RROS18
R18ROSN
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18ROSN-0

  • Page 1 RROS18 R18ROSN...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have been given top or conductive materials while in transport by protecting priority in the design of your random orbital sander. exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. INTENDED USE Check with the forwarding company for further advice.
  • Page 4 Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou performances et à la fi abilité de votre ponceuse orbitale conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits alétoire lors de sa conception. chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
  • Page 6 SYMBOLES Alerte de sécurité Courant continu Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection oculaire Portez une protection auditive Portez un masque anti-poussière Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés.
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Deltaschleifers. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. Der Akku-Exzenterschleifer ist ausschließlich zur Nutzung ■...
  • Page 8 SYMBOLE Sicherheitswarnung Gleichstrom Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Augenschutz tragen Gehörschutz tragen Staubschutzmaske tragen Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien Elektro- Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden.
  • Page 9: Uso Previsto

    Se ha dado la máxima prioridad a la seguridad, el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales rendimiento y la fi abilidad en el diseño de la lijadora roto- y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden orbital. causar un cortocircuito. ■...
  • Page 10 Corriente directa Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice gafas de seguridad Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice una mascarilla antipolvo No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente.
  • Page 11 ■ E' stata data massima priorità alla sicurezza, alle prestazioni L'intervallo della temperatura ambiente per la batteria e all'affi dabilità nel design di questa levigatrice rotorbitale. durante l'utilizzo rientra tra 0° C e 40° C. ■ L'intervallo della temperatura ambiente UTILIZZO conservazione della batteria rientra tra 0°...
  • Page 12 Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Indossare occhiali di protezione Indossare cuffi e di protezione Indossare la maschera antipolvere Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche come normali rifi uti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente.
  • Page 13 ■ Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit Toegestane omgevingstemperatuur voor de accu tijdens in het ontwerp van uw excentrische schuurmachine. gebruik ligt tussen 0°C en 40°C. ■ Toegestane omgevingstemperatuur voor opslag van de BEOOGD GEBRUIK accu ligt tussen 0°C en 20°C. excentrische schuurmachine alleen...
  • Page 14 Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Draag gezichtsbescherming Draag gehoorbescherming Draag een stofmasker Gooi afgedankte elektrische elektronische apparatuur niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu’s lichtbronnen moeten uit de apparatuur worden verwijderd.
  • Page 15: Utilização Prevista

    Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades substâncias químicas o produtos que contenham na conceção da sua lixadeira orbital aleatória. branqueadores podem causar um curto-circuito. ■ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria UTILIZAÇÃO PREVISTA durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C. A lixadora orbital destina-se a ser utilizada por adultos que ■...
  • Page 16 Corrente directa Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Use protecção para os olhos Use protecção para os ouvidos Usar máscara de pó Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados.
  • Page 17 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER designet af din excentersliber. Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle Excentersliberen er kun beregnet til at blive anvendt af specielle krav til emballering og mærkning efterleves.
  • Page 18 Benyt høreværn Brug støvmaske Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt affald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat. Brugte batterier, affaldsakkumulatorer og lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
  • Page 19 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER. vid design av din cirkelslipmaskin. Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Följ alla specifi ka krav på förpackning och etiketter när Den roterande-oscillerande slipmaskinen är endast avsedd batteri transporteras av tredje part.
  • Page 20 Använd ansiktsmask mot damm Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen. Fråga lokala myndighet eller återförsäljare om återvinningsråd och uppsamlingsplats.
  • Page 21 Epäkeskohiomakoneesi suunnittelussa on pidetty etusijalla LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja säädösten mukaisesti. KÄYTTÖTARKOITUS Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia Kaksisuuntainen kehähiomakone on suunniteltu ainoastaan erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. aikuisten käytettäväksi, käyttäjien tulee lukea ja ymmärtää Varmista, että...
  • Page 22 Käytä kuulosuojaimia Käytä pölymaskia Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä.
  • Page 23 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking konstruksjonen av din roterende slipemaskin. når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier TILTENKT BRUK eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende...
  • Page 24 Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må fjernes fra utstyret. Undersøk med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. henhold lokale forskrifter forhandlere være forpliktet til å...
  • Page 25: Техническое Обслуживание

    При разработке этой эксцентриковой шлифмашины ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗО- особое внимание уделялось безопасности, ВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ производительности и надежности. БАТАРЕИ НАЗНАЧЕНИЕ ■ Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия К использованию роторно-орбитальной шлифовальной не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или машины...
  • Page 26: Условные Обозначения

    ■ Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы Используйте пылезащитную маску чувствительны к воздействию различных бытовых растворителей и в результате их использования могут разрушиться. Для снятия грязи, пыли и пр. Утилизация аккумуляторов, пользуйтесь чистой тряпкой. электрического и электронного...
  • Page 27 aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne W przypadku tej szlifi erki oscylacyjnej zwrócono szczególną uwagę zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub wydajności oraz niezawodności. przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające PRZEZNACZENIE wybielacze.
  • Page 28 SYMBOLE Uwaga dotycząca bezpieczeństwa Prąd stały Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Stosować środki ochrony wzroku Stosować środki ochrony słuchu Nosić maskę przeciwpyłową Zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, w tym zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych.
  • Page 29: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ návrhu vaší oscilační brusky. Přenos baterie dle místních a národních opatření a předpisů. Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a značení ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné baterie nepřišly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými Tato excentrická...
  • Page 30 Noste ochranu sluchu Používejte protiprachové masky Nelikvidujte vybité baterie a elektrické elektronické zařízení společně netříděným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení odděleny. Zjistěte si u místní...
  • Page 31: Rendeltetésszerű Használat

    A bolygótárcsás csiszoló tervezésekor a biztonság, a LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és szempontok. szabályokkal összhangban szállítsa. Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális előírásokat.
  • Page 32 A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatót. Viseljen szemvédőt Viseljen fülvédőt Viseljen porvédő maszkot Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait dobja válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve gyűjtse.
  • Page 33 ■ Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, Temperatura ambientală în timpul depozitării bateriei performanţei şi fi abilităţii în proiectarea şlefuitorului dvs. trebuie să fie cuprinsă între 0°C și 20°C. orbital. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU Transportaţi bateria în conformitate cu prevederile şi DOMENIU DE APLICAŢII reglementările locale şi naţionale.
  • Page 34 Purtaţi echipamente de protecţie a vederii Purtaţi echipamente de protecţie a auzului Purtați mască de praf A nu se arunca deșeurile de echipamente electronice și electrice și bateriile epuizate la gunoiul menajer. Deșeurile formate echipamente electrice și electronice și bateriile epuizate trebuie colectate separat.
  • Page 35: Paredzētā Lietošana

    Drošība, sniegums un uzticamība ir augstākā prioritāte jūsu LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA orbitālā slīpmašīna. Pārvadājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts nosacījumiem un noteikumiem. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. Nejaušas orbītas slīpmašīna ir paredzēta lietošanai tikai Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar pieaugušajiem, kas ir izlasījuši un izpratuši norādes un citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos...
  • Page 36 Lietojiet dzirdes aizsargus Valkājiet putekļu masku Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai saņemtu ieteikumus pārstrādei un savākšanas punktus.
  • Page 37: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant atsitiktine tvarka šlifuojantį orbitinį šlifuoklį, LIČIO BATERIJŲ GABENIMAS didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms Gabenkite bateriją pagal įmonės ir valstybinius reikalavimus savybėms ir patikimumui. ir taisykles. Gabendama baterijas, trečioji šalis privalo vadovautis ant NAUDOJIMO PASKIRTIS pakuotės ar etikečių nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestų...
  • Page 38: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Dėvėkite dulkių kaukę Neišmeskite senų akumuliatorių, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni akumuliatoriai, elektros elektroninės įrangos atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių atliekos turi būti pašalinti iš įrangos. Kur rasti surinkimo ir perdirbimo punktą ir kaip tinkamai utilizuoti seną...
  • Page 39 Teie orbitaal-ringlihvimismasina konstrueerimisel LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge, Ekstsentriklihvijat tohivad kasutada täiskasvanud, kes on et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu lugenud kasutusjuhendit ja saavad aru selles olevatest juhtivate...
  • Page 40: Originaaljuhendi Tõlge

    Kandke kuulmise kaitsevahendeid Kandke tolmumaski Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata olmejäätmetena. Kasutatud patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed, akujäätmed ja jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Taaskasutusnõuannete kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole.
  • Page 41 U razvoju ove kružna brusilicar dati su maksimalni prioriteti TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA sigurnosti, performansama i pouzdanosti. Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima. NAMJENA Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte Nasumičnu orbitalnu brusilicu smiju koristiti samo odrasle da baterija ne može doći u kontakt s drugim baterijama osobe koje su pročitale i razumjele uputstva i upozorenja...
  • Page 42: Prijevod Originalnih Uputa

    Nosite zaštitu za vid Nosite zaštitu za sluh Nosite masku za zaštitu od prašine Otpadne akumulatore, otpadnu električnu i elektroničku opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraju se prikupljati odvojeno. Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme.
  • Page 43 Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV vašega izsrednega brusilnika ključnega pomena. Akumulator prevažajte v skladu z lokalnimi in državnimi uredbami in predpisi. NAMEN UPORABE Upoštevajte posebne zahteve glede pakiranja in označevanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. Ekscentrični brusilnik lahko uporabljajo samo odrasli, ki so Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo prebrali in razumejo navodila ter opozorila v tem priročniku...
  • Page 44: Prevod Originalnih Navodil

    Nosite zaščito za ušesa Nosite protiprašno masko Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme.
  • Page 45 Pri navrhovaní tejto brúsky s nepravidelnými otáčkami boli PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV najvyššou prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami. ÚČEL POUŽITIA Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby Táto excentrická...
  • Page 46: Preklad Originálnych Pokynov

    Noste ochranu sluchu Používajte masku proti prachu Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické elektronické zariadenia sa musia zbierať separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné zdroje treba z výrobku vybrať. Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u svojho miestneho orgánu alebo predajcu.
  • Page 47 Безопасността, работните характеристики и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, надеждността имат най-висок приоритет при сменяемата акумулаторна батерия или зарядното проектирането на Вашата ексцентрична машина за устройство в течности и се погрижете в уредите шлифоване. и акумулаторните батерии да не попадат...
  • Page 48 Химикалите могат да повредят, отслабят или унищожат пластмасата, което може да доведе до сериозни физически наранявания. ■ За по-голяма безопасност и надеждност всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран сервиз. ССИМВОЛИ Предупреждение относно безопасността Постоянен ток Прочетете инструкциите внимателно, преди...
  • Page 49 Безпеці, продуктивності і надійністі було надано вищий або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, пріоритет в дизайні вашої ексцентрикової шліфувальної такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні машини. засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання. ■ Діапазон температури навколишнього середовища ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 50 СИМВОЛИ Попередження безпеки Постійний струм Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту. Носіть захист для очей Носіть захист слуху Надягайте пилозахисну маску Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне...
  • Page 51: Kullanim Amaci

    Piller üçüncü bir şahıs tarafından nakledilirken ambalaj ve Havalı zımpara makineniz tasarlanırken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. etiket üzerindeki tüm özel gereksinimlere uyun. Açıktaki konektörleri iletken olmayan yalıtım başlıkları veya bandı ile koruyarak pillerin nakliye sırasında diğer pillerle veya iletken KULLANIM AMACI materyallerle temas etmediğinden emin olun.
  • Page 52 Atık pilleri, atık elektrikli ve elektronik ekipmanı, sınıfl andırılmamış belediye atığı olarak bertaraf etmeyin. Atık piller ile atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrıca toplanmalıdır. Atık pil, akü ve ışık kaynakları ekipmandan çıkarılmalıdır. Yerel otorite veya satıcıdan geri dönüşüm tavsiyesi alın toplama noktasını...
  • Page 53 Στον σχεδιασμό του λειαντικού μηχανήματος τυχαίας και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, τροχιάς, έχει δοθεί ύψιστη προτεραιότητα στα θέματα μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. ασφάλειας, απόδοσης και αξιοπιστίας. ■ Το εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος για την μπαταρία στη διάρκεια της χρήσης είναι μεταξύ 0 °C και 40 °C. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ...
  • Page 54 ΣΥΜΒΟΛΑ Προειδοποίηση ασφαλείας Συνεχές ρεύμα Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Φοράτε προστατευτικά ματιών Φοράτε προστατευτικά αυτιών Φοράτε μάσκα σκόνης Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι...
  • Page 59 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
  • Page 60 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil producto produto Random orbital Ponceuse Lijadora orbital Excentrische Lixadora orbital Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale sander excentrique excéntrica schuurmachine aleatória Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Page 61 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne tiedot Roterande-oscillerande Kaksisuuntainen Роторно-орбитальная Szlifierka Excentersliber Eksentersliper slipmaskin kehähiomakone шлифовальная машина mimośrodowa RROS18 / Model Modell Malli Modell Модель Model R18ROSN Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение...
  • Page 62 Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Toote tehnilised andmed produktu savybės proizvoda Mașină portabilă de Nejaušas orbītas Išcentrinis orbitinis Nasumična orbitalna Excentrická bruska Excentercsiszoló Ekstsentriklihvmasin șlefuit orbitală slīpmašīna šlifuoklis brusilica...
  • Page 63 українська Slovenščina Slovenčina България Türkçe Ελληνικά мова Технічні Технически Προδιαγραφές Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu характеристики Ürün Özellikleri характеристики Προϊόντος продукту Naključni orbitalni Ексцентрикова Орбітальна Rastgele yörüngeli Έκκεντρο περιστροφικό Excentrická brúska brusilnik шлифовъчна машина шліфмашинка zımpara τριβείο Model Model Модел Модель Model Μοντέλο...
  • Page 64: Avvertenze

    di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Page 65 exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
  • Page 66 tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
  • Page 67 RYOBI service partner listed on the following SDS, le cordon d'alimentation, la poignée auxiliaire, la mallette de transport, la plaque de ponçage, le sac à...
  • Page 68 Dieser Prozess ist nicht in jedem Land verfügbar. Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura Für den Versand an einen autorisierten RYOBI-Servicepartner muss das Produkt sicher verpackt werden und y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Page 69 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Page 70 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Page 71 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Page 72 Ta kontakt 4. Для гарантийного обслуживания Продукт(-ы) должны быть отправлены или принесены без med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. неоправданной задержки после возникновения или подтверждения производственного дефекта или...
  • Page 73 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Page 74 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Page 75 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Page 76 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Page 77 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Page 78 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Page 79 νόμιμων δικαιωμάτων που ισχύουν ανεξάρτητα και δωρεάν, όλα τα νέα ηλεκτρικά εργαλεία ή/και εργαλεία κήπου sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα...
  • Page 80 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Levigatrice rotorbitale Excentercsiszoló Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
  • Page 81 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Naključni orbitalni brusilnik Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih...
  • Page 83 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 84 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 961075903-01...

Ce manuel est également adapté pour:

R18rosn

Table des Matières