Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND CARE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Before operating the iron, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Avant d'utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et
conserver-les pour référence ultérieure.
Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones
y guárdelas para futuras consultas.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CHI 13103

  • Page 1 USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the iron, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of...
  • Page 3 9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be conducted by a qualified serviceman or the manufacturer.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Electrical Shock Hazard: This appliance is w WARNING provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
  • Page 5 Parts and Features 1. Heel Rest 7. Adjustable Steam Lever 2. Power Indicator Light 8. Spray Nozzle 3. Handle 9. Titanium Ceramic 4. Self-Clean Button Soleplate (not shown) 10. MAX Fill Line 5. Spray ( ) and Steam ( ) 11.
  • Page 6 Iron Settings When first plugged in, “CHI” will show for 2 seconds. Then, the display will show the “fabric” screen. There are options to change your settings for auto off, language, temperature units, and sound. If you wish to change any of the settings: 1.
  • Page 7 Language Select English, French, Portuguese, or Spanish. Temperature Units Select Fahrenheit °F or Celsius °C. Sound Select “ON” or “OFF” to hear or turn off tones. Auto-off and ready tones will remain when “OFF” is selected. Touch to return to the Home screen.
  • Page 8 Ironing Selection The CHI Touch Screen Iron takes the guesswork ® out of ironing. If not on the Home screen, touch to get to ironing selections. If you know the type of fabric, choose it from the “fabric” screen. Don’t know the fabric type? Check the care label on your garment and look for the iron symbol with dots.
  • Page 9 Dry or Steam Iron w CAUTION Burn Hazard: Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 1. To Steam Iron: Unplug iron. If you have extremely hard water, alternate between tap water and distilled water for use in the iron.
  • Page 10 Ironing Chart NOTE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Steam Fabric/Temp/ Setting Care Tag Ironing Instructions • Dry iron using spray if Synthetics necessary. • Iron while still damp, or pre-moisten using Polyester Dry Iron ••...
  • Page 11: Ironing Tips

    Ironing Tips • Always iron with a lengthwise motion. Ironing in a circular motion may stretch fabric. • Natural fibers such as cotton and linen should be ironed slightly damp for faster, easier ironing. If they are completely dry, use maximum steam while ironing or mist them with water prior to ironing.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. Unplug and allow iron to cool. 2. To empty water from iron: With iron in a horizontal position, unlock and open Water Fill Door and pour out water over a sink until empty. 3. Store iron on the Heel Rest. NOTE: Use the Self-Clean function following each use of the steam function to keep the steam vents clear of any mineral buildup.
  • Page 13 Troubleshooting Iron won’t heat. • Plug iron into a working outlet. • Select a temperature. • Move or tilt the iron to reset. Water is leaking. • Too much water is in the Water Reservoir. • Steam button ( ) has been pressed while the iron was cold. Select a temperature and let the iron preheat for 2 minutes.
  • Page 14 To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S.
  • Page 15: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
  • Page 16 9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié.
  • Page 17: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
  • Page 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques 1. Talon d’appui 8. Vaporisateur 2. Témoin d’alimentation 9. Semelle en céramique de 3. Poignée titane 4. Bouton d’autonettoyage 10. Ligne de remplissage (non montré) 5. Boutons de vaporisation 11. Niveau d’eau ( ) et vapeur ( ) 12.
  • Page 19 Réglages du fer Au premier branchement, le mot « CHI » apparaîtra pendant 2 secondes. L’écran affichera ensuite la fenêtre de choix du tissu. Des options sont disponibles pour modifier vos réglages, l’arrêt automatique, la langue, les unités de température et les sons.
  • Page 20 Langue Sélectionner English (anglais), Français, Português (portugais) ou Español (espagnol). Unités de température Sélectionner les degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Sélectionnez « ON » (en marche) ou « OFF » (éteindre) pour entendre ou faire éteindre les sons. Les sons d’arrêt automatique et d’état prêt seront encore actifs lorsque «...
  • Page 21 Choix du mode de repassage Le fer à repasser à écran tactile CHI élimine les incertitudes reliées au repassage. Si vous n’utilisez pas l’écran d’accueil, touches pour aller aux choix de modes de repassage. Si vous connaissez le type de tissu, choisissez-le à...
  • Page 22 Repassage à sec ou à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures : La vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1. Repassage à la vapeur : Débrancher le fer.
  • Page 23 Tableau de repassage REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Tissu/température/ Réglage étiquette d’entretien Instructions de de vapeur du vêtement repassage OFF (arrêt) OFF (arrêt) •...
  • Page 24: Conseils De Repassage

    Conseils de repassage • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus facile. Si les vêtements sont entièrement secs, utiliser la quantité...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Débrancher et laisser refroidir le fer. 2. Pour vider l’eau du fer: Mettez le fer à repasser en position horizontale, déverrouillez ou ouvrez la porte de remplissage d’eau et videz toute l’eau du réservoir au- dessus d’un lavabo. 3.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Le fer ne chauffe pas. • Brancher le fer dans une prise de courant. • Choisir une température. • Déplacer ou incliner le fer pour le remettre en marche. Fuite d’eau. • Réservoir d’eau trop rempli. • Régler la vapeur l’intensité la plus faible. Assurez-vous que le fer est réglé...
  • Page 27: Garantie Limitée

    Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service rapide, ayez le...
  • Page 28: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
  • Page 29 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación.
  • Page 30: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
  • Page 31: Partes Y Características

    Partes y Características Talón de Descanso Palanca de Vapor Ajustable Luz Indicadora de Encendido Boquilla de Rocío Manija Suela de Cerámica de Titanio Botón de Auto-Limpieza (no Línea de Llenado MAX se muestra) Ventana de Depósito de Agua Botones de Rocío ( ) y Vapor ( Tapa de Llenado de Agua Lengüeta de Llenado MAX Panel de Control de la...
  • Page 32: Apagado Automático

    Configuraciones de la plancha Cuando la enchufe por primera vez, aparecerá “CHI” durante 2 segundos. Luego, la pantalla mostrará la pantalla de selección de tela. Hay opciones para cambiar sus configuraciones para apagado automático, idioma, unidades de temperatura y sonido.
  • Page 33 Idioma Elija inglés, francés, portugués o español. Unidades de temperatura Elija Fahrenheit °F o Celsius °C. Sonido Elija “ON” (encendido) o “OFF” (apagado) para oír o para apagar todos los sonidos. Los tonos de apagado automático y de listo permanecerán cuando se selecciona “OFF”...
  • Page 34 Selección de planchado La plancha con pantalla táctil CHI hace más fácil ® el proceso de planchado. Si no se encuentra en la pantalla inicio, presione para obtener las selecciones de planchado. Si conoce el tipo de tela, elíjala de la pantalla “fabric”...
  • Page 35 Planchado en seco o con vapor w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras: Si trata de planchar con vapor en un ajuste de temperatura más bajo o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela. 1.
  • Page 36 Tabla de planchado NOTA: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Graduación Etiquetatela/ de Vapor temp/cuidado Instrucciones de Planchado OFF (apagado) OFF (apagado) • Planche en seco usando rocío Sintéticos Baja...
  • Page 37 Consejos de planchado • Siempre planchar con un movimiento longitudinal. Planchar en un movimiento circular puede estirar la tela. • Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápido y sencillo. Si están completamente secas, utilice vapor máximo mientras plancha o rocíelas con agua antes de planchar.
  • Page 38: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza 1. Desenchufe y de la plancha enfríe. 2. Para vaciar el agua de la plancha: Con la plancha en posición horizontal, destrabe y abra la tapa de llenado de agua y vierta el agua sobre un fregadero hasta que se vacíe. 3.
  • Page 39: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas La plancha no se calienta. • Enchufe la plancha en el tomacorriente. • Seleccione una temperatura. • Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga. • Hay demasiada agua en el depósito. • El botón de vapor ( ) se ha presionado mientras la plancha estaba fría.
  • Page 40 Notas...
  • Page 41 MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI® por el término de 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la...
  • Page 42 EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
  • Page 43 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 CASTILLO Zacahuitzco, Ciudad de México, Garibaldi No. 1450 C.P. 09490 Ladrón de Guevara Tel: 01 55 5235 2323 GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 CASA GARCÍA Nuevo León Av.
  • Page 44 Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060...

Table des Matières