WMF LINEO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LINEO:
Table des Matières
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor dem Benutzen
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie-Information
  • Important Safety Information
  • Prior to Use
  • Safety Guidelines
  • Cleaning and Maintenance
  • Importanti Istruzioni Per la Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Servizio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Advertencias de Seguridad Importantes
  • Antes de Utilizar el Aparato
  • Advertencias de Seguridad
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Cuidados
  • Belangrijke Veiligheidsinstructie
  • Voor Het Gebruik
  • Veiligheidsinstructies
  • In Gebruik Nemen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Inden Ibrugtagning
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Rengøring Og Pleje
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Före Användning
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Första Användningen
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Ennen Käyttöä
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Viktige Sikkerhetsanvisninger
  • Rengjøring Og Vedlikehold
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

LINEO
EDELZERKLEINERER
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating Manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
nl
4
8
da
14
sv
fi
18
no
22
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
26
30
34
38
42
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF LINEO

  • Page 3 Aufbau Multi-Zerkleinerer Multihakkerens indretning Deckel mit Impulsring Låg med impulsring Behälter Beholder Edelstahlmesser Rustfri stålkniv Geschwindigkeitsregler Hastighedsregulator Antriebseinheit Drivenhed Design of multi-chopper Multihackarens delar Lid with impulse ring Lock med impulsring Container Behållare Stainless steel blade Kniv i rostfritt stål Speed control Hastighetsväljare Drive unit...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s‘ils sont surveillés et s‘ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s‘ils ont compris les dangers pouvant résulter de l‘usage de l‘appareil.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension du secteur: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Puissance: 420-500 W Catégorie de protection: Consignes de sécurité ▪ L’appareil est conçu pour un fonctionnement de courte durée. Respecter une pause de 30 secondes qui suffit pour que l’appareil refroidisse. ▪...
  • Page 16 ▪ Versez les aliments, puis fermez le récipient (2) avec le couvercle (1). Versez les aliments sans dépasser le marquage MAX dans le récipient (2). Fermez le couvercle (1) en tournant dans le sens horaire, le couvercle (1) s‘enclenche avec un déclic. Veillez à...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Débrancher l’appareil après l’utilisation. Ne plonger le bloc moteur (5) en aucun cas dans l’eau, mais l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Faites attention à ne pas vous blesser avec les lames tranchantes (3) pendant le nettoyage. Les résidus alimentaires peuvent s’incruster dans le porte-lame.

Table des Matières