Télécharger Imprimer la page
AN: 028325
D
Momageanleltung
Partnr.:
LWMC028325
GB
instruction
F
Instruction de montage
E
Instrucclones de rnontaJe
Landwind
Montagevejlednlng
N
Monteringsveiledning
S
MonteringsharWledning
SF
Aseruuohje
Istræioni di rmntagglo
Nåvod
k montu
CZ
05nyizs Towoetmans
GR
ø14
el
00-1573
Typenr.:
028325
Detail
OO
O
2
2500 kg
2515 kg
MIO
M12
M12x100/110
M16
MIOx1,25
M12x1,25
M12x1,5
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
2x
4x
IOX
4x
(c) BOSAL Plant 34
120 kg
12,30 kN
Date:
Rev. nr.
8.8
109
Nm
14 Nm
23 Nm
34 Nm
46 Nm
68 Nm
79
Nm
117Nm
195Nm
280Nm
49 Nm
72 Nm
87 Nm
125Nm
83 Nm
122Nm
Piezas
incluidas
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
M12x35
M12x70
M12x90
MI Oxl ,25x35
M12
MIO
06-10-2006
02
8.8
109
100Nm
Mukana
tulevat
osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevhovaci dily
napaölööpeva EÉapThpaTa
OTEPÉWOQS
8x
M12
6x
M12
MIO
loading

Sommaire des Matières pour bosal 028325

  • Page 1 Momageanleltung Partnr.: LWMC028325 instruction Instruction de montage Instrucclones de rnontaJe Landwind Montagevejlednlng Monteringsveiledning MonteringsharWledning 00-1573 Aseruuohje (c) BOSAL Plant 34 Istræioni di rmntagglo 2500 kg 120 kg 2515 kg 12,30 kN Nåvod k montu Date: 06-10-2006 Typenr.: 028325 05nyizs Towoetmans Rev.
  • Page 2 @Voor het rijden met aanhangvægen zijn de specificatiesvan de voertuigfabrikant m .b.t. De tussenruimte conform supplement VII, 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. aanhangwagengewicht en kogeldruk bindend. Raadpleeg uw dealer voor de max. massa Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. die uw wagen mag trekken, hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.
  • Page 3 En movimiento e s necesario cumplir lareglamentaciån indicada porelfabricante delvehiculo, r eferente @ Ajo-ominaisuuksien näkökulmasta o n noudatettava a joneuvon tuottajan määräyksiä p erävaunun a la carga del coche de remolque que puede remolcar eI vehiculo, se puede ver en el manual o en la rasitusta ja hinaajan painoa koskien.
  • Page 4 After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aanhaalmomenten).
  • Page 5 Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige Bosal no asume responsabilidad de ningün tipo por defectos en el producto causados por o debidos a lovboken). un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art.
  • Page 6 Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. ETEPEd)CTE T n påßöo pupoüÅKnons. Epappå0TE TICports TTOU avaypåvovTal OTOV La Bosal declina ogni responsabilitå per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure TTivaKa. TOTT08EThOTE TOVWTTiÅ1a TOUKOTCaÖ6POU Kat TOhaapa 0Trip1€ns TOVptuuaT0ö0Td)V OTISOTTÉg «...