warranty, particularly in
sé et nous réparerons ou remplacerons le
the case of material defects.
produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof of
produit, nous rembourserons, à notre dis-
purchase, to your authorized retailer. To
crétion, tout ou partie du prix d'achat.
find an authorized retailer, please contact
Vous pouvez disposer d'autres droits
the address below. You may also send the
légaux en plus de cette garantie, en parti-
product, with the proof of purchase, the
culier en cas de vice de matière.
service departments below. You are
Pour initier une demande de règlement au
responsible for any shipping costs, insur-
titre de cette garantie, veuillez ramener le
ance and customs fees.
produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adresse
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
d'un revendeur autorisé, veuillez entrer en
LGB Service-Abteilung
rapport avec l'un des Centres de service
Witschelstraße 104
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
90431 Nürnberg
lement renvoyer le produit, avec la preuve
Deutschland
d'achat, directement à l'adresse ci-des-
Telephone: +49 (911) 83707-38
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
Please note:
frais de douane.
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
modifications/repairs. This warranty does
LGB Service-Abteilung
not cover normal wear and tear.
Witschelstraße 104
- Transformers and controls are subject to
90431 Nürnberg
strict CE and UL regulations and may only
Deutschland
be opened and repaired by the manufac-
Téléphone: +49 (911) 83707-38
turer. Any violations automatically void
this warranty and prevent any repair by
Veuillez bien noter que :
us.
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
- U.S. only: This warranty gives you specif-
ges résultat d'une utilisation inadéquate,
ic legal rights, and you may
ni de modification/réparation inadéquate.
also have other rights which vary from
Cette garantie ne couvre pas l'usure nor-
State to State.
male.
We are very proud of our products, and all
- Les transformateurs et commandes sont
of us sincerely hope they give you many
conformes aux normes rigoureuses CE et
years of enjoyment!
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu'elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d'amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB Rü. KB IVK 99594

  • Page 1 è in funzione. ten Händler. Um einen autorisierten LGB Service-Abteilung rapport avec l’un des Centres de service Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre- Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an...
  • Page 2 Abb. 1, 2 Betriebsartenschalter Illustr. 1, 2 Sélecteur d'alimentation Abb. 3 Mehrzweck-Steckdose Illustr. 3 Douille à usages multiples Abb. 4 Lautstärke-Regler Illustr. 4 Commande de réglage du Abb. 5 Sicherheitsabdekkung volume sonore für Dampfentwickler Illustr. 5 Couvercle de sécurité pour Abb.
  • Page 3 DAS MODELL tionen mit MZS - digitales Dampflokgeräusch Allgemeines - mit MZS ist lastabhängiges Die DB-Dampflok gehört zum LGB- Dampf geräusch möglich Programm mit mehr als 600 hoch - - Glocke und Pfeife wer tigen Produkten. Das Programm - Bremsgeräusch umfasst: Fahrzeuge, Gleissystem - Luftpumpe, Überdruckventil und...
  • Page 4 Wir empfehlen, den Decoder in der Beleuchtung LGB-Service-Abteilung einbauen zu Die Stirnbeleuchtung ein/aus der Lok lassen. Weitere Informationen erhal- wechselt mit der Fahrtrichtung. ten Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler oder direkt (siehe Mehrzweck-Steckdose Autorisierter Se rvi ce). Eine Mehrzweck-Steckdose für Flach - stecker befindet sich an der Rück wand...
  • Page 5 Sound der Vorbildlok wieder. Der statten, empfehlen wir folgende Lau tstärke- Regler befindet sich Artikel: unter der Abdeckung des Wasser - - LGB 65000 Europäisches Dampf kastens (Abb. 4). Sound-Modul Das Dampfgeräusch ist mit der Rad - - LGB 65011 Standgeräusch-Strom - umdrehung synchronisiert.
  • Page 6 Hinweis: Diese sind der CV-Liste zu entnehmen. Programmierung Ferngesteuerte Funktionen Es können zahlreiche Funktionen des Hinweis: Decoders onboard programmiert Für diese werden LGB-Handys be - wer den, z.B.: nötigt. - Beschleunigung - Bremsverhalten Funktion: - Fahrtrichtung Durch das Drücken der ent sprechen -...
  • Page 7 - Die beiden Sechskantschrauben an Schmierung den hinteren Treibrädern entfernen - Die Achslager und die Lager des und die Treibstangen lösen. Gestänges hin und wieder mit je - Hinteres Getriebe aus der Lok einem Tropfen LGBPflegeöl ölen. ziehen. - Mit einem kleinen flachen Schrau - Reinigung ben dreher den alten Haftreifen - Sie können das Gehäuse Ihres Mo -...
  • Page 8 ANLEITUNG FÜR FORTGESCHRITTENE MZS-Decoder onboard Um die Funk tionen des MZSDecoder onboard individuell zu ändern, kön- nen die Funk tionsvariablen (Configu - ration Variables - CVs) in den Regis - tern pro gram miert werden. Dazu wird benötigt: - Das MZS-PCDecoderprogrammier - modul 55045 oder - Universal-Handy 55015 Hinweis:...
  • Page 9 NMRA-Konfiguration Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert,...
  • Page 10 Fahrtrichtung anfährt CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1-255) Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61) nachgeregelt wird. 1 = kleine Nachregelungsschritte, 255 = große Nachregelungsschritte Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB- Motoren angepasst.
  • Page 11 CV94 28 Werten abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen). Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Page 12 AUTORISIERTER SERVICE Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig. Um fachge- rechte Reparaturleistungen zu erhal- ten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB- Service-Abteilung: Gebr. Märklin & Cie. GmbH LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland...
  • Page 13 - Remote control of sound features (with Multi- Train System) General - Digital steam engine sound This DB steam loco is part of the LGB range of more than 600 high-quality products. The product range inclu - des: locomotives, trains, track sys-...
  • Page 14 Note: strai ght screwdriver to pry it out. LGB are not liable for any damages. ATTENTION! Do not pull out the rec- tangular outer housing. Power supply ATTENTION! For safety and reliability,...
  • Page 15 LGB Magnet. re tailer or (see Authorized Service). - The Sound Trigger Magnet snaps between the ties of most LGB track Notes for do-it-yourself assembly: sections. - Pull off the bridge from the decoder - When the Sound Trigger Magnet interface.
  • Page 16 Please refer to the CV list. produced. Remote-controlled functions Note: Note: This requires a little practice with the LGB remote control units are requi - manual speed control. red for the following functions. Standing sounds: Function: - With the Multi-Train System, you...
  • Page 17 - Remove the screw at the rear cou- Note: pling. For quality service, contact your au - - Remove the two hex head screws thorized retailer or an LGB factory from the rear drive wheels and lift ser vice station (see Authorized off the driving rods. Service).
  • Page 18 Programming Module or Spare parts - 55015 Universal Remote Control 50010 Steaming and Cleaning Fluid Unit 50019 Maintenance Oil Note: 51020 Gear Lubricant For normal operation, it is not neces- 62201 Universal Motor with short sary to change any function values. shaft 63120 Brushes with bushings, Programming...
  • Page 19 Bit configuration Bit 1: direction of travel, 0 = normal, 1 = reversed [0] Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4] Bit 4: not assigned [0]...
  • Page 20 Specifies the maximum increase or decrease of voltage applied during each time interval (programmed in CV61) 1 = small adjustment steps, 255 = large adjustment steps The factory-set values are optimized for LGB motors. CV61 Back-EMF: adjustment frequency (0-255) [16]...
  • Page 21 28 speed steps to be CV94 programmed in CV67 to CV94. With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). Factory-set speed steps: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Page 22: Authorized Service

    Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes. LGB, Märklin and the LGB logotype are registered trademarks of Gebr. Märklin & Cie. GmbH. Other trade- marks are the property of their owners.
  • Page 23 Cette reproduction fidèle de la loco- Locomotive à vapeur DB motive à vapeur DB intègre le pro- 099 712-2 gramme LGB qui compte au total plus de 600 produits d'une qualité 23842 ex ceptionnelle. Le programme se dé - Locomotive à vapeur DB cline en matériels roulants, rése aux...
  • Page 24: Pour Un Complément D'informations Sur Les Transformateurs Et Régula

    Equipement (2x842) teurs LGB à utiliser en intérieur ou en - décodeur effets sonores et SMT de extérieur ainsi que sur le système série embarqué pour fonctionne- multitrain, nous vous invitons à ment analogique/ numérique consulter le catalogue LGB. - télécommande des fonctions son...
  • Page 25 LGB. Pour un de vitesse = 0 et sens de la marche complément d'informations, contac- inversé, il est nécessaire d'installer tez votre revendeur LGB ou la So - l'alimentation électrique du système ciété LGB directement (voir Centres d'effets sonores_. Veuillez contacter d'entretien autorisés).
  • Page 26 Freins: part des sections de voie LGB. - La décélération lente de la locomo- - L'aimant commutateur de son tive provoque le "grincement" le côté gauche dans le sens de la typique du freinage.
  • Page 27: Entretien

    Transfert de données Fonctions télécommandées (mode parallèle) Nota: Si l'équipement intègre des compo- Une télécommande LGB est néces- sants SMT marqués d'un "P", les saire. fonctions de la locomotive sont com- mandées en mode parallèle, la pause Fonction: inhérente à l'envoi en mode sériel est En appuyant sur le bouton corres - supprimée.
  • Page 28 LGB autorisé (voir Centres d'entretien autorisés). Remplacement du pneu Des conseils d'entretien de nomb- de traction reux articles LGB sont à la disposi- tion des experts. - enlever la vis placée à l'avant de la boîte de vitesses arrière, Lubrification...
  • Page 29 Accessoires RETABLISSEMENT DU PARAME- 17010 Aimant commutateur TRAGE USINE 17050 Aimant commutateur de son - Il est possible de rétablir le paramé- 17100 Contact voie EPL trage initial des principaux registres 55027 Décodeur SMT III (2x841) du décodeur SMT embarqué en cas 65011 Alimentation électrique des de programmation erronée! effets sonores à...
  • Page 30 Programmation au niveau du bit Bit 1: sens de la marche, 0 = marche avant, 1 = marche arrière [0] Bit 2: réglages de vitesse, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: fonctionnement analogique, 0 = impossible, 4 = possible [4]Bit 4: non utilisé...
  • Page 31 CV53 Commande pour la borne d'éclairage arrière (voir CV51) [64] CV54 Configuration LGB [2] Programmation au niveau du bit Bit 1: fonction transfert de contrôle, 0 = hors service, 1 = en service [0] Bit 2: fonction FCEM du SMT, 0 = hors service,...
  • Page 32 (voir CV 29) 28 réglages de vitesse sont programmés CV94 dans les registres CV 67 à CV 94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n'est pas utili-sée (14 réglages de vitesse). Réglages de vitesse attribués par l'usine: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Page 33 Exemple de programmation au niveau du bit: CV 29: la locomotive doit se déplacer en marche arrière, les réglages de vitesse sont programmés par l'utilisateur et la locomotive doit pouvoir être utilisée sur un réseau analogique: Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16, Bit 6 = 0.
  • Page 34 Certains pro- duits peuvent ne pas être disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB, Märklin sont des marques déposées de Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Allemagne. Les autres mar-...

Ce manuel est également adapté pour:

Rü. kb ivk 99594, sound2484124842