Utilisez uniquement le cordon d’alimentation Veillez à contacter votre revendeur, Roland ou un distributeur officiel Roland fourni un centre de service Roland ou un pour faire réparer l’appareil. Utilisez uniquement le cordon distributeur officiel Roland. ¹ Le cordon d’alimentation a été...
Page 3
Avant d’utiliser cet appareil dans le cas improbable d’une à l’étranger, contactez votre panne. revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation distributeur Roland agréé. et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent...
¹ Roland et AIRA sont des marques mémoire externe. ¹ Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une Réparations et données déposées ou commerciales de Roland opération de lecture ou d’écriture est...
USB disponibles dans le commerce fonctionneront. * Ce document décrit les caractéristiques du produit à l’heure de sa rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland.
à façonner l’avenir. Roland attribue le code « 000 » aux instruments jugés dignes de servir de référence en matière de technologie et d’innovation. Cet instrument l’a obtenu en se plaçant comme la boîte à rythmes la plus complète jamais créée, en proposant nos meilleurs sons de batterie grâce à...
« Auto Off ». Vous pouvez télécharger le logiciel dédié via l’application Roland Cloud Manager sur votre ordinateur. Pour en savoir plus, consultez le site web de Roland. https://www.roland.com/manuals/ * Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il peut ne pas...
Description de l’appareil et de son utilisation Panneau du haut/avant Section commune 1/section de motif Boutons variation Ils permettent de basculer entre les variations [A] à [H] de motif (A à H). Commande Explication Si vous appuyez sur un autre bouton ou le Permet de régler le volume du son émis par la Bouton [SHIFT] tournez tout en maintenant ce bouton enfoncé,...
Page 10
Description de l’appareil et de son utilisation Section contrôle de l’instrument Section Morph Commande Explication Commande Explication Permet de régler l’accordage ou Applique l’effet qui a été défini dans Bouton [TUNE] Curseur [MORPH] la hauteur. MORPH ASSIGN. Permet de régler la longueur du Bouton [MORPH] Active ou désactive le morphing.
Description de l’appareil et de son utilisation Panneau arrière (connexion de votre équipement) * Afin d’éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. * Veillez à...
Page 12
* Vous devez installer le pilote USB sur votre ordinateur lorsque vous y raccordez l’appareil. Prises INDIVIDUAL OUT/TRIGGER OUT Téléchargez le pilote USB sur le site web de Roland. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Explication « Readme.htm » que vous avez téléchargé.
Présentation du TR-1000 TR-1000 Paramètres système 16 projets PROJECT SONG INST BANK 16 morceaux N° SONG Réglage SONG INST INST ANALOG ANALOG PATTERN 128 motifs (16 motifs x 8 banques) PATTERN n°8 à 16 Paramètre Paramètre ANALOG ANALOG PATTERN n°1 à 3 PATTERN n°1 à 2 PATTERN n°1 à 1 KNOB Réglage de N° de KIT ASSIGN ACB/FM/PCM ACB/FM/PCM...
Présentation du TR-1000 Qu’ e st-ce qu’un projet ? Qu’ e st-ce qu’un générateur (GEN) ? Il s’agit d’un nom générique pour la source sonore de votre TR-1000. Un projet comprend 128 kits, 128 motifs, des instruments et des Sur votre TR-1000, vous pouvez choisir entre analogique, ACB, chansons associés et gérés en tant qu’ensemble unique.
Lecture d’un motif Sélection d’un motif Sélection et lecture d’une variation à la fois Appuyez sur le bouton [PTN SELECT]. Appuyez sur un bouton de variation [A] à [H] pour sélectionner la variation A à H que vous souhaitez Utilisez les boutons de pas [1] à [16] pour lire ou enregistrer.
Utilisez les boutons [C1] à [C6/VALUE] pour régler la valeur du paramètre FILL IN. Ø Pour plus de détails sur les paramètres, référez-vous au « Manuel de référence » (sur le site web de Roland). Configuration des motifs (paramètres de motif ) Configuration des paramètres de piste Vous pouvez configurer les paramètres liés à...
Ø Pour plus de détails sur la valeur des paramètres, consultez le « Manuel les pistes de couche BD à HT. de référence » sur le site web de Roland. Appuyez sur une touche de pas [1] à [16] tout en Relâchez votre doigt des touches de pas [1] à [16].
Création d’un motif avec enregistrement par pas (TR-REC) Édition d’un mouvement Appuyez sur le bouton [ø] tout en maintenant enfoncées les touches de pas [1] à [16] correspondant au mouvement que vous souhaitez modifier. L’écran MOTION apparaît. Utilisez les boutons [C1] à [C6/VALUE] tout en maintenant la touche de pas précédemment enfoncée pour enregistrer les mouvements des commandes dans le pas.
Lecture/enregistrement en temps réel (INST PLAY/INST REC) Lecture d’un instrument (INST PLAY) Jeu et enregistrement des temps faibles Vous pouvez utiliser les touches de pas [1] (BD) à [10] (RC) pour jouer Voici comment jouer/enregistrer des temps faibles. un instrument en temps réel. Jouer avec les touches de pas ne change pas le motif.
Lecture/enregistrement en temps réel (INST PLAY/INST REC) Modification du fonctionnement de Enregistrement des mouvements des l’appareil en mode INST PLAY (PLAY MODE) commandes sous forme de pas (MOTION) Vous pouvez modifier le fonctionnement de cet appareil (mode interprétation) lorsque vous appuyez sur une touche de pas en mode Pendant la lecture d’un motif, appuyez sur le INST PLAY.
Modification des kits Sélection d’un kit Envoi de chaque instrument vers les effets Cette section explique comment sélectionner un kit. Voici comment définir si l’instrument sélectionné est envoyé à l’effet principal ou à l’effet analogique. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l’allumer. Appuyez sur les boutons de sélection de piste [BD] L’écran SELECT KIT apparaît.
Modification des kits Application de l’ e ffet analogique Modification du routage de l’ e ffet analogique Voici comment appliquer l’effet analogique au kit. Appuyez sur le bouton ANALOG FX [ON] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé. Appuyez sur le bouton ANALOG FX [ON] pour l’allumer.
Modification des instruments Sélection d’un instrument (INST BANK) Modification du son du générateur (GEN) Cette section explique comment sélectionner individuellement les Appuyez sur les boutons de sélection de piste [BD] instruments pour les kits sélectionnés. à [RC]. * Un instrument contient tous les réglages du générateur, du filtre, de l’ampli et les effets d’instrument, y compris ceux de la piste.
Modification des instruments Application d’ e ffets à un instrument (FX) Affectation de paramètres aux boutons [CTRL] (KNOB ASSIGN) Voici comment appliquer des effets aux instruments pour modifier leur son. Vous pouvez appliquer un effet par instrument. Vous pouvez affecter des paramètres à chaque bouton de la section de contrôle des instruments pour contrôler le motif pendant sa Appuyez sur les boutons de sélection de piste [BD] lecture.
Échantillonnage L’échantillonnage prend fin selon la méthode Vous pouvez utiliser votre TR-1000 pour échantillonner (enregistrer) l’entrée audio d’un appareil externe et affecter ces échantillons aux spécifiée pour le paramètre LENGTH. pistes respectives. Vous pouvez également rééchantillonner les L’écran WAVE EDIT apparaît. échantillons et motifs internes.
Ø Pour plus de détails sur la valeur des paramètres, consultez le « Manuel Règle la vitesse de lecture générale sans modifier la hauteur. de référence » sur le site web de Roland. Bouton * Ce réglage ne peut être choisi SPEED Enregistrement d’un segment avec...
Fonctions utiles Copie de motifs et de kits (COPY) Effacer les motifs et les variations (CLEAR) Cette section explique comment copier un motif ou un kit. Action Fonctionnement Effacer un motif Appuyez sur un des boutons de pas [1] à [16] en Appuyez sur le bouton [COPY].
Fonctions utiles Utilisation du morphing (MORPH) Mise en sourdine d’une piste (MUTE) Vous pouvez ainsi rendre muette (mettre en sourdine) la piste Changement fluide entre deux sons sélectionnée. (KNOB MORPH) Appuyez sur le bouton [MUTE] pour l’allumer. Cette fonction vous permet d’utiliser uniquement le curseur [MORPH] Appuyez sur les boutons de sélection de piste pour déplacer plusieurs boutons en même temps.
Utilisez le bouton [C6/VALUE] pour sélectionner le mode de lecture du morceau. Ø Pour plus d’informations sur le mode de lecture, reportez-vous au « Reference Manual » sur le site web de Roland. Appuyez sur le bouton [START] pour lire le morceau que vous avez créé.
¹ Appliquer la reverb (Reverb Send) ¹ Appliquer le delay (Delay Send) ¹ Sélectionner la destination de sortie (MIX OUT/ASSIGNABLE OUT) ¹ Appliquer l’effet ANALOG FX ¹ Appliquer l’effet MASTER FX Ø Pour plus d’informations, reportez-vous au « Reference Manual » sur le site web de Roland.
Configuration du projet Changer un projet Paramètre Valeur Explication Sélectionne le mode de fonctionnement du bouton [FILL IN TRIG]. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer. Momentary : la transition n’est jouée L’écran MENU apparaît. que tant que vous appuyez sur le bouton [FILL IN TRIG].
Page 32
Configuration du projet Paramètre Valeur Explication Paramètre Valeur Explication Définit la méthode de synchronisation Définit comment la prise TRG pour le timing de déclenchement du IN gère les signaux d’entrée de séquenceur. déclenchement. All Tracks : Prioritizes tight Sync : utilise l’entrée de synchronization across all tracks and déclenchement comme signal All Tracks,...
Paramètres divers Une fois que vous avez fini d’entrer le nom, appuyez Sauvegarde de vos données (BACKUP) sur le bouton [ENTER]. Un message de confirmation apparaît. L’opération de sauvegarde enregistre tous les paramètres de ce produit. * Les motifs ou kits en cours de modification (indiqués par un astérisque) ou les paramètres système qui n’ont pas été...
Paramètres divers Utilisez le bouton [C6/VALUE] pour sélectionner le Appuyez sur le bouton [ENTER]. fichier de sauvegarde. L’écran de sélection cible apparaît. Cible Explication Restaure tous les projets et échantillons utilisateur à leurs paramètres d’usine. Restaure le projet sélectionné à ses paramètres PROJECT d’usine.
« UTILITY », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Sélectionnez « INFO » avec le bouton [C6/VALUE]. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le numéro de la version actuelle s’affiche à l’écran. Mise à jour Pour plus d’informations sur la mise à jour du système, consultez le site web suivant. https://www.roland.com/support/...