Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND CARE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Before operating the iron, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Avant d'utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et
conserver-les pour référence ultérieure.
Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones
y guárdelas para futuras consultas.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CHI 13109

  • Page 1 USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the iron, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed...
  • Page 3 9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be conducted by a qualified serviceman or the manufacturer.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
  • Page 5 Parts and Features Spray Nozzle Handle Water Fill Door Retractable Cord Spray ( ) and Steam ( ) Retractable Cord Button Buttons Power Indicator Light Self-Clean Button Heel Rest Fabric Temperature Water Window Indicators MAX Fill Line Adjustable Steam Lever Titanium Ceramic Temperature Setting Dial Soleplate...
  • Page 6 How to Dry and Steam Iron w CAUTION Burn Hazard. Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 1. To Steam Iron: Make sure iron is unplugged. Lift Water Fill Door and add untreated tap water to the MAX Fill Line through the opening.
  • Page 7 POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The iron will turn off automatically when left in the following positions. The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position. IRON POSITION MOTIONLESS TIME Resting on soleplate 60 seconds Resting on either side 60 seconds Resting on heel 30 minutes NOTE: Iron will beep for a few seconds and power light will...
  • Page 8 Tips for Best Ironing Results FABRIC FACTS AND LABELS: Every fabric is different and should be treated accordingly. The label inside clothing or linens should recommend fabric care instructions that include ironing treatment. As a general rule, these instructions should be followed. If the fabric is a blend, use a low temperature setting.
  • Page 9 Tips for Best Ironing Results (cont.) FAST FACTS: • Always iron with a lengthwise motion. Ironing in a circular motion may stretch fabric. • Natural fibers such as cotton and linen should be ironed slightly damp for faster, easier ironing. If they are completely dry, use maximum steam while ironing or mist them with water prior to ironing.
  • Page 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. Unplug and allow iron to cool. 2. To empty water from iron, swivel Water Fill Door and slowly tilt pointed end of iron over a sink until all the water has poured out. 3. Store iron on the Heel Rest. NOTE: Use the Self-Clean function following each use of the steam function to keep the steam vents clear of any mineral buildup.
  • Page 11 Troubleshooting Iron won’t heat. • Plug iron into a working outlet. • Select a temperature. • Move or tilt the iron to reset. Water is leaking. • Too much water is in the Water Tank. • Adjust steam to a lower setting. •...
  • Page 12 To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S.
  • Page 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
  • Page 14 9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié.
  • Page 15: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
  • Page 16: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Vaporisateur Poignée Porte de remplissage d’eau Cordon rétractable Boutons de vaporisation Bouton de cordon ( ) et vapeur ( ) rétractable Bouton d’autonettoyage Voyant d’alimentation Indicateurs de Talon d’appui température du tissu Niveau d’eau Levier de réglages de Ligne de remplissage MAX vapeur Semelle en céramique...
  • Page 17 Repassage à sec et à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1.
  • Page 18: Détection De Mouvement/Mise Hors Tension Automatique

    DÉTECTION DE MOUVEMENT/MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions suivantes. La durée de mise hors tension automatique varie selon la position du fer. POSITION DU FER TEMPS D’IMMOBILISATION Repos sur la semelle 60 secondes Repos sur le côté...
  • Page 19: Conseils Pour Des Résultats De Repassage Optimaux

    Conseils pour des résultats de repassage optimaux FAITS AU SUJET DES TISSUS ET ÉTIQUETTES : Chaque tissu est différent et doit être traité selon ses caractéristiques. L’étiquette à l’intérieur du vêtement ou de la literie recommande les instructions d’entretien et de repassage. Ces directives générales doivent être respectées.
  • Page 20: Conseils Pour Des Résultats De Repassage Optimaux (Suite)

    Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) FAITS RAPIDES : • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus facile.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Débrancher et laisser refroidir le fer. 2. Pour vider l’eau du fer, pivoter la porte de remplissage d’eau et incliner lentement l’extrémité pointue du fer sur un évier jusqu’à ce que toute l’eau ait versé. 3. Ranger le fer à repasser sur le talon d’appui. REMARQUE : Utiliser la fonction d’autonettoyage après chaque utilisation de la fonction vapeur pour éviter toute accumulation de minerai.
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage Le fer ne chauffe pas. • Brancher le fer dans une prise de courant. • Choisir une température. • Déplacer ou incliner le fer pour le remettre en marche. Fuite d’eau. • Trop d’eau est dans le réservoir d’eau. •...
  • Page 23: Garantie Limitée

    Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service rapide, ayez le...
  • Page 24: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
  • Page 25 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación.
  • Page 26: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Peligro de Descarga Eléctrica: Este w ADVERTENCIA aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
  • Page 27 Partes y Características Boquilla de Rocío Perilla para Ajustes de Puerta de Llenado de Agua Temperatura Botones de Rocío ( ) y Manija Vapor ( ) Cable Retráctil Botón de Auto-Limpieza Botón del Cable Retráctil Indicadores de Luz Indicadora de Encendido Temperatura para Telas Descanso de Talón Palanca de Vapor Ajustable...
  • Page 28 Cómo Planchar en Seco y Planchar con Vapor w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. Si trata de planchar con vapor en un ajuste de temperatura más bajo o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
  • Page 29 SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las siguientes posiciones. El tiempo de Apagado Automático varía de acuerdo con la posición de la plancha. POSICIÓN DE LA TIEMPO SIN PLANCHA MOVIMIENTO Descanso sobre la suela 60 segundos Descanso hacia 60 segundos...
  • Page 30 Consejos para Mejores Resultados de Planchado INFORMACIÓN SOBRE TELAS Y ETIQUETAS: Todas las telas son diferentes y deben tratarse según corresponde. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas o telas deben recomendar instrucciones de cuidados que incluyen el tratamiento de planchado. Como regla general, estas instrucciones deben cumplirse.
  • Page 31 Consejos para Mejores Resultados de Planchado (cont.) DATOS RÁPIDOS: • Siempre planchar con un movimiento longitudinal. Planchar en un movimiento circular puede estirar la tela. • Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápido y sencillo.
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza 1. Desenchufe y deje que la plancha se enfríe. 2. Para vaciar el agua de la plancha, gire la puerta de llenado de agua e incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre un fregadero hasta que toda el agua se haya vertido.
  • Page 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas La plancha no se calienta. • Enchufe la plancha en el tomacorriente. • Seleccione una temperatura. • Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga. • Demasiada agua está en el tanque de agua. •...
  • Page 34 Notas...
  • Page 35 Notas...
  • Page 36 Notas...
  • Page 37 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI por el término de ® 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza...
  • Page 38 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Page 39 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS SERVICIOS DE Av. Plutarco Elias Calles MANTENIMIENTO CASTILLO No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ladrón de Guevara Ciudad de México, C.P. 09490 GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 55 5235 2323 Tel: 01 33 3825 3480 CASA GARCIA Av.
  • Page 40 Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060...

Table des Matières