Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND CARE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Before operating the iron, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Avant d'utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et
conserver-les pour référence ultérieure.
Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones
y guárdelas para futuras consultas.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CHI 13108

  • Page 1 USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the iron, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed...
  • Page 3 10. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be conducted by a qualified serviceman or the manufacturer.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Direct steam at clothing only. Directing steam toward any other surface may damage that surface. • Do not steam clothes that are being worn. • Do not use the steam in the direction of people or pets. Electrical Shock Hazard: This appliance is w WARNING provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce...
  • Page 5 Parts and Features 1. Spray Nozzle 9. Steam Control Levels 2. Water Fill Door 10. Temperature Setting Dial 3. Spray Button 11. Steam Shot Lever 4. Power/Ready Light 12. Titanium Ceramic 5. Handle Soleplate 6. Heel Rest 13. Steam Shot 7.
  • Page 6 How to Dry and Steam Iron w CAUTION Burn Hazard. Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 1. To Steam Iron: Make sure iron is unplugged and the steam shot lever is at (Dry Iron) position.
  • Page 7 How to Use Steam Shot w CAUTION Burn Hazard. Steam is hot. Avoid contact with escaping steam. NOTES: • To avoid garment damage, check garment label before using Steamer. The label inside the clothing should recommend fabric care instructions. • Steaming garments will give a relaxed, not pressed, look. •...
  • Page 8 How to Use Steam Shot (continued) 2. Steam garment or fabric in a location that is not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, a window, or a mirror. Slowly move iron vertically from top to bottom of garment. w CAUTION Burn Hazard.
  • Page 9 Tips for Best Ironing Results FABRIC FACTS AND LABELS: Every fabric is different and should be treated accordingly. The label inside clothing or linens should recommend fabric care instructions that include ironing treatment. As a general rule, these instructions should be followed. If the fabric is a blend, use a low temperature setting.
  • Page 10 Tips for Best Ironing Results (cont.) FAST FACTS: • Always iron with a lengthwise motion. Ironing in a circular motion may stretch fabric. • Natural fibers such as cotton and linen should be ironed slightly damp for faster, easier ironing. If they are completely dry, use maximum steam while ironing or mist them with water prior to ironing.
  • Page 11 Steamer Tips • To avoid garment damage, check garment label for fabric content and any steaming instructions. • Hang garments on a plastic hanger for easier steaming. Wooden hangers will get damaged if used for steaming clothes. • Allow steamed garment to cool and dry before wearing or storing in a closet.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. Unplug. Allow iron to cool. 2. To empty water from iron, lift Water Fill Door and slowly tilt pointed end of iron over a sink until all the water has poured out. 3. Store iron on the Heel Rest. Allow iron to cool before storing.
  • Page 13 Troubleshooting Iron won’t heat. • Plug iron into a working outlet. • Select a temperature. Water is leaking. • Too much water is in the water tank. • Make sure temperature dial is set in the steam zone (wool, linen/cotton). •...
  • Page 14 To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S. For faster service, locate the model, type, and series numbers on...
  • Page 15: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
  • Page 16 10. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié.
  • Page 17: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Diriger uniquement la vapeur vers les vêtements. Éviter de diriger la vapeur vers toutes autres surfaces pour ne pas endommager celles-ci. • Ne passer pas à la vapeur des vêtements que vouz portez. •...
  • Page 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques 1. Bouton de vapeur 9. Niveaux de réglage de la 2. Porte de remplissage vapeur d’eau 10. Cadran de réglage des 3. Bouton de vaporisation températures 4. Indicateur lumineux/ 11. Levier du jet de vapeur d’alimentation 12. Semelle en céramique de 5.
  • Page 19: Repassage À Sec Et À La Vapeur

    Repassage à sec et à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1.
  • Page 20: Comment Utiliser Le Jet De Vapeur

    Comment utiliser le jet de vapeur w ATTENTION Risque de brûleres. La vapeur est chaude. Éviter le contact avec l’échappement de la vapeur. REMARQUES : • Pour éviter d’endommager le vêtement, vérifier l’étiquette du vêtement avant d’utiliser la machine à vapeur portative. L’étiquette à l’intérieur des vêtements indique les instructions d’entretien recommandées du tissu.
  • Page 21: Préparation Du Fer À Repasser

    2. Défroisser les vêtements ou les tissus à la vapeur dans un endroit qui ne risque pas d’être endommagé par la chaleur ou l’humidité. Ne pas suspendre devant un mur avec papier peint, une fenêtre ou un miroir. Déplacer le fer lentement à la verticale à partir du haut du vêtement jusqu’en bas.
  • Page 22: Conseils Pour Des Résultats De Repassage Optimaux

    Conseils pour des résultats de repassage optimaux FAITS AU SUJET DES TISSUS ET ÉTIQUETTES : Chaque tissu est différent et doit être traité selon ses caractéristiques. L’étiquette à l’intérieur du vêtement ou de la literie recommande les instructions d’entretien et de repassage.
  • Page 23: Repassage Ou Repassage À La Vapeur

    Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) FAITS RAPIDES : • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus facile.
  • Page 24 Astuces pour le défroissage vapeur • Afin d’éviter d’endommager le vêtement, veuillez vérifier la composition du tissu indiquée sur l’étiquette du vêtement ou toute instruction concernant le défroissage. • Suspendre le vêtement sur un support en plastique pour faciliter le défroissage. Les supports en bois seront endommagés s’ils sont utilisés pour défroisser les vêtements.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Débrancher. Laisser refroidir le fer. 2. Pour vider l’eau du fer, pivoter la porte de remplissage d’eau et incliner lentement l’extrémité pointue du fer sur un évier jusqu’à ce que toute l’eau ait versé. 3. Ranger le fer à repasser sur le talon d’appui. Laisser refroidir le fer avant de le rangement.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage La vapeur ne chauffe pas. • Brancher le fer dans une prise de courant. • Choisir une température. Fuite d’eau. • Trop d’eau est dans le réservoir d’eau. • Veuillez vous assurer que le cadran est réglé à l’intérieur de la zone de vapeur (laine, lin/coton).
  • Page 27: Garantie Limitée

    à votre cas. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U.
  • Page 28: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
  • Page 29 10. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el aparato. 11. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha.
  • Page 30: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Use el vapor directamente sobre ropa solamente. El apuntar el vapor hacia cualquier otra superficie puede dañar esa superficie. • No use el vapor en ropa que esté puesta en una persona. •...
  • Page 31: Piezas Y Características

    Piezas y características 1. Boquilla de rocío 9. Niveles de control de vapor 2. Puerta de llenado de agua 10. Perilla para ajustes de 3. Botón de rociado temperatura 4. Luz de encendido/listo 11. Palanca de disparo de vapor 5. Manija 12.
  • Page 32 Cómo planchar en seco y planchar con vapor Riesgo de quemaduras. Si trata de planchar w PRECAUCIÓN con vapor en un ajuste de temperatura más bajo o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela. 1.
  • Page 33 Cómo usar el disparo de vapor Riesgo de quemaduras. El vapor está muy w PRECAUCIÓN caliente. Evite el contacto con el vapor que sale. NOTAS: • Para evitar daños a las prendas, verifique la etiqueta de la prenda antes de utilizar la plancha de vapor de mano. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas deben recomendar instrucciones de cuidado de las telas.
  • Page 34 Cómo usar el disparo de vapor (cont.) 2. Aplique vapor a la prenda o tela en un lugar que no sea susceptible a daños por calor o humedad. No cuelgue delante de papel tapiz, una ventana o un espejo. Mueva lentamente la plancha verticalmente de arriba a abajo de la prenda.
  • Page 35 Consejos para mejores resultados de planchado INFORMACIÓN SOBRE TELAS Y ETIQUETAS: Todas las telas son diferentes y deben tratarse según corresponde. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas o telas deben recomendar instrucciones de cuidados que incluyen el tratamiento de planchado. Como regla general, estas instrucciones deben cumplirse.
  • Page 36 Consejos para mejores resultados de planchado (cont.) DATOS RÁPIDOS: • Siempre planchar con un movimiento longitudinal. Planchar en un movimiento circular puede estirar la tela. • Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápido y sencillo.
  • Page 37 Consejos para aplicar vapor • Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para ver el contenido de la tela y las instrucciones de aplicar vapor. • Cuelgue las prendas en una percha de plástico para facilitar la aplicación de vapor.
  • Page 38: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 1. Desenchufe y deje que la plancha se enfríe. 2. Para vaciar el agua de la plancha, gire la puerta de llenado de agua e incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre un fregadero hasta que toda el agua se haya vertido.
  • Page 39: Resolviendo Problemas

    Resolviendo problemas La plancha no se calienta. • Enchufe la plancha en el tomacorriente. • Seleccione una temperatura. El agua se fuga. • Demasiada agua está en el tanque de agua. • Asegúrese de que el selector de temperatura esté configurado en la zona de vapor (lana, lino/algodón).
  • Page 40 Notas...
  • Page 41 MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI® por el término de 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos,...
  • Page 42 EXCEPCIONES (continuación) a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. b) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador respons- able respectivo.
  • Page 43 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA ELECTRODOMÉSTICOS REFACCIONES Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Ruperto Martínez No. 238 Ote. Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad Centro MONTERREY, 64000 N.L. de México, C.P. 09490 Tel: 01 81 8343 6700 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av.
  • Page 44 Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060...

Ce manuel est également adapté pour:

I116

Table des Matières