Page 1
MXRKLIN GEBR. .GOPPINGEN /WURTT. GERMANY 3095 t3iBe tesen und auf&ewaheen 68395 AN 0168 iu...
Page 2
3095 • Modell der Tenderlokomotive der Baureihe 74 der DB BevorSiedie Moschino in Betrieb nehmen, beachten S iebittedieseGebrauchsanweisung. Besonders wichtig Sind die Punkte 1, 2 und 3. 1. Umschaltung d er Fahrtrichtun . DurchAuslÖsen d er Uberspannung a mMÄRKLlN-Transformator dieFahrtricht derLotomotiv u meschaltet.
Page 3
Fig. 2 Fig. 3 Schmierstellen Ankerlager Lubricating points for armature bearings Points de graissage paliers de rarbre d' induit Puntos de engrase de IOS coiinetes inducido Punti di lubrificazione dei supporti dell' indofto Smöristöllen for ankarlager Srnøresteder ankerleier Smeerpunt ankerlager Bürsten, Brushes, Balais, Escobillas, Spazzole, Borstar, Børster, Borstels ben, siehe Punkt 4) auf das Gleis zu setzen und mit einem Bleistift Oder einem Schraubenzieher...
Page 4
5. Auswechse derGlühlampe. NachAbnahme desLokomotivgehäuses kanndie schadhafte Glühlampe 60 010 ausgewechselt werden. 6. Haftreifen. ZurErhöhung derZugkraft sinddieRäder d erletzten Treibachse mitHaftreifen ausgestattet. Auswechseln der Reifen : a)Sechskantansctzsc hrauben, dieanden beiden mitHaftreifen versehenen Treibrödern befestigt Sind, entfernen; b) mit der Pinzettedie Haffreifen abziehen; c) nach Reinigun derRader neue Haftreifen 7153 aufziehen, darauf a chten, daßdiese in der Rille ut anliegen und nicht verdreht Sind;...
Page 5
4 must also be oiled. Never give more than One single drop Of oil to any bearing —excessiveoiling causesa film Of dirt to form, and breakdownswill be the result. For lubrication we recommendusing either MARKLIN 7199 Lubricating Oil, Or else winter grade motorcar engine oil.— never use culinary oil, e.g., salad Oil, under any circumstances.
Page 6
Formder Schleiferfederund ihre Vorspannung Fig. 5 The shape and initial tension Of the current pick-up spring Ressort de frotteur et son réglage Forma del muelle de patin pretensado Forma della molla e sua tensione Rött form och spdnning på fiädern Slæbeskofiederens f orm og efterspænding Juiste vorm en afstand van veer en sleepschoen 4.
Page 7
3095 • Maquette de la locomotive-tender de la Série 74 de la D.B. Nous vous Conseillons de lire cette notice avant de mettre la locomotive en service. Les para- graphes 1, 2 et 3 Sont particuliérement importants. action le bouton transformateur MÄRKLIN...
Page 8
Ünicamenteuna sola *Ota de aceite. Todo engrase excesivoda lugar a 10 formaciönde Unacapa de suciedad que Impiedeel buenfuncionamiento de la mdquina.Para la lubricaciön se emplearå el aceite MARKLIN 71990 el de invierno para automOviles. De ninguna manerc se utilizarå...
Page 9
8.0 Enganches. La altura de enganche puede controlorse con el correspondiente calibre 7001. 3095 • Modello della locomotiva-Tender della categoria 74 Ferrovie Federali Germaniche. Prima di mettere in azione la macchina, vogliate leggere queste istruzioni. I punti l, 2 e 3 sono di speciate importanza.
Page 10
8.0 Enganches. La altura de enganche puede controlarse con el correspondiente calibre 7001. 3095 • Modello della locomotiva-Tender della categoria 74 Ferrovie Federali Germaniche. Prima di mettere in azione la macchina,vogliate leggere queste istruzioni. I punti l, 2 e 3 sono di speciale importanza.
Page 11
direzione della macchina cambia e perciö tensione della molletta deve essere diminuita. Per la maggiore o minore tensione della molletta si deve piegare corrispondente- mente con un cacciavite il gancio d' attacco della molla (fig. 1). 2. Spazzole. Le spazzole fanno pressione sul collettore...
Page 12
8. Agganciamento. L'agganciamento pub essere verificato mediante il giunto di controllo 7001. 3095 • Modell av tanklok —Tyska Förbundsiörnvögarnas litt 74 Lis noga donna anvisning innan loket anvöndes. Sörskilt viktiga ör punktcrna 1, 2 och 3. 1. Omkoppling av körrikfningen.
Page 13
öge. 8. Koppel. Med kopplingsmall 7001 kan kopplens rätta höid kontrolleras. 3095 • Model af tenderlokomotiv, DB serie 74 For De lager maskineni brug, bedes De lase dennebrugsanvisning; særlig vigtige er punkterne Omskiftning af kørselretningen. Ved udløsning af overspændingen på Märklin-transformato- ren skifter lokomotivet kørselsretning.
Page 14
stramme kontaktfiederen. Er lysnetspændingen for lav, skifter lokomotivet ikke kørselsretning ved udløsning af overspændingen; kontaktfiederen må da løsnes. Til stramning henholdsvis løsning af kontaktfiederen bøies den på gliderkontakten anbragte fiederkrog tilsvarende en skruetrækker (fig. 1). 2. Børster. Børsterne trykkes ved hiælp af børstefiedrene mod kommutatoren og må...
Page 15
8. Kobling.Høidenaf koblingen kankontrolleres medkoblingslære 7 001. 3095 • Model van de tenderlocomotief van de bouwserie 74 van de DB Alvorensde machine in gebruikte nemen,is het nodig dezegebruiksaanwiizing g oed door te lezen; biizonder belangriik ziin de punten l, 2 en 3.
Page 16
moetde drukspanning Vande borstelveren verminderdof versterktworden. Ziin de borstels biina opgesleten, danmoeten Zii door nieuwe borstels 60030 wordenvervangen. 3. Smering.Na kort gebruik,Of als de machine een piependgeluid maakt,moetende lagers van het anker(fig. 2 en 3 en Vande tandraderen gesmeerd worden.HiervOor w ord'tde loco- motiefkaper afgenomenZie punt 4).