Télécharger Imprimer la page
Ryobi R18PS Traduction Des Instructions Originales
Ryobi R18PS Traduction Des Instructions Originales

Ryobi R18PS Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour R18PS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

R18PS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18PS

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18PS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 English Safety, performance, and dependability have been given ■ Always wear safety goggles or safety glasses with side top priority in the design of your palm sander. shields during power product operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. INTENDED USE ■...
  • Page 4 Toutes les autres pièces doivent être recouvertes de peinture à base de plomb ainsi que remplacées par un Service Après-vente Agréé RYOBI. certains bois et métaux pour éviter d'inhaler de la poussière ou des vapeurs toxiques. L'inhalation ou PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA la mise en contact avec la poussière générée par ces...
  • Page 5 Français Marque de qualité EurAsian Vitesse à vide Marche Arrêt Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles.
  • Page 6 Reparatur oder den Austausch durch den Kunden Schleifen bestimmter Holzarten und Metalle, um vorgesehen. Alle anderen Teile sollten durch den zu vermeiden, dass Sie giftige Staube oder Dämpfe autorisierten RYOBI Kundendienst ausgetauscht einatmen. Kontakt oder Einatmen des mit diesen werden.
  • Page 7 Deutsch EurAsian Konformitätszeichen Leerlaufdrehzahl Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 8 Debe utilizar una máscara facial con filtro cuando piezas deben reemplazarse en un Centro de Servicio lije superficies cubiertas con pintura a base de Autorizado RYOBI. plomo, al igual que cuando trabaje ciertas maderas o metales, para evitar la inhalación de polvo o de PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA...
  • Page 9 Español Encendido Botón de apagado Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Page 10 Centro Servizi Autorizzato piombo nonché alcuni tipi di legno o di metallo, al RYOBI. fine di non inalare polveri o vapori tossici. Il contatto con la polvere prodotta o o l'inalazione della stessa potrebbe mettere in pericolo la salute dell'operatore e QUANDO SI AFFILA L’ESTREMITÀ...
  • Page 11 Italiano Velocità a vuoto Acceso Spento Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Page 12 Draag een geschikt stofmasker tijdens het schuren mogen door de klant worden gerepareerd of vervangen. van oppervlakken bedekt met verf op loodbasis Alle andere onderdelen moeten in een RYOBI en bij het schuren van bepaalde houtsoorten en geautoriseerd onderhoudscentrum worden vervangen.
  • Page 13 Nederlands Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Page 14 Deve usar uma máscara anti-pó adequada quando Todas as outras peças devem ser substituídas por um lixar superfícies revestidas com tinta à base de Centro de Assistência Autorizado RYOBI. chumbo assim como certas madeiras e metais, para evitar inalar poeiras ou vapores tóxicos. O contacto ou a inalação do pó...
  • Page 15 Português Desligado Desligar Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Page 16 ■ Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må repareres eller udskiftes af kunden selv. Alle andre dele skal udskiftes på et RYOBI-autoriseret servicecenter. SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. SLIBEMASKINER BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE ■ Brug altid beskyttelsesbriller og støvmaske, når du sliber - især ved slibning over hovedhøjde.
  • Page 17 Dansk Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Page 18 ■ Endast delarna på reservdelslistan är avsedda att repareras eller bytas ut av kunden. Alla andra delar bör VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR bytas hos ett RYOBI Auktoriserat Service Center. SLIPMASKINER ■ Använd alltid skyddsglasögon och en skyddsmask ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI mot damm då...
  • Page 19 Svenska Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
  • Page 20 Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ■ Ainoastaan osaluettelon osat on tarkoitettu asiakkaan ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Kaikki muut osat tulee ja/tai vakava loukkaantuminen. vaihtaa valtuutetussa RYOBI-huollossa. AKUN YLIKUORMITUSSUOJA Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Tämä laite...
  • Page 21 Det er kun de delene som star på delelisten som kunden kan reparere eller skifte ut. Alle andre deler bør Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere skiftes ut på et autorisert RYOBI-servicesenter. bruk. BATTERI OVERBELASTNINGSVERN SIKKERHETSADVARSLER SLIPEMASKIN Dette verktøyet er konstruert for å...
  • Page 22 Norsk Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 23 в авторизованном ■ Не используйте изделие для влажного сервисном центре RYOBI. шлифования. ■ Не используйте шлифовальную бумагу дольше, ЗАЩИТА БАТАРЕИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ чем нужно. Кроме того, шлифовальной бумагой, Данный инструмент имеет защиту от перегрузки. При выступающей за рамки шлифовальной накладки, перегрузке...
  • Page 24 Русский ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Сигнал опасности Соответствие требованиям СЕ Знак Евразийского Соответствия Скорость на холостом ходу Включение Выкл Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
  • Page 25 Wszystkie inne podzespoły powinny czy toksycznych oparów. Kontakt lub wdychanie być naprawiane wyłącznie w autoryzowanym punkcie pyłu pochodzącego z tych materiałów może zagrażać serwisowym RYOBI. zdrowiu operatora oraz osób postronnych. ■ wyrzucajcie pyłów pochodzących...
  • Page 26 Polski SYMBOLE Uwaga dotycząca bezpieczeństwa Zgodność CE Znak zgodności EurAsian Prędkość bez obciążenia Wł Wyłączone Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać...
  • Page 27 části by měly být vyměněny v autorizovaném opracovávání povrchu dřeva a při leštění kovu servisním středisku RYOBI. používejte vhodný protiprašný respirátor, abyste nevdechovali prach z odbroušeného materiálu, který může být u některých druhů dřeva a OCHRANA PROTI PŘEBÍJENÍ...
  • Page 28 Čeština Zapnuto Vypnout Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Page 29 A vásárló csak az alkatrészlistán lévő alkatrészeket CSISZOLÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI javíthatja, vagy cserélheti ki. Minden más alkatrészt egy FIGYELMEZTETÉSEK hivatalos RYOBI szervizközpontban kell kicseréltetni. ■ Hordjon mindig álarcot és légálló szemüveget csiszolás közben, különös képen ha magasban, a gépet a feje felett tartva dolgozik.
  • Page 30 Magyar A gép bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Page 31 înlocuite la un centru de service ■ Trebuie să folosiţi o mască de respirat adecvată autorizat RYOBI. când slefuiţi suprafeţe acoperite cu vopsea pe bază de plumb şi de asemenea pentru anumite tipuri de lemn sau de metal pentru a evita să inhalaţi praf PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂRCĂRII...
  • Page 32 Română Viteză în gol Pornire Oprit Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verificaţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Page 33 ■ Tikai detaļu sarakstā esošās detaļas drīkst nomainīt turpmākām uzziņām. klients. Visu pārējo detaļu nomaiņa jāveic RYOBI pilnvarotā servisa centrā. SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ■ Slīpēšanas laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un AKUMULATORA PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA putekļu masku, it īpaši slīpējot virs galvas.
  • Page 34 Latviski Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Page 35 Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios Kad tinkamai naudotumėte įrankį, žr. visus perspėjimus nurodytos atsarginių detalių sąraše. Visos kitos dalys ir nurodymus. turi būti pakeistos „RYOBI“ įgaliotame techninės priežiūros centre. ŠLIFUOKLIO SAUGOS ĮSPĖJIMAI ■ Šlifavimo metu, ypač kai šlifuojate virš galvos, AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO visada dėvėkite apsauginius akinius ir kaukę...
  • Page 36 Lietuviškai Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Page 37 Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks osi, mis on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. juhindumiseks alles. Kõiki muid osi tohib vahetada ainult RYOBI volitatud hoolduskeskuses. LIHVMASINA OHUTUSJUHISED ■ Kasutage töötamisel alati kaitseprille ja tolmumaski AKU ÜLEKOORMUSKAITSE...
  • Page 38 Eesti Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Page 39 SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA korisnika. Svi drugi dijelovi trebaju biti zamijenjeni od BRUSILICU strane ovlaštenog servisnog centra tvrtke RYOBI. ■ Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku prilikom brušenja, pogotovo prilikom brušenja ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA BATERIJE...
  • Page 40 Hrvatski Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Page 41 Vse druge rezervne dele Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodočo je treba zamenjati v pooblaščenem servisnem centru referenco. RYOBI. VARNOSTNA OPOZORILA ZA PESKALNIK ZAŠČITA BATERIJE PRED ■ Pri brušenju, še posebej nad glavo, vedno nosite PRENAPOLNJENOSTJO zaščitna očala in protiprašno masko.
  • Page 42 Slovensko Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 43 Na opravu alebo výmenu zo strany zákazníka sú určené len diely uvedené na zozname dielov. Všetky ostatné diely môže vymieňať len autorizované servisné NÁRAZOVÝ SKRUTKOVAČ – BEZPEČNOSTNÉ centrum spoločnosti RYOBI. VÝSTRAHY ■ Pri brúsení vždy noste ochranné okuliare a OCHRANA PRED PREŤAŽENÍM AKUMULÁTORA protiprachovú...
  • Page 44 Slovenčina Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
  • Page 45 χρώμα με βάση το μόλυβδο καθώς και ορισμένα αντικαθίστανται σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ξύλα και μέταλλα ώστε να μην εισπνέετε τοξικές της RYOBI. σκόνες ή αέρια. Η επαφή με ή η εισπνοή σκόνης που παράγεται από τα υλικά, μπορεί να θέσει σε κίνδυνο...
  • Page 46 Ελληνικά EurAsian σήμα πιστότητας Ταύτητα στ κεν Ενεργοποίησης Απενεργοποίηση Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε με...
  • Page 47 ■ Sadece parça listesinde gösterilen parçalar müşteri tarafından onarılabilir veya değiştirilebilir. Diğer tüm Tüm uyarıları ve talimatları daha sonra başvurmak parçalar mutlaka RYOBI Yetkili Servis Merkezi’nde üzere saklayın. değiştirilmelidir. ZIMPARA MAKİNESİ GÜVENLİK UYARILARI BATARYA AŞIRI YÜK KORUMA ■...
  • Page 48 Türkçe Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Page 49 Türkçe...
  • Page 54 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto 18V Palm Sander Ponceuse de Poing 18V 18 V Einhand-Schleifer Lijadora manual 18V Levigatrice da palmo 18V 18 V Ponceuse de Poing Voltage Tension Spannung...
  • Page 55 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner produto tiedot изделия Ручная Lixadora 18V 18V Rystepudser 18V Handslip 18 V Käsihiomakone 18V Plansliper шлифовальная машина 18 B Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Скорость...
  • Page 56 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Gemeten Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misurati Valeurs du son mesuré Gemäß EN 60745: geluidswaarden bepaald determined according to sonido en función de la determinati secondo lo déterminées selon EN 60745:...
  • Page 57 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Измеренные значения Valores medidos do Mitatut arvot määritetty Målte lydverdier Målte lydværdier bestemt Uppmätta ljudvärden параметров звука som em função da EN 60745: standardin bestemt iht.
  • Page 58 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 59 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство Совместимая Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana)
  • Page 60 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 61 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 62 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 63 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Page 64 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 65 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 66 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 67 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 68 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Page 69 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Page 70 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Page 71 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 72 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Page 73 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Page 74 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Page 75 Lijadora manual 18V 18V Palm Sander Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: R18PS Model number: R18PS Intervalo del número de serie: 44444439000001 - 44444439999999 Serial number range: 44444439000001 - 44444439999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 76 Lixadora 18V Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: R18PS Número do modelo: R18PS Sarjanumeroalue: 44444439000001 - 44444439999999 Intervalo do número de série: 44444439000001 - 44444439999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (Apr.
  • Page 77 Szlifierka ręczna 18 V Şlefuitor cu vibraţii 18 V Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: R18PS Număr serie: R18PS Zakres numerów seryjnych: 44444439000001 - 44444439999999 Gamă număr serie: 44444439000001 - 44444439999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 78 Kinnitame, et see toode 18 V Väike-lihvmasin 18 V Ručná brúska Mark: Ryobi Značka: Ryobi Číslo modelu: R18PS Mudeli number: R18PS Seerianumbri vahemik: 44444439000001 - 44444439999999 Rozsah sériových čísiel: 44444439000001 - 44444439999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 80 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...