Guide utilisateur
FR
User guide
EN
Benutzerhandbuch
DE
Guía usuario
ES
T.Flow
T.Flow
Hygro+
®
Nano
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aldes T.Flow Hygro+

  • Page 1 Guide utilisateur User guide Benutzerhandbuch Guía usuario T.Flow Hygro+ ® T.Flow Nano ®...
  • Page 2 Hygro+ ou d’un T.Flow Nano ! ® ® Spécialiste de la ventilation, Aldes a réussi à concilier qualité d’air et eau chaude sanitaire. En effet, les systèmes T.Flow Hygro+ / ® T.Flow Nano utilisent les calories de l’air extrait de votre logement, source d’énergie gratuite et inépuisable, pour chauffer votre eau ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONTENTS INHALT SOMMARIO SÉLECTION DU MODE - SELECT YOUR MODE - DEN MODUS AUSWÄHLEN - SELECCIONAR SU MODO ..................... 5 AJUSTER VOTRE QUANTITÉ D’EAU CHAUDE QUOTIDIENNE - ADJUSTING YOUR DAILY QUANTITY OF HOT WATER - ANPASSUNG IHRER TÄGLICHEN WARMWASSERMENGE - AJUSTAR SU CANTIDAD DE AGUA CALIENTE DIARIA ..9 SURVEILLER LES CONSOMMATIONS ÉLECTRIQUES ET RÉINITIALISER (FILTRE - MONITORING ELECTRICAL CONSUMPTION AND RESETTING (FILTER - ÜBERWACHUNG DES STROMVERBRAUCHS UND ZURÜCKSETZUNG (FILTER) -...
  • Page 4 T.Flow Hygro+ / T.Flow Nano T.Flow Hygro+ / T.Flow Nano T.Flow Hygro+ / T.Flow Nano T.Flow Hygro+ / T.Flow Nano ® ® ® ® ® ® ® ® Trappe d’accès au filtre Filter access hatch Fernbedienung Trampilla de acceso al filtro Filtre à...
  • Page 5: Sélection Du Mode - Select Your Mode - Den Modus Auswählen - Seleccionar Su Modo

    SÉLECTION DU MODE SELECT YOUR MODE DEN MODUS AUSWÄHLEN SELECCIONAR SU MODO Le mode permet d’ajuster la production d’eau chaude : The mode is used to adjust your hot water production: - Automatiquement (1.1) - Automatically (1.1) - Ponctuellement : - Occasionally: - Boost (1.2) - Boost (1.2)
  • Page 6 SÉLECTION DU MODE SELECT YOUR MODE DEN MODUS AUSWÄHLEN SELECCIONAR SU MODO 2. Mode Boost / Boost Mode / Boost-Modus / Modo Boost « J’ai besoin d’eau chaude en urgence ! » Le produit repasse ensuite automatiquement en mode Auto une fois la consigne atteinte.
  • Page 7 SÉLECTION DU MODE SELECT YOUR MODE DEN MODUS AUSWÄHLEN SELECCIONAR SU MODO 3. Mode Confort-Invités / Comfort-Guests Mode / Komfort-Gäste-Modus / Modo Confort/Invitados « « Mes invités arrivent ! J’ai besoin Nombre de plus d’eau chaude sur un ou plusieurs de jours jours.
  • Page 8 SÉLECTION DU MODE SELECT YOUR MODE DEN MODUS AUSWÄHLEN SELECCIONAR SU MODO 4. Mode Vacances / Holiday Mode / Urlaubsmodus / Modo Vacaciones « Je veux interrompre le chauffage de mon eau pendant mes vacances ! Nombre La ventilation continue pour de jours protéger mon logement.»...
  • Page 9: Ajuster Votre Quantité D'eau Chaude Quotidienne - Adjusting

    AJUSTER VOTRE QUANTITÉ D’EAU CHAUDE QUOTIDIENNE ADJUSTING YOUR DAILY QUANTITY OF HOT WATER ANPASSUNG IHRER TÄGLICHEN WARMWASSERMENGE AJUSTAR SU CANTIDAD DE AGUA CALIENTE DIARIA •Pour faire des économies sur la production d’eau chaude, réglez une • To save on hot water production, set a temperature setpoint of less than 55°C. température de consigne inférieure à...
  • Page 10: Surveiller Les Consommations Électriques Et Réinitialiser (Filtre) Monitoring Electrical Consumption And Resetting (Filter) Überwachung Des Stromverbrauchs Und Zurücksetzung (Filter) Vigilar Los Consumos Eléctricos Y Reiniciar (Filtro)

    SURVEILLER LES CONSOMMATIONS ÉLECTRIQUES ET RÉINITIALISER (FILTRE) MONITORING ELECTRICAL CONSUMPTION AND RESETTING (FILTER) ÜBERWACHUNG DES STROMVERBRAUCHS UND ZURÜCKSETZUNG (FILTER) VIGILAR LOS CONSUMOS ELÉCTRICOS Y REINICIAR (FILTRO) • RESET CONSO • CONSO TOTAL • RESET FILTRE • CONSO EAU voir Remplacement du filtre •...
  • Page 11: Remplacer Votre Filtre - Replacing Your Filter - Auswechseln Des Filters - Sustituir Su Filtro

    REMPLACER VOTRE FILTRE REPLACING YOUR FILTER AUSWECHSELN DES FILTERS SUSTITUIR SU FILTRO Appuyer ici pour déclipser AUTO °C MODO INFO Lorsque le filtre est plein, une alarme « filtre rempli » apparaît sur l’écran, et le rétroéclairage reste allumé. Il est conseillé de changer le filtre au minimum une fois par an. Menu INFO Quitter Menu INFO "RESET FILTRE"...
  • Page 12 REMPLACER VOTRE FILTRE REPLACING YOUR FILTER AUSWECHSELN DES FILTERS SUSTITUIR SU FILTRO Press here to unclip AUTO °C MODO INFO When the filter is full, a “filter full” alarm appears on the screen and the backlighting remains lit. It is advisable to change the filter at least once a year. INFO menu Exit INFO menu "RESET FILTER"...
  • Page 13 REMPLACER VOTRE FILTRE REMPLACER VOTRE FILTRE REPLACING YOUR FILTER REPLACING YOUR FILTER AUSWECHSELN DES FILTERS AUSWECHSELN DES FILTERS SUSTITUIR SU FILTRO SUSTITUIR SU FILTRO Abklippen hier drücken AUTO °C MODO INFO Wenn der Filter voll ist, wird auf dem Bildschirm ein Alarm „Filter voll“ angezeigt und die Hintergrundbeleuchtung bleibt eingeschaltet.
  • Page 14 REMPLACER VOTRE FILTRE REPLACING YOUR FILTER AUSWECHSELN DES FILTERS SUSTITUIR SU FILTRO Apoyar aquí para retirar el clip AUTO °C MODO INFO Cuando el filtro está lleno, una alarma “filtro lleno” aparece en la pantalla y la retroiluminación permanece encendida. Se aconseja cambiar el filtro como mínimo una vez al año.
  • Page 15: Normes Et Réglementations - Standards And Regulations - Normen Und Vorschriften - Normas Y Reglamentaciones

    NORMES ET RÉGLEMENTATIONS STANDARDS AND REGULATIONS NORMEN UND VORSCHRIFTEN NORMAS Y REGLAMENTACIONES Selon la recommandation du ministère chargé de la santé, l’eau chaude issue des ballons de préparation d’eau chaude sanitaire ne doit pas être utilisée pour la consommation ou la préparation d’aliments. Il est également recommandé par l’ANSES de purger le ballon après les périodes de stagnations prolongées si ce dernier est muni d’une protection cathodique (par exemple après une semaine de stagnation).
  • Page 16: Conseils Pour Un Usage Éco-Responsable - Tips For Eco-Responsible

    CONSEILS POUR UN USAGE ÉCO-RESPONSABLE TIPS FOR ECO-RESPONSIBLE USE TIPPS FÜR EINE UMWELTBEWUSSTE NUTZUNG CONSEJOS PARA UN USO ECORRESPONSABLE Les seules performances de T.Flow ne suffisent pas à vous garantir des économies d’énergie. L’usage que vous ferez du ® produit est tout aussi important. Pour minimiser la consommation d’énergie : - privilégiez le mode AUTO qui optimise le fonctionnement du produit pour un confort optimum à...
  • Page 17: Aldesconnect

    ¿NO TIENE LA VERSIÓN CONECTADA? Commandez dès maintenant votre AldesConnect™Box sur www.aldes.fr Connectez simplement et rapidement votre chauffe-eau. Order your AldesConnect™Box on www.aldes.fr now Connect your water heater simply and quickly. Kontaktieren Sie uns unter www.exhausto.de um Ihre AldesConnect™Box zu erhalten.
  • Page 18 NOTES T.Flow Hygro + / T.Flow Nano ® ®...
  • Page 19 NOTES T.Flow Hygro + / T.Flow Nano ® ®...
  • Page 20 Besoin d’une assistance technique après-vente ou d’une demande de prestation service Aldes ? FRANCE - Vous êtes un client professionnel : 04 12 39 11 97 • ata.stct@aldes.com - Vous êtes un client particulier : 09 69 32 39 74 • service-conso@aldes.com Besoin d’une assistance technique après-vente ?

Ce manuel est également adapté pour:

T.flow nano

Table des Matières