Senco WC150XP Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour WC150XP:
Table des Matières

Publicité

2
1
1
2
2
1
4
Tool Use
English
Using  the  thumb  or  index  finger,  
ä=
rotate wheel (located on side of
guide body) to adjust the work-
piece contact (safety element) to
achieve desired depth.
Press locking arm back into the
locked position.
With a "Sequential" (Dual-Action)
ä=
trigger, staples can be driven
two ways:
1) Position workpiece
contact (safety element)
against work surface and pull
trigger..."Sequential" operation.
2) To drive a staple, pull trigger
and push workpiece contact
(safety element) against work
surface. Each time the work-
piece contact (safety element) is
pushed against the work surface
a staple will be driven. This
"Contact  Actuation"  (bottom-­fire)  
mode of operation is preferred
when high production, rapid
fastener placement is desired.
=
With a "Sequential (Restrictive)
ä
trigger, staples can only be
driven one way. First depress
workpiece contact (safety ele-
ment) against work surface then
pull trigger. This feature is helpful
when precise fastener placement
is required.
Read the "Customer Satisfaction
and Safety Reminder" (CSSR) in
the  tool  and  fastener  boxes  for  
safety information regarding the
Contact-Actuation and Sequen-
tial triggers. Under certain condi-
tions, the Sequential (restrictive)
trigger may reduce the possibility
of injury to you or to others work-
ing with you.
Should a staple jam occur,
ä=
disconnect air supply.
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Español
Usando el dedo pulgar o el
ä=
dedo indice, rote la manivela
(localizada a un lado de la placa
de nariz) para ajustar el seguro
a la profundidad deseada.
Cierre pestillo.
Las herramientas con gatillo
ä=
de accion doble pueden ser
disparadas de dos maneras:
1) Oprima el seguro contra la
superficie  de  trabajo  y  apriete  el  
gatillo...Disparo de gatillo.
2)Para impulsar un clavo, oprima
el disparador y deprima el
elemento de seguridad contra
la  superficie  de  trabajo.  Cada  
vez que deprima el elemento de
seguridad  contra  la  superficie  
de trabajo, impulsará un clavo.
Este  modo  de  operación  de  
"disparo inferior" o "por rebote"
es el preferido cuando se desea
alta productividad y rápida colo-
cación  del  clavo.
=Las herramientas con "Gatillo
ä
Restringido" solamente se pueden
disparar con el gatillo. Primero
apriete el elemento de seguridad
contra  la  superficie  de  trabajo  
y después tire del gatillo. Ésta
característica es útil cuando se
requiere  precisión  en  la  colocación  
de los sujetadores.
Lea el "Recordatorio de Seguridad
y  Satisfacción  del  Cliente"  (CSSR)  
en las cajas de sujetadores y de
las  herramientas  para  información  
sobre seguridad de los Gatillos
Restringido  y  de  Acción  Dual.  
Bajo ciertas condiciones, el Gatillo
Restringido puede reducir la posi-
bilidad de heridas a su persona o
a otros que trabajen con usted.
Si se produce un atascamiento
ä=
de las sujetadores, desconecte
el suministro de aire.
Français
A  l'aide  du  pouce  ou  de  l'index,  
ä=
faire tourner la molette (située
sur´ le cote du front) pour
ajuster la position du palpeur de
sécurité.
Fermer la serrure.
Les appareils équipés de
ä=
déclenchement "au touché / par
gâchette" peuvent être utilisés de
2 façons différentes :
1) Déclenchement par "gâchette"
: Appliquer le palpeur de sécurité
de l'appareil à l'endroit désiré et
activer la gâchette.
2)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l'élément
de sécurité contre la surface de
travail. Chaque fois que l'élément
de sécurité est poussé contre
la surface de travail un clou est
planté. Le mode de fonc-
tionnement en "tir continu" est
préférable si vous désirez placer
des attaches rapidement avec
forte productivité.
Avec une gachette "restrictive",
ä=
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction.
Appuyer d'abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
puis tirer sur la gachette. Cette
fonction est utile pour un place-
ment précis de projectiles.
Lire le "Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client" (CSSR)
dans  les  boites  à  outils  et  fixa-
tions pour les informations de
sécurité concernant les Détentes
à Double Action et à Restriction.
Dans certaines circonstances, la
Détente à Restriction peut rédu-
ire la possibilité de se blesser ou
de blesser d'autres personnes.
Si un enrayage se produit,
ä=
coupez l'arrivée d'air.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wc150rxpWc200xp

Table des Matières