Télécharger Imprimer la page
Assa Abloy Aperio C100 V3 Notice D'installation Et De Montage

Assa Abloy Aperio C100 V3 Notice D'installation Et De Montage

Cylindre à bouton électronique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Knaufzylinder
Knob Cylinder
Cylindre à bouton
Elektronik-Knaufzylinder C100 V3
Electronic Knob Cylinder C100 V3
Cylindre à bouton électronique C100 V3
Installations- und Montageanleitung
Installation and mounting instructions
Notice d'installation et de montage
PB0 0 050 00027 000 0C
www.assaabloy.de
DE Seite
EN Page
FR Page
FR Page
C M
The global leader in
door opening solutions
2
34
50
66

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy Aperio C100 V3

  • Page 1 Knaufzylinder Knob Cylinder Cylindre à bouton www.assaabloy.de DE Seite EN Page FR Page FR Page Elektronik-Knaufzylinder C100 V3 Electronic Knob Cylinder C100 V3 Cylindre à bouton électronique C100 V3 Installations- und Montageanleitung Installation and mounting instructions Notice d’installation et de montage The global leader in PB0 0 050 00027 000 0C door opening solutions...
  • Page 66 Toute exploitation et modification dépassant les limites du cadre d'usage conforme prévu par la loi sur les droits d'auteur sont interdites et passibles de peine, sans autorisation préalable de la société ASSA ABLOY. Ceci est particulièrement valable pour les reproductions, traductions, mises sur microfilm et pour l'enregistrement et le traitement sur des systèmes...
  • Page 67 Information sur le produit ........68 Cylindre à...
  • Page 68 Information sur le produit Cylindre à bouton électronique C100 V3 Généralités Le cylindre à bouton électronique C100 V3 (Fig. 1) est capable de lire les cartes RFID qui sont maintenues à sa proximité et de libérer ainsi l’accès de la porte pour les personnes autorisées.
  • Page 69 Le cylindre à bouton électronique C100 V3 offre les avantages suivants : · contrôle d’accès sans contact, · module électronique important pour la sécurité et coupleur logés dans le rotor du cylindre, · module électronique principal (RFID + radio) dans le bouton extérieur, ·...
  • Page 70 AVIS À propos de cette notice Cette notice a été écrite à l’attention des professionnels de l’artisanat. Lisez ces instructions afin d’installer et d’utiliser l’appareil en toute sécurité et de pouvoir exploiter toutes les possibilités de mise en œuvre proposées. Cette notice vous fournit également des indications relatives aux fonctions de composants importants.
  • Page 71 Consignes de sécurité Avertissement ! Dommages personnels et matériels en cas de réduction de la fonction de protection incendie : les portes coupe-feu empêchent la propagation du feu. Les essais relatifs aux portes coupe-feu sont effectués sur le système complet de porte coupe-feu : ·...
  • Page 72 Utilisation conforme Le cylindre à bouton électronique C100 V3 convient pour toutes les portes courantes équipées de serrures encastrées DIN avec perforation pour cylindre profilé, y compris pour les serrures de vantaux vitrés. Il a été développé, construit et fabriqué pour l’utilisation rude en zone intérieure et extérieure sur des portes à fréquence de passage élevée.
  • Page 73 Termes généraux Terme Description – Mortaise Le terme mortaise désigne la cavité fraisée sur le vantail servant à accueillir la serrure à encastrer. – Perforation pour le Le cylindre à bouton électronique C100 V3 est monté dans la découpe cylindre profilé (perforation) prévue et fixé...
  • Page 74 Consignes selon les directives VdS 2156-2, 2386, 3169-1 et 3169-2 Remarque ! Le cylindre doit être protégé par un panneau de porte anti-effraction (avec ou sans protection contre l‘arrachage) de classe correspondante. À savoir que le cylindre ne doit pas dépasser de plus de 3 mm. Perte des supports d‘identification : les supports d‘identification doivent être conservés dans un endroit sûr.
  • Page 75 Mesures de protection de base Pare-feu: la documentation doit attirer l‘attention de l‘exploitant de l‘application sur le fait que pour être conforme aux prescriptions VdS, une exploitation doit impérativement prévoir, dans la mesure où cela est techniquement réalisable, la présence d‘un pare-feu sur le périphérique intelligent et le dispositif maître. L‘exploitant doit également être averti que le logiciel du pare-feu doit faire l‘objet d‘une mise à...
  • Page 76 Gestion des mises à niveau : la documentation doit attirer l‘attention de l‘exploitant de l‘application sur le fait que, pour être conforme aux prescriptions VdS, un exploitation doit toujours prévoir sur le périphérique intelligent, le dispositif maître et, le cas échéant, le serveur, la version logicielle la plus récente des programmes requis pour un fonctionnement en bonne et due forme de l‘application.
  • Page 77 Système de gestion de la sécurité de l‘information (ISMS) Si l‘utilisation en bonne et due forme de l‘application exige le recours à un ou plu- sieurs serveurs sur lesquels sont enregistrées ou administrées des données spéci- fiques à l‘installation, mais étant en dehors de la sphère d‘influence de l‘exploitant de l‘installation, l‘exploitant de ces serveurs (tierce partie) doit alors disposer d‘un ISMS approprié...
  • Page 78 D‘une façon générale, il faut toujours utiliser des fonctionnalités de somme de contrôle et des protocoles de chiffrement actuels et de niveau élevé figurant dans les directives dédiées au protocole de transmission VdS des messages d‘alerte, version 2, complément S2 : extension du protocole pour la connexion aux réseaux de la famille de protocoles TCP, VdS 2465 ou bien suivre les recommanda- tions en matière de sécurité...
  • Page 79 Mesures contre les enregistreurs de frappe Clavier individuel : pour assurer la protection contre la collecte des frappes de l‘utilisateur sur le clavier (enregistreur de frappe), les bibliothèques de pro- grammes proposées par défaut dans l‘environnement de développement pour claviers ne doivent pas être utilisées. Il faut implémenter une fonction clavier dans laquelle les informations saisies sur le clavier ne sont créées et traitées qu’au sein de l‘application, de sorte que les frappes sur le clavier ne puissent pas être transmises à...
  • Page 80 Protection par « élément de sécurisation » : pour la classe trois étoiles, dans la mesure où cela est techniquement réalisable, les données applicatives doivent être sauvegardées dans un élément de sécurisation. Dans sa documentation, le concepteur doit attirer l‘attention de l‘exploitant de l‘application sur la sécurité...
  • Page 81 Consignes selon les directives VdS2156-2, 2386, 3169-1 et 3169-2...
  • Page 82 Explication de termes relatifs au double cylindre Terme Description Bouton Bouton sur le côté électronique composé de : (côté élec- · capot bouton ( tronique, · compartiment à pile ( ) pour pile CR2 ( ) et extérieur) · porte-bouton ( Bouton Bouton sur le côté...
  • Page 83 Terme Description Port USB Le port USB est prévu pour la configuration du cylindre à l’aide de l’outil PAP (PAP-Tool / logiciel pour la configuration des systèmes de portes) et pour les mises à jour du firmware. Embout de Disponible en tant qu'accessoire, l'embout de préhension s'emmanche sur le préhension bouton après le montage pour faciliter la rotation du bouton.
  • Page 84 Explication de termes relatifs au demi-cylindre Terme Description Bouton Bouton sur le côté électronique composé de : (côté élec- · capot bouton ( tronique, · compartiment à pile ( ) pour pile CR2 ( ) et extérieur) · porte-bouton ( Capot bouton Le capot bouton sert de cache du cylindre à bouton C100 V3. Outil spécial L'outil spécial permet de débloquer les boutons.
  • Page 85 Fig. 3 : Vue schématique du cylindre à bouton électronique C100 V3, version demi-cylindre avec bouton amovible Consignes selon les directives VdS2156-2, 2386, 3169-1 et 3169-2...
  • Page 86 Fonctions et utilisation Principe de fonctionnement Le demi-cylindre à bouton électronique C100 V3 ne possède pas de bouton intérieur. Le bouton extérieur est embrayé après la présentation d’une autorisation valide au cylindre électronique C100. Le cylindre à bouton électronique C100 V3 est connecté à un système de contrôle d’accès en ligne par l’intermédiaire d’un hub.
  • Page 87 Signaux lumineux Le bouton extérieur comporte un capuchon transparent qui laisse passer les signaux lumineux de voyants LED. Les tableaux suivants indiquent les signaux utilisés et leurs significations. Service normal Aucune présence d’anomalie en service normal. Signal Signification Tab. 1: Signalisations jaune Carte en position de présentation.
  • Page 88 Montage AVIS Prudence ! Risque de blessures lié à un endommagement : Les dommages aux pièces métalliques peuvent être à l’origine de blessures. Un appareil endommagé constitue un risque pour la sécurité. Contrôlez l’emballage et le cylindre à bouton électronique C100 V3 sur l’absence d’endommagement. La mise en service d’un appareil endommagé...
  • Page 89 Montage du cylindre à bouton électronique C100 V3 Attention ! Le cylindre à bouton électronique C100 V3 doit avoir une taille adéquate pour être monté : le cylindre à bouton électronique C100 V3 est fabriqué en plusieurs longueurs de cylindre. Avant de monter le cylindre à bouton électronique C100 V3, vérifiez si sa longueur est appropriée pour l’épaisseur du vantail de la porte.
  • Page 90 Mise en place de la pile La pile doit être insérée avant le montage du cylindre à bouton électronique C100 V3. Le compartiment à pile se trouve dans la partie électronique du cylindre à bouton électronique C100 V3. Insérez la pile (type CR2) selon la présentation de la Fig. 12, page 104. Montage du double cylindre Familiarisez-vous avec les composants et l’outil joint.
  • Page 91 Caractéristiques techniques Dimensions Fig. 4: Côté extérieur de la porte : cote A, côté intérieur de la porte : cote B Caractéristiques techniques double cylindre et demi-cylindre Désignation Dimensions Double cylindre 30 à 120 mm C100 V3 30 à 120 mm (version Basic) 49 mm ø...
  • Page 92 Caractéristiques techniques du lecteur RFID Critère Caractéristique Technologie RFID iCLASS ® / ISO 14443B iCLASS ® Seos MIFARE™ classic MIFARE™ DESFire™ EV1 MIFARE™ PLUS Lecteur RFID UID / bloc secteur / fichier d'application Distance de lecture (typique) < 4 cm Standard radio IEEE 802.15.4 (2,4 GHz) Cryptage (radio)
  • Page 93 Caractéristiques techniques du cylindre à bouton Critère Caractéristique Type de cylindre Cylindre à bouton Matériau du bouton Acier inoxydable Surveillance de fonction Demande VdS-B en cours (uniquement pour version double cylindre) Longueur de la vis de fixation 60 ou 85 mm Lecteur RFID <...
  • Page 94 Marquage CE ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt ALLEMAGNE DoC-C100V3.03 2017 Directive CEM : Cylindre à bouton électronique RED – Radio Equipment Directive - C100 V.3 2014/53/EU — Informations actualisées Vous trouverez les informations actuelles sur : www.assaabloy.de Caractéristiques techniques...
  • Page 95 Accessoires Produit / Groupe de produits Une pile au lithium de type CR2 3 V pour l’alimentation en courant du module électronique dans le cylindre à bouton est comprise dans la livraison du cylindre à bouton électronique C100 / V3. Une pile de rechange peut être commandée séparément („Entretien“, Seite 96) : Pile au lithium CR2 avec min.
  • Page 96 Garantie La durée de garantie légale et les conditions générales de vente et de livraison de ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.de) s’appliquent. Élimination Les matériaux d’emballage doivent être apportés à un service de collecte et de valorisation des déchets.
  • Page 99 Abb. 6 : Den Elektronik- Knaufzylinder C100 V3 montieren Pic. 6 : Mounting the electronic profile cylinder C100 V3 Fig. 6 : Montage du cylindre profilé électronique C100 V3 ° Abbildungen zur Montage - Doppelzylinder DE / EN / FR...
  • Page 100 Abbildungen zur Montage - Halbzylinder Figures for mounting - Half-cylinder Figures sur le montage - demi-cylindre Abb. 7 : Lieferumfang Knaufzylinder C100 V3 Halbzylinder Pic. 7 : Scope of supply of 505ZB-KCTA---01 knob cylinder C100 V3 half-cylinder Fig. 7 : Contenu de la livraison cylindre à...
  • Page 101 Abb. 9 : Den Elektronik- Knaufzylinder C100 V3 Halb- zylinder mit abnehmbarem Knauf demontieren Pic. 9 : Dismounting the electronic knob cylinder C100 V3 half- cylinder with removable knob Fig. 9 : Dépose du demi cylindre C100 V3 avec bouton amovible Abbildungen zur Montage - Halbzylinder DE / EN / FR...
  • Page 104 Batterie einsetzen Inserting the battery Mise en place de la pile Abb. 12 : Batterie einsetzen: Beim Wechsel der Batterie bleiben die Daten bleiben maximal 30 s erhalten (hängt vom Zustand der alten Batterie ab) Pic. 12 : Inserting battery: The data will be retained for a maximum of 30 seconds when the...
  • Page 106 DE / EN / FR Hub montieren...
  • Page 107 Hub montieren DE / EN / FR...