Page 1
3-859-265-11(1) SONY Sports Pack SPK-TRV2 Operating Instructions Mode d'emploi model mounting shoe arrow number CCD-TRV41/TRV81 CCD-TR710/TR910/TR2300/TR3300/TR3400 CCD-TRV30/TRV40 CCD- TRV11/TRV12/TRV21 /TRV22/TRV33/TRV112/ TRV212/TR44/TR54/TR64/TR66/TR74/TR78*/ TR514/TR614/TR714/TR814/TR916 CCD-TRV32/TRV52/TRV53/TRV312/TRV515/ rR200/TR300/TR500 CCD-TR555 CCD-TRVIOI CCD- TR93D CCO-TRV62/TRV72/TRV82 For future models. * Set the LIGHT switch to OFF before installing the camcorder.
• The tape is wound to the making. it possible to use the Sony 8mm video point where you want camera recorders such as CCD-TRVI l, etc. in to start recording. the rain or on the beach.
For details, please refer to the operating marqués"GENUINE VIDEO instructions supplied with your camcorder, ACCESSORIES a Selectingthe camera Le caisson SPK-TRV2 ne peut pas étre utilisé mounting shoe sous l'eau. Dependingon thelocationof thescrewhole for attachingthecameramounting shoeof...
Installation du camescope Précautions Si votre camescopepossédeun ecran å • N' utilisez pas le caisson si les vagues sont cristaux liquides, vous pourrez l'utiliser pour fortes. la prise de vues en fixant le capot miroir • Ne pas exposer la vitre avant des chocs, fourni (sauf pour Ies modéles CCD-TRV30/ car elle pourrait sebriser.
Models to be used with To disassembleafter using mounting shoe D Démontage aprés utilisation Modäles å utiliser avec le support de montage Mounting shoeC Support de montage C Mounting shoe D Support de montage D Sony Corporation 01997 Printedin Japan...
Page 7
Camera mounting shoe Support de montage Body Guide Guide Caisson 4tvog•4 START/STOP START,'STOP STBY Zooming Réglage de Ia longueur focale Wide-angle Telephoto Téléphoto Grand-angle...
Page 8
PLAY START/STOP -quE Taperingsideup COtéeffilé vers le haut Groove Rainure...
Page 9
Attach the shoulder strap. Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap. The Sony mark should be on the outside. 9 When shooting with the LCD screen. @ Install the mirror hood to the mirror hood...
Page 10
Using the Sports Pack @Recording Turn the POWER switch to CAMERA. Press START/STOP to start recording. The recording lamp lights in the viewfinder, and recording starts. 3 To stop recording, press START/STOP. Pressagain to resume recording. To finish recording PressSTART/STOP to stop recording. Then turn the POWER switch to OFF.
Removing the Camcorder Release the buckles. and open the rear body. (See illustration Before opening the sports pack, wipe moisture off the sports pack and yourself. Do not allow water on the camcorder. Set the STANDBY switch of the camcorder to LOCK.
Page 12
If water happens to leak in, remove the sports pack from the place exposed to water assoon as possible. If the camcorder gets wet, take it to the nearest Sony service facility immediately. Notes on the Water-proof Gasket • Check that there are no scratches or cracks on the water-proof gasket.
Approx. II x 6 x 10 7/8inches (w/h/d) crochets prévus å cet effet. (277 x 173 x 274 mm) La marque Sony doit setrouver l'extérieur. Mass Approx. 2 lb 2 oz (950 g) (only sport#ack) Pour effectuer une prise de vues avec I'écran...
Page 14
Utilisation caisson Enregistrement Mettez I'interrupteur POWER sur CAMERA. Appuyez sur START/STOP pour démarrer I'enregistrement. L'indicateur d'enregistrement s'allume dans le viseur et l'enregistrement commence. Pour arréter I'enregistrement, appuyez START/STOP. Appuyez å nouveau pour reprendre l'enregistrement. Pour cesser d'enregistrer Appuyez sur START/ STOPpour arréter l'enregistrement.
Lecture avec Rangement du caisson télécommande • Rangez le caisson sans fermer les boucles pour éviter d'user le joint d'étanchéité. Si votre camescope un écran LCD, vous • Evitez que de la poussiére ne sedépose sur pourrez reproduire les images sur l'écran å Ie joint d'étanchéité.
En cequi concerne le remplacement du joint d'étanchéité, consultez un revendeur Sony.Contrölez s'il n'ya aucure irfiltsation d'eau aprés avoir remplace' le joint. Aprés "enregistrement Apres un enregistrement au bord de la mer, rincez le caisson l'eau douce en gardant les bouclesserrées,puis essuyez-leavec un...
Page 17
Spécifications Matériau Plastique (PC,ABS), verre Etanchéité Joint d'étanchéité, boucles Microphone intégré Stéréo Dimensions Env. 277 x 173 x 274 mm O/h/p) Po ids Env. 950 g (caissonuniquement) Accessoires fournis Bandouliére Support de montage graisse (1), capot miroir O), socledu capot miroir (1) (Le socledu capot miroir estdéjä...