WMF LINEO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LINEO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF LINEO

  • Page 1: Table Des Matières

    LINEO Stabmixer Zubehör-Set Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Page 3 Lieferumfang/Aufbau Zubehör-Set Leveringsomvang/Onderdelen van de accessoires set Oberteil mit integriertem Adapter Behälter Bovendeel met geïntegreerde adapter Edelstahl-Messer Anti-Rutsch-Sockel Roestvrij stalen messen Adapter Antislipvoet Schneebesen Adapter Milchaufschäumer Garde Melkopschuimer Scope of delivery/set-up of acces- sory set Leveringsomfang/produktoversigt tilbehørssæt Upper part with integrated adapter Container Overdel med integreret adapter Stainless steel knife...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung des LINEO /LONO Stabmixers. ▪ Zubehör und Gerät können von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Page 5: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Zubehör-Sets für Ihren LINEO/LONO Stabmixer. Das Zubehör darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsan- weisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Zubehörs.
  • Page 6 Inbetriebnahme Bitte reinigen Sie alle Teile, wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben, bevor diese mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Zerkleinerer Mit dem Zerkleinerer können Sie Zwiebeln, Obst, Gemüse, Hartkäse, Kräuter, Nüsse und Fleisch hacken und zerkleinern. ▪ Nehmen Sie Schutzabdeckung vom Messer ab. Setzen Sie das Edelstahl-Messer in die Aufnahme am Boden des Behälters.
  • Page 7 ▪ Wählen Sie am Drehring die gewünschte Geschwindigkeit. Nach dem Anschließen des Netzsteckers drücken und halten Sie die Einschalttaste , bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. Alternativ können Sie auch zum Verarbeiten die Turbo-Taste drücken, das Gerät arbeitet dann mit Höchstgeschwindigkeit. ▪...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Nach Gebrauch sofort den Netzstecker ziehen. Reinigen Sie das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch, damit antrocknende Speisereste dieses nicht beschädigen können. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. unter fließendem feucht abwischen spülmaschinen- Wasser abspülbar geeignet Oberteil mit inte- griertem Adapter Behälter Anti-Rutsch-...
  • Page 9 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG . Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushalts- abfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Page 10: Operating Manual

    Important safety information ▪ It is essential to observe all safety information in the instructions for use for the LINEO hand-held blender. ▪ The accessory and device can be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, and...
  • Page 11: Prior To Use

    Prior to use Congratulations on your purchase of the accessory set for your LINEO hand-held blender. The accessory may only be used for the intended purpose according to these operat- ing instructions. Therefore, carefully read the instructions for use before start-up.
  • Page 12: Milk Frother

    Start-up Please clean all parts described in the “Cleaning and care” section before allowing them to come into contact with food. Chopper With the chopper, you can chop and mince, onions, fruit, vegetables, hard cheese, herbs, nuts and meat. ▪ Remove the protective cover from the knife. Place the stainless steel knife into the receptacle at the bottom of the container.
  • Page 13 ▪ Move the milk frother in slight circular movements. As soon as the foam rises, move the milk frother upwards so that it is always working just below the surface. ▪ Once the desired result is achieved, wait until the motor and milk frother stop and disconnect the mains plug.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Cleaning and care Remove the mains plug immediately after use. Clean the accessory immediately after use so that dried-on residual food cannot damage the accessory. Do not use any abrasive cleaning agents. Can be rinsed Wipe with a Dishwasher-safe under running damp cloth.
  • Page 15 The appliance complies with European directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC. At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electric and electronic appliances.
  • Page 16: Fr Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Veuillez suivre scrupuleusement toutes les consignes de sécurité du mode d’emploi du mixeur plongeant LINEO. ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser l’accessoire et l’appareil, s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
  • Page 17: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Toutes nos félicitations pour l’achat de l’ensemble accessoires pour votre mixeur plongeant LINEO. L’accessoire ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. C’est pourquoi nous vous invitons à lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service car il vous donne des indications pour l’utilisation, le...
  • Page 18: Mise En Service

    Mise en service Veuillez nettoyer toutes les pièces comme indiqué dans le chapitre «Nettoyage et entretien» avant qu’elles n’entrent en contact avec les aliments. Hacheur Le hacheur vous permet de concasser des noix et de hacher des oignons, des légumes, des fromages à...
  • Page 19 ▪ Sélectionnez la vitesse souhaitée sur le commutateur rotatif. Après avoir branché, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en marche jusqu‘à l‘obtention du résultat souhaité. Autrement, vous pouvez procéder en appuyant sur la touche turbo l‘appareil tournera à plein régime. ▪...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Débranchez l’appareil immédiatement après l’utilisation. Nettoyez immédiatement l’accessoire après chaque utilisation pour éviter que des résidus alimentaires en train de sécher endommagent celui-ci. N’utilisez aucun nettoyant abrasif. Rinçage possible À essuyer avec Lavable au lave- sous l’eau un chiffon vaisselle courante.
  • Page 21 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recy- clage d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 22: It Istruzioni Per L'uso 22 Fi

    Importanti istruzioni per la sicurezza ▪ Attenersi molto scrupolosamente a tutte le istruzioni per la sicurezza riportate nel manuale per l’uso del frullatore ad immersione LINEO. ▪ Gli accessori e l’apparecchiatura possono essere utiliz- zate da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o...
  • Page 23: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Congratulazioni per aver acquistato questo kit di accessori per il frullatore ad immersione LINEO. Gli accessori devono essere adoperati solo per l’uso previsto, seguendo le apposite istruzioni. Pertanto, prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione degli accessori. In caso di mancata osservanza non ci assumiamo alcuna responsabilità...
  • Page 24: Messa In Servizio

    Messa in servizio Si prega di pulire tutti i pezzi, come descritto nel paragrafo “pulizia e manutenzione”, prima che vengano a contatto con gli alimenti. Trituratrice Con la trituratrice si possono sminuzzare e triturare cipolle, frutta, verdura, formag- gio duro, erbette, noci e carne. ▪...
  • Page 25 Dopo aver collegato la spina, premere il pulsante di attivazione , finché non si sia ottenuto il risultato desiderato. In alternativa, durante la lavorazione, si può usare anche il tasto Turbo , con il quale l‘apparecchiatura funziona a velocità elevata. ▪...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Dopo l’uso staccare la spina immediatamente. Pulire l’accessorio subito dopo l’uso, di modo che i residui di cibo seccati non lo possano danneggiare. Non usare detergenti abrasivi. sciacquabile con pulire con un adatto per il acqua corrente panno umido lavaggio in lavastoviglie...
  • Page 27 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
  • Page 28: Es Instrucciones De Uso 28 No

    Advertencias de seguridad importantes ▪ Tenga en cuenta todas las advertencias de seguridad de las instrucciones de uso de la batidora LINEO. ▪ Este aparato y sus accesorios no deben utilizarlos perso- nas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni...
  • Page 29: Antes De Usar

    ▪ No se ha diseñado el aparato ni los accesorios para su uso comercial. Utilización Este accesorio está diseñado para utilizarlo con la batidora LINEO de uso doméstico . El accesorio sirve para picar y mezclar alimentos, espumar la leche o batir. Podrá...
  • Page 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Limpie todas las piezas tal y como se describe en el apartado de „Limpieza y cuida- dos“ antes de utilizarlas con alimentos. Picadora Con la picadora podrá picar y triturar cebollas, verduras, frutas, queso duro, hierbas, frutos secos y carne. ▪...
  • Page 31 ▪ Seleccione la velocidad deseada en el anillo giratorio. Una vez conectado el enchufe a la red, presione y mantenga pulsada la tecla de conexión ,hasta obtener el resultado deseado. De forma alternativa, también puede pulsar la tecla Turbo para que el aparato funcione a la máxima velocidad.
  • Page 32: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Desconecte el cable inmediatamente después de su uso. Limpie el accesorio inmediatamente después de cada uso para que los restos de alimentos adheridos no lo estropeen. No utilice ningún material agresivo de limpieza. se puede limpiar secar la humedad apto para el bajo el chorro lavavajillas...
  • Page 33 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/ Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domés- tico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Neem alle veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing van de LINEO-staafmixer in acht. ▪ Accessoires en apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit...
  • Page 35: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Wij feliciteren u van harte met uw aankoop van de accessoireset voor uw LINEO- staafmixer. De accessoires mogen alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Lees daarom de gebruiksaanwijzing goed door voordat u de accessoires in gebruik neemt, het bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en het onderhoud ervan.
  • Page 36: Ingebruikname

    Ingebruikname Reinigt u alstublieft voor gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in contact komen, zoals beschreven is in de sectie „Reiniging en onderhoud“. Hakker Met de hakker kunt u uien, fruit, groente, harde kaas, kruiden, noten en vlees hakken en fijnsnijden. ▪...
  • Page 37 ▪ Beweeg de melkschuimer met langzame, rondgaande bewegingen. Zodra het schuim omhoog komt, haalt u de melkopschuimer zo ver naar boven, dat hij altijd net een klein beetje onder het oppervlak ligt. ▪ Wanneer het gewenste resultaat is bereikt, wacht u tot de motor en de melkop- schuimer stilstaan en trekt u de stekker uit het stopcontact.
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek na gebruik direct de stekker uit het stopcontact. Maak de accessoires na gebruik direct schoon, zodat ze niet beschadigd raken door levensmiddelenrestanten. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. onder stromend vochtig afvegen geschikt voor de water afspoelen vaatwasmachine Bovendeel met geïntegreerde adapter...
  • Page 39 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishou- delijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten ingeleverd worden. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
  • Page 40: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Overhold ubetinget alle sikkerhedsanvisninger i brugsan- visningen for LINEO stavblenderen. ▪ Tilbehøret og apparatet kan bruges af personer med reducerede fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet...
  • Page 41: Inden Ibrugtagning

    Garantien bortfalder også i disse tilfælde. ▪ Apparatet og tilbehøret er ikke egnet til kommerciel brug. Anvendelse Dette tilbehør er beregnet til at blive brugt i husholdningen sammen med LINEO stavblender. Udstyret er velegnet til hakning og blanding af fødevarer, opskumning af mælk eller piskning.
  • Page 42 Ibrugtagning Rengør alle dele som beskrevet i afsnittet ”Rengøring og pleje”, før de kommer i kontakt med fødevarer. Hakker Med hakkeren kan du hakke og findele løg, frugt, grøntsager, ost, urter og kød. ▪ Fjern beskyttelsesdækslet fra bladet. Indsæt det rustfrit stålblad i modtageren ved bunden af beholderen. Drej det rustfrit stålblad indtil det glider nedad ind i modtageren.
  • Page 43 ▪ Bevæg mælkeopskummeren i lette, cirkulære bevægelser. Når skummet stiger op, trækkes mælkeopskummeren så langt opad, at den hele tiden arbejder lige knap under overfladen. ▪ Når det ønskede resultat er opnået, vent da på, at motoren og mælkeopskumme- ren standser, og netstikket trækkes ud. ▪...
  • Page 44: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Efter brug trækkes stikket straks ud. Rengør tilbehøret umiddelbart efter hver brug, så indtørrede madrester ikke kan beskadige det. Brug ikke slibende rengøringsmidler. kan skylles under tør væde af egnet til rindende vand opvaskemaskine Overdel med integreret adapter Beholder Skridsikker fod...
  • Page 45 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Page 46: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Följ alla säkerhetsföreskrifter i användarguiden för LINEO- stavmixer. ▪ Tillbehör och utrustning är inte avsedda att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kun- skaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner om hur man använder apparaten på...
  • Page 47: Före Användning

    ▪ Apparaten och tillbehören är inte avsedda att användas i kommersiellt syfte. Användning Tillbehöret är avsett att användas i hushållet tillsammans med stavmixern LINEO. Tillbehöret är avsett till att hacka och blanda livsmedel, skumma mjölk och vispa grädde. Mer om hur de enskilda tillbehörsdelarna kan användas framgår av avsnittet ”Drifttagning”.
  • Page 48 Drifttagning Rengör alla delarna enligt anvisningarna i avsnittet ”Rengöring och skötsel” innan de kommer i kontakt med livsmedel. Finfördelare Med finfördelaren hackar och finfördelar du lök, frukt, grönsaker, ost, örter, nötter och kött. ▪ Ta bort skyddet från kniven. Sätt fast det rostfria bladet i hållaren i botten på behållaren. Vrid det rostfria bladet tills det glider in i hållaren.
  • Page 49 ▪ När du uppnått önskat resultat, väntar du tills motorn och mjölkskummaren stan- nat innan du drar ut kontakten. ▪ Lossa adaptern från drivenheten genom att trycka på frigöringsknappen. Ta loss adaptern uppifrån mjölkskummaren. Visp Med vispen du kan vispa äggvita och grädde, samt förbereda shakes, desserter, sop- por, såser och majonnäs.
  • Page 50: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel När du använt klart tillbehöret, drar du omedelbart ut nätkontakten. Rengör tillbehöret direkt efter användning så att fasttorkade livsmedelsrester inte orsakar skada. Använd inga frätande rengöringsmedel. kan sköljas torka med passar i rinnande vatten fuktig trasa diskmaskin Överdel med inbyggd adapter Behållare Halksäkert...
  • Page 51 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Page 52: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Noudata ehdottomasti LINEO-sauvasekoittimen käytössä kaikkia käyttöohjeen turvallisuusohjeita. ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää lisävarusteita ja laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 53: Ennen Käyttöä

    Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa tilanteissa voimassa. ▪ Laitetta ja lisävarusteita ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Käyttö Tämä lisävaruste on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa yhdessä LINEO-sauvase- koittimen kanssa. Lisävaruste on tarkoitettu elintarvikkeiden silppuamiseen sekä esimerkiksi maidon tai kerman vaahdottamiseen. Yksittäisten lisävarusteosien yksityiskohtaiset käyttömah- dollisuudet on kerrottu kappaleessa ”Käyttöönotto”.
  • Page 54 Käyttöönotto Puhdista kaikki osat kappaleen ”Puhdistus ja huolto” ohjeiden mukaisesti ennen kuin ne joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. Silppuri Silppurin avulla voit pilkkoa ja silputa sipulia, hedelmiä, vihanneksia, kovaa juustoa, yrttejä, pähkinöitä ja lihaa. ▪ Poista terän suojus. Aseta jaloteräksinen terä astian pohjalla olevaan pidikkeeseen. Käännä...
  • Page 55 ▪ Liikuta maidonvaahdotinta kevyin, pyörivin liikkein. Vaahdon noustessa nosta maidonvaahdotinta vähitellen ylöspäin, niin että se pysyy koko ajan vain juuri ja juuri pinnan alla. ▪ Kun haluttu tulos on saavutettu, odota moottorin ja maidonvaahdottimen pysähtymistä ja irrota pistotulppa pistorasiasta. ▪ Irrota adapteri käyttöyksiköstä painamalla vapautusnäppäintä. Irrota adapteri maidonvaahdottimesta vetämällä...
  • Page 56: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Irrota pistotulppa pistorasiasta heti käytön jälkeen. Puhdista lisävaruste heti jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta kuivuvat ruoantähteet eivät vahingoita sitä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. voidaan huuh- pyyhi kostealla voidaan pestä della juoksevan astianpesuko- veden alla neessa Yläosa integroi- dulla adapterilla Astia Liukumaton alusta...
  • Page 57 Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräys- pisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi ympäristön suojelua.
  • Page 58: Bruksanvisning

    Feilaktige reparasjoner kan utsette brukeren for store farer. Før bruk Gratulerer med kjøpet av tilbehørssettet til din LINEO-stavmikser. Tilbehøret må bare brukes til de beregnede formålene og i overensstemmelse med denne bruksanvisningen. Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk, den gir anvis- ninger om bruk, rengjøring og vedlikehold av tilbehøret.
  • Page 59 Garantien bortfaller også i slike tilfeller. ▪ Apparatet og tilbehøret er ikke beregnet til næringsbruk. Bruksområde Dette tilbehøret er beregnet til bruk i husholdningen sammen med LINEO-stavmik- seren. Tilbehøret egner seg til hakking og blanding av mat, skumming av melk eller pisking.
  • Page 60 Ta i bruk apparatet Rengjør alle deler som anvist under ”Rengjøring og pleie” før delene kommer i kontakt med mat. Hakker Med hakkeren kan du hakke eller findele løk, frukt, grønnsaker, harde oster, urter, nøtter og kjøtt. ▪ Fjern beskyttelsesdekselet fra kniven. Sett kniven av rustfritt stål i holderen på...
  • Page 61 ▪ Beveg melkeskummeren i lette, sirkulære bevegelser. Straks skummet stiger, fører du melkeskummeren så langt oppover, at den så vidt er under overflaten. ▪ Når ønsket resultat er oppnådd, venter du til motoren og melkeskummeren har stoppet og trekker ut støpselet. ▪...
  • Page 62: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie Etter bruk må støpselet trekkes ut umiddelbart. Rengjør tilbehøret umiddelbart etter hver gangs bruk, slik at tørkende matrester ikke kan skade det. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler. kan skylles under tørkes av med kan vaskes i rennende vann våt klut oppvaskmaskin Overdel med...
  • Page 63 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/ Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektro- nisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...
  • Page 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-16980071-02-1402 type: 0416980071...

Table des Matières