Die ASSA ABLOY Gruppe ist der Weltmarktführer
in Zugangslösungen. Jeden Tag helfen wir
Menschen sich sicherer und geborgener zu
fühlen und eine offenere Welt zu erleben.
ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
Tel. + 497431 123-0
albstadt @ assaabloy.com
www.assaabloy.com/de
Sicherheitsschlösser
www.assaabloy.com/de
Mechanisches Sicherheitsschloss 309N
Mechanical Security Lock 309N
Serrure de sécurité mécanique 309N
Serratura di sicurezza 309N
Mechanisch veiligheidsslot 309N
Mechanisches Mehrfachverriegelungsschloss 319N
Mechanical multi-point lock 319N
Serrure multipoints mécanique 319N
Serratura multipunto meccanica 319N
Mechanisch meervoudig vergrendelingsslot 319N
Sicherheitsschloss 309N / 319N
Security Lock 309N / 319N
Serrure de sécurité 309N / 319N
Serratura di sicurezza 309N / 319N
Veiligheidsslot 309N / 319N
Kurzanleitung / Quick manual / Guide rapide
Manuale di rapida / Korte handleiding
D0082806
Anschlagrichtung / Closing direction / Position du pêne pilote /
Direzione di chiusura / Aanslagrichting
DIN Links / DIN left hand /
DIN Rechts / DIN right hand /
DIN gauche / DIN sx / DIN links
DIN droite / DIN dx / DIN rechts
Steuerfalle drehen/
Rotating the control latch /
Inverser la position du pêne pilote /
Inversione del saliscendi /
De stuurschoot draaien
2.
1
1.
3
1.
2.
3.
1,5 mm
Belassen Sie den Innensechskant im Schraubenkopf.
0,5 Nm
Leave the Allen wrench in the bolt head.
Laissez la clé Allen dans la tête de la vis.
Lasciare il cacciavite a brugola nella testa della vite.
Laat de inbussleutel in de schroefkop zitten.
A
max. 3x
6.
4.
5.
Selbstverriegelung / Self-Locking /
Verrouillage automatique /
Autobloccaggio / Zelfvergrendeling
3
1.
2.
Riegel frei von Querscherbelastungen / No transverse shear stress on the bolt /
Absence de contraintes transversales sur le pêne dormant /
Chiavistello montato privo di sollecitazioni traversali /
Nachtschoot vrij van dwarsbelasting
Schließblech
4
1
1
Striking plate
Têtière (sur dormant)
Frontale
Sluitplaat
Stulp
2
Face plate
F
Q
= 0
> 2 mm
N
Têtière de serrure
Testiera
F
Q
= 0
N
Stulp
2
Panikseite einstellen (B-Funktion) /
Changing the panic side (B-function) /
Modification du côté anti-panique (Fonction B) /
Sostituzione del lato antipanico (B-functie)
De paniekzijde wisselen (Funzione B) /
2
1.
1
3
1.
2.
2.
3.
4.
5.
Profilzylinder montieren / Installing the profile cylinders /
Montage du cylindre profilé /
Montaggio del cilindro profilato / Profielcilinder monteren
5
DIN 18252
M5
9,5
0
10
–0,5
+
0,1
–
SN EN 1303
8,5
+0,2
–0,2
I
1,2
1,5
2,0
10
M5
+0,05
–0,1
1.
1
2.
max.
max.
30°
30°
2,5 mm
XX Nm
R
0
-0,25
15,55
15,30
15,00