HP LaserJet Pro 3101e Serie Guide De Configuration
Masquer les pouces Voir aussi pour LaserJet Pro 3101e Serie:

Liens rapides

Setup Guide
Setup-Handbuch
DE
Guide de configuration
FR
Guida alla configurazione
IT
Guía de instalación
ES
Guia de instalação
PT
Installatiegids
NL
Installationsguide
SV
Oppsettguide
NO
Installationsvejledning
DA
Asennusopas
FI
Instrukcja instalacji
PL
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Ръководство за конфигуриране
BG
Priručnik za postavljanje
HR
Instalační příručka
CS
Üzembehelyezési útmutató
HU
Ghid de instalare
RO
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Seadistusjuhend
ET
Uzstādīšanas pamācība
LV
Sąrankos vadovas
LT
Guia de configuració
CA
HP LaserJet Pro
3101e-3108e series
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HP LaserJet Pro 3101e Serie

  • Page 1 Guida alla configurazione Instalační příručka Guía de instalación Üzembehelyezési útmutató Guia de instalação Ghid de instalare Installatiegids Inštalačná príručka Installationsguide Priročnik za namestitev Oppsettguide Seadistusjuhend Installationsvejledning Uzstādīšanas pamācība Asennusopas Sąrankos vadovas Instrukcja instalacji Guia de configuració HP LaserJet Pro 3101e-3108e series...
  • Page 3: Table Des Matières

    English, Deutsch, Français Italiano, Español, Português Nederlands, Svenska, Norsk Dansk, Suomi, Polski , Български, Hrvatski Ελληνικά Česky, Magyar, Română Slovenčina, Slovenščina, Eesti Latviski, Lietuviškai, Català...
  • Page 4: English, Deutsch, Français

    English | Deutsch | Français Remove all tape from the printer. Plug in and power on. Entfernen Sie die Klebestreifen vom Drucker. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Retirez tous les rubans adhésifs de l’imprimante. Branchez et allumez. Connect an Ethernet cable between the printer and a router or wired access point..
  • Page 5 English | Deutsch | Français Load paper and adjust the guides. Open the output tray extender. Legen Sie Papier ein und passen Sie die Führungen an. Öffnen Sie die Ausgabefachverlängerung. Chargez du papier et ajustez les guides. Ouvrez l’extension du bac de sortie. Choose your language and country/region on the control panel.
  • Page 6 Connectez l’imprimante à Internet en utilisant le panneau de commande. Installez le logiciel HP requis depuis le site hpsmart.com/setup sur un ordinateur Windows ou Mac. Si vous connectez l’imprimante au Wi-Fi, votre ordinateur doit être à proximité de l’imprimante pendant la...
  • Page 7 English | Deutsch | Français When prompted, go to hpsmart.com/activate. Follow instructions to activate HP+ features and finish setup. Όταν σας ζητηθεί, μεταβείτε στη σελίδα hpsmart.com/activate. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την ενεργοποίηση των δυνατοτήτων HP+ και την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
  • Page 8: Italiano, Español, Português

    Italiano | Español | Português Rimuovere tutto il nastro dalla stampante. Collegare e accendere la stampante. Retire toda la cinta de la impresora. Conéctela y enciéndala. Remova todas as fitas da impressora. Conecte e ligue. Collegare con un cavo Ethernet la stampante e il router o un punto di accesso cablato. Conecte un cable Ethernet entre la impresora y un router o punto de acceso con cable.
  • Page 9 Italiano | Español | Português Caricare la carta e regolare le guide. Aprire l’estensione del vassoio di raccolta. Cargue papel y ajuste las guías. Despliegue el extensor de la bandeja de salida. Coloque papel e ajuste as guias. Abra o extensor da bandeja de saída. Scegliere la lingua desiderata e il paese/area geografica sul pannello di controllo.
  • Page 10 Connettere la stampante a Internet utilizzando il pannello di controllo OPPURE Installare il software HP necessario da hpsmart.com/setup su un computer Windows o Mac. Se si connette la stampante al Wi-Fi, il computer deve essere vicino alla stampante durante la configurazione.
  • Page 11 Cuando se lo soliciten, acceda a hpsmart.com/activate. Siga las instrucciones para activar las funciones de HP+ y finalizar la configuración. Quando solicitado, acesse hpsmart.com/activate. Siga as instruções para ativar os recursos HP+ e terminar a configuração. Contattando i nostri esperti su questo sito web è...
  • Page 12: Nederlands, Svenska, Norsk

    Nederlands | Svenska | Norsk Verwijder alle tape van de printer. Stekker insteken en aanzetten. Ta bort all tejp från skrivaren. Koppla in och slå på. Fjern all teip fra skriveren. Koble til og slå på. Sluit een Ethernet-kabel aan tussen de printer en een router of bekabeld toegangspunt. Anslut en Ethernet-kabel mellan skrivare och router eller trådbunden åtkomstpunkt.
  • Page 13 Nederlands | Svenska | Norsk Plaats papier en stel de geleiders in. Schuif de uitvoerlade uit. Fyll på papper och justera ledarna. Öppna utmatningsfackförlängaren. Legg inn papir og juster skinnene. Åpne utskuffens forlenger. Kies uw taal en land/regio op het bedieningspaneel. Välj ditt språk och land/region på...
  • Page 14 Verbind de printer met internet via het bedieningspaneel Installeer de vereiste HP software vanaf hpsmart.com/setup op een Windows- of Mac-computer. Als u de printer via wifi verbindt, moet uw computer zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden.
  • Page 15 Nederlands | Svenska | Norsk Wanneer u hierom wordt gevraagd, gaat u naar hpsmart.com/activate. Volg de instructies om HP+ handigheden te activeren en de installatie te voltooien. Följ uppmaningen och gå till hpsmart.com/activate. Följ instruktionerna för att aktivera HP + -funktioner och slutföra installationen.
  • Page 16: Dansk, Suomi, Polski

    Dansk | Suomi | Polski Fjern al tape fra printeren. Tilslut og tænd. Poista tulostimesta kaikki teipit. Kytke pistorasiaan ja käynnistä. Usuń wszystkie fragmenty taśmy z drukarki. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i włącz urządzenie. Forbind printeren og en router eller et kabelforbundet adgangsnet via et Ethernet-kabel. Liitä...
  • Page 17 Dansk | Suomi | Polski Ilæg papir, og juster papirstyrene. Åbn udskriftsbakkens forlænger. Lisää paperia ja säädä paperinohjaimia. Avaa tulostelokero. Załaduj papier i dosuń prowadnice. Otwórz przedłużenie zasobnika wyjściowego. Vælg dit sprog og land/område på betjeningspanelet. Valitse kieli ja maa/alue ohjauspaneelista. Wybierz język i kraj/region na panelu sterowania.
  • Page 18 Slut printeren til internettet ved hjælp af kontrolpanelet Installer den påkrævede HP-software fra hpsmart.com/setup på en Windows- eller Mac-computer. Hvis du slutter printeren til Wi-Fi, skal computeren være i nærheden af printeren under opsætningen. Find tips og fejlfinding omkring Wi-Fi i Reference Guide.
  • Page 19 Når du bliver bedt om det, skal du åbne hpsmart.com/activate. Følg instruktionerne for at aktivere HP+-funktioner og fuldføre opsætningen. Mene kehotettaessa osoitteeseen hpsmart.com/activate. Aktivoi HP+ -toiminnot ja suorita asennus loppuun noudattamalla ohjeita. Po wyświetleniu monitu przejdź na stronę hpsmart.com/activate. Wykonaj instrukcje, aby aktywować...
  • Page 20: Ελληνικά , Български, Hrvatski

    Ελληνικά | Български | Hrvatski Αφαιρέστε όλη την ταινία από τον εκτυπωτή. Συνδέστε και ενεργοποιήστε. Отстранете лепенките от принтера. Включете в контакта и включете захранването. Uklonite sve vrpce s pisača. Priključite i uključite. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet μεταξύ του εκτυπωτή και ενός ρούτερ ή ενός σημείου ασύρματης...
  • Page 21 Ελληνικά | Български | Hrvatski Τοποθετήστε χαρτί και ρυθμίστε τους οδηγούς. Ανοίξτε την προέκταση του δίσκου εξόδου. Заредете хартия и регулирайте водачите. Отворете удължителя на изходната тава. Umetnite papir i podesite vodilice. Otvorite produžetak izlazne ladice. Επιλέξτε τη γλώσσα και την περιοχή από τον πίνακα ελέγχου. Изберете...
  • Page 22 свързани с Wi-Fi мрежата. Povežite pisač s internetom pomoću upravljačke ploče. Instalirajte potrebni HP-ov softver s mrežne stranice hpsmart.com/setup za Windows ili Mac. Ako povezujete pisač s mrežom Wi-Fi, tijekom postavljanja vaše računalo mora biti blizu pisača. Upute za otklanjanje problema s mrežom Wi-Fi i savjete potražite u referentnom priručniku.
  • Page 23 Когато бъдете подканени, отидете на hpsmart.com/activate. Следвайте инструкциите, за да активирате функциите на HP+ и да завършите настройката. Kada se to od vas zatraži, idite na hpsmart.com/activate. Slijedite upute za aktivaciju HP+ značajki i dovršetak postavljanja. Λάβετε δωρεάν υποστήριξη επικοινωνώντας με τους...
  • Page 24: Česky, Magyar, Română

    Česky | Magyar | Română Sundejte veškerou pásku z tiskárny. Připojte a zapněte tiskárnu. Távolítsa el az összes szalagot a nyomtatóról. Csatlakoztassa és kapcsolja be az eszközt. Îndepărtaţi în întregime folia de protecţie de pe imprimantă. Introduceţi-o în priză şi porniţi-o. Připojte ethernetový...
  • Page 25 Česky | Magyar | Română Vložte papír a nastavte vodítka. Otevřete nástavec výstupního zásobníku. Töltse be a papírt, és állítsa be a papírvezetőket. Nyissa ki a kimeneti tálca hosszabbítóját. Încărcaţi hârtia şi reglaţi ghidajele. Trageţi extensia tăvii de ieşire. Na ovládacím panelu zvolte váš jazyk a zemi/oblast. A kezelőpanelen válassza ki a nyelvet és az országot/térséget.
  • Page 26 Reference Guide olvashat. Conectaţi imprimanta la internet folosind panoul de control. Instalaţi software-ul HP necesar de la hpsmart.com/setup pe un computer Windows sau Mac. Dacă doriţi să conectaţi imprimanta la Wi-Fi, computerul dvs. trebuie să se afle lângă imprimantă în timpul configurării.
  • Page 27 HP+ funkcióit, és fejezze be a telepítést. Atunci când vi se solicită acest lucru, mergeţi la hpsmart.com/activate. Urmaţi instrucţiunile pentru a activa caracteristicile HP+ şi pentru a finaliza instalarea. Získejte bezplatnou podporu od našich expertů, které Exkluzivní podpora HP+ můžete kontaktovat na této webové...
  • Page 28: Slovenčina, Slovenščina, Eesti

    Slovenčina | Slovenščina | Eesti Slovenčina | Slovenščina | Eesti Odstráňte všetky pásky z tlačiarne. Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. Iz tiskalnika odstranite ves lepilni trak. Tiskalnik priključite na napajanje in ga vklopite. Eemaldage printerilt kleeplindid. Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Pripojte ethernetový...
  • Page 29 Slovenčina | Slovenščina | Eesti Slovenčina | Slovenščina | Eesti Vložte papier a nastavte vodiace lišty. Otvorte nástavec výstupného zásobníka. Vložte papier a nastavte vodiace lišty. Otvorte nástavec výstupného zásobníka. Laadige paber ja seadistage juhikuid. Avage väljastussalve pikendus. Na ovládacom paneli vyberte jazyk a krajinu alebo oblasť. Na ovládacom paneli vyberte jazyk a krajinu alebo oblasť.
  • Page 30 Pripojte tlačiareň na internet pomocou ovládacieho panela. ALEBO Nainštalujte požadovaný softvér HP zo stránky hpsmart.com/setup do počítača so systémom Windows alebo Mac. Ak pripájate tlačiareň k Wi-Fi, počítač musí byť počas nastavovania v blízkosti tlačiarne. Riešenie problémov s Wi-Fi a tipy k nej nájdete v referenčnej príručke.
  • Page 31 Slovenčina | Slovenščina | Eesti Po zobrazení výzvy prejdite na adresu hpsmart.com/activate. Podľa pokynov aktivujte funkcie HP+ a dokončite nastavenie. Ob pozivu obiščite spletno mesto hpsmart.com/activate. Upoštevajte navodila za aktiviranje funkcij HP+ in dokončanje nastavitve. Kui palutakse, minge aadressile hpsmart.com/activate. Järgige HP+ funktsioonide aktiveerimiseks ja seadistamise lõpetamiseks juhiseid.
  • Page 32: Latviski, Lietuviškai, Català

    Latviski | Lietuviškai | Català Noņemiet visu lenti no printera. Pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Nuo spausdintuvo pašalinkite visą juostą. Prijunkite ir įjunkite maitinimą. Traieu tota la cinta de la impressora. Connecteu-la i enceneu-la. Connecteu un cable Ethernet entre la impressora i un encaminador o un punt d’accés per cable. Eterneto kabeliu sujunkite spausdintuvą...
  • Page 33 Latviski | Lietuviškai | Català Levietojiet papīru un pielāgojiet vadotnes. Atveriet izvades teknes pagarinātāju. Įdėkite popieriaus ir sureguliuokite kreiptuvus. Atidarykite išvesties dėklo ilgintuvą. Carregueu paper i ajusteu les guies. Obriu l’extensió de la safata de sortida. Vadības panelī izvēlieties valodu un valsti/reģionul. Valdymo skyde pasirinkite savo kalbą...
  • Page 34 Connecteu la impressora a Internet mitjançant el tauler de control. O BÉ Instal·leu el programari HP necessari des de la pàgina hpsmart.com/setup en un ordinador Windows o Mac. Si connecteu la impressora mitjançant Wi-Fi, l’ordinador ha d’estar a prop de la impressora durant la configuració.
  • Page 35 Latviski | Lietuviškai | Català Ja tiek norādīts, apmeklējiet hpsmart.com/activate. Izpildiet norādījumus, lai aktivizētu HP+ funkcijas un pabeigtu iestatīšanu. Kai būsite paraginti, eikite į hpsmart.com/activate. Vykdykite instrukcijas, kad suaktyvintumėte „HP+“ funkcijas ir užbaigtumėte sąranką. Quan us ho demanin, aneu a hpsmart.com/activate. Seguiu les instruccions per activar les funcions d’HP+ i finalitzar la configuració.
  • Page 36 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Printed in Vietnam The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and Gedruckt in Vietnam other countries. Imprimé au Vietnam App Store is a service mark of Apple Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Laserjet pro 3108e serie

Table des Matières