Masquer les pouces Voir aussi pour TRC 8 A1:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11283
Version: 03/2025
IAN 479708_2410
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TRC 8 A1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11283 Version: 03/2025 IAN 479708_2410...
  • Page 2 BATTERY CHARGER TRC 8 A1 BATTERY CHARGER Operation and safety notes CHARGEUR DE PILES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BATTERIJ OPLADER Bedienings- en veiligheidsinstructies AKKU-LADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 479708_2410...
  • Page 3 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Des Matières

    List of pictograms used ......Page Introduction ......... Page Intended use.
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product. Only use the product in dry indoor rooms. Protection class III Observe the warnings and safety instructions! Direct current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Page 7: Introduction

    BATTERY CHARGER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8: Technical Data

    ˜ Technical data Input voltage: 2 A (USB Type C) Power consumption: 10 W Max. Protection class: Protection class III Operating temperature: 0 °–25 °C Storage Temperature: -20 °–40 °C Humidity (no condensation): 5–80 % Output voltages: 8 × 1.5 V (Loading slots 1-8 for Type AA/AAA) Charge currents: 8 ×...
  • Page 9: General Safety Instructions

    General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! Packaging material should not be   used as a play thing.
  • Page 10: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Do not make any changes or modifications to the   product yourself. Protect the product from moisture and liquid   penetration. Never submerge the product in water, do not place the product in the vicinity of water and do not stand any object filled with liquid (i.e. vases) on the product.
  • Page 11 Swallowing may lead to burns, perforation of soft   tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never   recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Page 12 If rechargeable batteries have leaked, avoid   contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh   water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked   or damaged rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
  • Page 13: Initial Use

    Insert rechargeable batteries according to polarity   marks (+) and (-) on the rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean   the contacts on the rechargeable battery and in the rechargeable battery compartment before inserting! Remove defective rechargeable batteries from the  ...
  • Page 14 Note 1: If connect with a suitable protection class II power supply (not provided) approved for use with household product and has SELV output DC 5 V, 1 A, the charging current will be: AA - 8 x (1.5 V 250 mA) AAA - 8 x (1.5 V 200 mA)
  • Page 15: Bad Cell/Short Circuit Protection

    Note: After remove all charged batteries, LC display will light for approx. 7 seconds and then switch off. 6. Unplug and re-plug power source to the product each time when you recharge the empty batteries. ˜ Bad cell/Short circuit protection The “ERROR”...
  • Page 16 Automatic charging control/ Retention charging This product controls the charging time for Ni-MH rechargeable batteries separately. This control is based on the –Δ V (“Minus Delta V”) calculation. In mathematics, with Delta Δ differences are indicated. In this case, “Minus Delta V”...
  • Page 17: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care DANGER! Always remove the power cable before cleaning the   product. There is the risk of an electric shock! When you are cleaning the product ensure that no moisture gets inside it,   so as to avoid irreparable damage to it. IMPORTANT! Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as  ...
  • Page 18: Disposal

     = Insert exclusively rechargable Ni-MH rechargeable batteries of the types AA/AAA batteries. ˜ Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Page 19: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 479708_2410) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 21 Liste des pictogrammes utilisés ..... . Page Introduction ........Page Utilisation prévue .
  • Page 22: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Ce symbole signifie que le mode d’emploi doit être respecté lorsque vous utilisez le produit. Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Classe de protection III Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant/tension direct La marque CE indique la conformité...
  • Page 23: Introduction

    CHARGEUR DE PILES ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    ˜ Caractéristiques techniques Tension d’entrée : 5 V 2 A (USB Type C) Consommation électrique : 10 W Max. Classe de protection : Classe de protection III Température de fonctionnement : 0 °– 25 °C Température de stockage : -20 °– 40 °C Humidité (pas de condensation) : 5–80 % Tensions de sortie : 8 × 1,5 V (Fente de chargement 1– 8 pour type AA/AAA) Courants de charge : 8 ×...
  • Page 25: Instructions De Sécurité Générales

    Instructions de sécurité générales AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES LES NOTES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNEZ-LUI TOUS LES DOCUMENTS ! AVERTISSEMENT! Le matériel d'emballage ne   doit pas être utilisé...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Les Piles Rechargeables

    encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont sous surveillance. N'apportez pas vous-même de changements ou   de modifications au produit vous-même. Protégez le produit de la pénétration d’humidité...
  • Page 27: Risque D'explosion ! Ne

    DANGER DE MORT ! Gardez les piles   rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin. L'ingestion peut entraîner des brûlures, la   perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion.
  • Page 28 Risque de fuite des piles rechargeables. Évitez les conditions environnementales/   températures extrêmes qui pourraient nuire au fonctionnement des piles rechargeables, par ex. les radiateurs/la lumière directe du soleil. En cas de fuite des piles rechargeables, évitez   que le produit chimique n’entre en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Page 29: Risque D'endommagement Du Produit

    Retirez les piles rechargeables si le produit n'est   pas utilisé pendant une période prolongée. Risque d’endommagement du produit N'utilisez que le type de pile rechargeable   spécifié ! Insérez les piles rechargeables en respectant   les marques de polarité (+) et (-) sur la pile rechargeable et sur le produit.
  • Page 30: Charger Des Piles Rechargeables

    ˜ Charger des piles rechargeables 1. Connectez le connecteur USB-C du câble USB au port USB-C chargeur de piles ; connectez le connecteur USB-A du câble USB au port USB-A d'une alimentation électrique de classe de protection II (non fournie) approuvée pour une utilisation avec des produits domestiques et doté...
  • Page 31: Protection Contre Les Piles Défectueuses Et Les Courts-Circuits

    4. La pile rechargeable est entièrement chargée lorsque toutes les barres affichées sur l'écran à cristaux liquides se figent. 5. Lorsque la charge est terminée, le message « FINISH » apparaît sur l'écran à cristaux liquides et reste allumé. Vous pouvez retirer les piles chargées du compartiment à...
  • Page 32 Calcul de la durée de charge moyenne En fonction du type, de l’âge et de la charge restante dans la pile, le processus de chargement peut prendre plus ou moins de temps. La durée moyenne de charge peut être calculée à l’aide la formule suivante. Notez toutefois que les durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Avec une alimentation électrique Classe de protection II (non fournie) homologuée pour une utilisation avec des appareils domestiques et dotée d'une sortie SELV DC 5 V, max. 2 A : AA : 7,5 heures ; AAA : 6,5 heures Avec une alimentation électrique Classe de protection II (non fournie) homologuée pour une utilisation avec des appareils domestiques et dotée d'une sortie SELV DC 5 V, max.
  • Page 34: Dépannage

    ˜ Dépannage ˜ = Problème  = Cause  = Solution ˜ = Le produit ne fonctionne pas.  = La source d'alimentation principale ne fournit pas de courant.  = Vérifiez le fusible du circuit. ˜ = Les piles rechargeables insérées ne se chargent pas. ...
  • Page 35: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées.
  • Page 36: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Page 37: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 36 FR/BE...
  • Page 38 Lijst van gebruikte pictogrammen ....Pagina 38 Inleiding ......... . Pagina 39 Beoogd gebruik .
  • Page 39: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen

    Lijst van gebruikte pictogrammen Dit symbool betekent dat de gebruiksinstructies tijdens het gebruiken van het product nageleefd moeten worden. Gebruik het product alleen in een droge binnenruimte. Beschermingsklasse III Leef de waarschuwingen en veiligheidsinstructies na! Gelijkstroom/-spanning De CE-markering geeft aan dat dit product voldoet aan de relevante EU-richtlijnen.
  • Page 40: Inleiding

    BATTERIJ OPLADER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 41: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Ingangsspanning: 2 A (USB Type C) Stroomverbruik: 10 W Max. Beschermingsklasse: Beschermingsklasse III Bedrijfstemperatuur: 0 °–25 °C Opslagtemperatuur: -20 °–40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): 5–80 % Uitgangsspanningen: 8 × 1,5 V (Laadsleuven 1‒8 voor Type AA/ AAA) Laadstromen: 8 ×...
  • Page 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies VOORDAT U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT, MAAK UZELF VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN GEBRUIKSINSTRUCTIES! ALS U DIT PRODUCT AAN EEN DERDE GEEFT, DOE DAN TEVENS ALLE DOCUMENTEN ERBIJ! WAARSCHUWING! Zorg dat er niet met het   verpakkingsmateriaal wordt gespeeld. Er bestaat verstikkingsgevaar! Controleer het product voor gebruik op zichtbare  ...
  • Page 43: Veiligheidsinstructies Voor Oplaadbare Batterijen

    niet met het product spelen. Laat het reinigen en onderhouden van het apparaat niet uitvoeren door kinderen tenzij ze onder toezicht staan. Voer zelf geen wijzigingen of aanpassingen aan   het product uit. Bescherm het product tegen vocht en indringing  ...
  • Page 44 LEVENSGEVAAR! Houd oplaadbare batterijen   buiten het bereik van kinderen. Wanneer ze per ongeluk ingeslikt worden, raadpleeg onmiddellijk een arts. Inslikken kan leiden tot brandwonden, doorboring   van zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Page 45 Risico op het lekken van oplaadbare batterijen Stel geen oplaadbare batterijen bloot aan   extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen, bijv. een verwarmingstoestel en direct zonlicht. Als er oplaadbare batterijen lekken, vermijd elk   contact tussen de chemicaliën en de huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de betrokken zones onmiddellijk met schoon  ...
  • Page 46 Gebruik alleen hetzelfde type van oplaadbare   batterijen. Meng geen gebruikte en nieuwe oplaadbare batterijen. Verwijder oplaadbare batterijen als het product   langere tijd niet gebruikt zal worden. Risico op het beschadigen van het product Gebruik alleen het aangegeven type van  ...
  • Page 47: Hantering En Bediening

    ˜ Hantering en bediening WAARSCHUWING! Wegwerpbatterijen mogen niet worden   opgeladen. Laad alleen oplaadbare Ni-MH-batterijen op ˜ Oplaadbare batterijen opladen 1. Sluit de USB-C-connector van de USB-kabel aan op de USB-C poort op de batterijlader; sluit de USB-A-connector van de USB-kabel aan op de USB-A-poort van een gepaste voedingsbron van beschermingsklasse II (niet inbegrepen) die voor gebruik met huishoudelijke apparaten is goedgekeurd en een SELV-uitgang van DC 5 V, max.
  • Page 48: Beveiliging Tegen Slechte Cellen/Kortsluiting

    4. De oplaadbare batterij is volledig opgeladen wanneer alle balkjes in het LCD-scherm continu branden. 5. 'FINISH' wordt op het LCD-scherm weergegeven wanneer het opladen voltooid is en blijft ingeschakeld. U kunt de opgeladen batterijen uit de laadsleuven verwijderen. Opmerking: Na het verwijderen van alle opgeladen batterijen, brandt het LCD-scherm ong.
  • Page 49 De geschatte laadtijd berekenen De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en restlading van de batterijen. De geschatte laadtijd kan worden berekend met behulp van de volgende formule. De gegeven tijden zijn echter richtwaarden. Oplaadtijd (min) = Batterijcapaciteit (mAh) × 1,2 × 60: Oplaadstroom van het product (mA) Automatische laadregeling / druppelladen Deze product regelt de oplaadtijd voor oplaadbare Ni-MH-batterijen...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Met een gepaste voedingsbron van beschermingsklasse II (niet inbegrepen) die voor gebruik met huishoudelijke apparaten is goedgekeurd en een SELV- uitgang van DC 5 V, 2 A heeft: AA: 7,5 uur; AAA: 6,5 uur Met een gepaste voedingsbron van beschermingsklasse II (niet inbegrepen) die voor gebruik met huishoudelijke apparaten is goedgekeurd en een SELV- uitgang van DC 5 V, 1 A heeft: AA: 13,5 uur;...
  • Page 51: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing ˜ = Probleem  = Oorzaak  = Oplossing ˜ = Het product werkt niet.  = Het gebruikte stopcontact staat niet onder stroom.  = Controleer de zekeringhouder. ˜ = De geïnstalleerde oplaadbare batterijen worden niet opgeladen. ...
  • Page 52: Garantie

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 53: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
  • Page 54: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 55 Liste der verwendeten Piktogramme ....Seite 55 Einleitung ......... . Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 56: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Schutzklasse III Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom/-spannung Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt geltenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Page 57: Einleitung

    AKKU-LADEGERÄT ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 58: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Eingangsspannung: 2 A (USB-Typ-C) Leistungsaufnahme: 10 W Max. Schutzklasse: Schutzklasse III Betriebstemperatur: 0 °–25 °C Lagertemperatur: -20 °–40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 – 80 % Ausgangsspannungen: 8 x 1,5 V (Ladeschächte 1–8 für Typ AA/ AAA) Ladeströme: 8 x 500 mA (Typ AA) oder 8 x 200 mA (Typ AAA)
  • Page 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT WEITERGEBEN, GEBEN SIE BITTE AUCH ALLE UNTERLAGEN MIT! WARNUNG! Verpackungsmaterialien sind kein   Spielzeug. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung  ...
  • Page 60: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten   oder Veränderungen an dem Produkt vor. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und   Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt niemals unter Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.
  • Page 61 LEBENSGEFAHR! Halten Sie Akkus außer   Reichweite von Kindern. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation   von Weichteilen und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie  ...
  • Page 62 Risiko des Auslaufens von Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den   Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit  ...
  • Page 63: Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen   Akkutyp! Setzen Sie Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Akku und im Akkufach   vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie defekte Akkus umgehend aus dem  ...
  • Page 64: Akkus Aufladen

    ˜ Akkus aufladen 1. Schließen Sie den USB-C-Stecker des USB-Kabels an den USB-C- Anschluss des Ladegeräts an. Schließen Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels an den USB-A-Anschluss eines geeigneten Netzteils der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert) an, das für die Verwendung mit Haushaltsprodukten zugelassen ist und einen SELV-Ausgang DC 5 V, max.
  • Page 65: Kurzschlussschutz

    5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint die Meldung „FINISH“ auf dem LC-Display und die Anzeige leuchtet weiter. Sie können die geladenen Akkus nun aus den Ladeschächten entnehmen. Hinweis: Nachdem Sie alle geladenen Akkus entfernt haben, leuchtet das LC-Display für ca. 7 Sekunden und erlischt anschließend. 6.
  • Page 66: Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung

    Durchschnittliche Ladezeit berechnen Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,2 x 60: Ladestrom des Produkts (mA)
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    Mit einem geeigneten Netzteil der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert), das für die Verwendung mit Haushaltsprodukten zugelassen ist und einen SELV- Ausgang DC 5 V, max. 2 A hat: AA: 7,5 Stunden; AAA: 6,5 Stunden Mit einem geeigneten Netzteil der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert), das für die Verwendung mit Haushaltsprodukten zugelassen ist und einen SELV- Ausgang DC 5 V, 1 A hat: AA: 13,5 Stunden;...
  • Page 68: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung ˜ = Problem  = Ursache  = Lösung ˜ = Das Produkt zeigt keine Funktion.  = Die Netzstromquelle liefert keinen Strom.  = Überprüfen Sie die Haussicherungen. ˜ = Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen.  = Akkus sind nicht entsprechend ihrer Polarität eingelegt. ...
  • Page 69: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien /Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 70: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 71: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 70 DE/AT/CH...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg11283479708 2410

Table des Matières