Liens rapides

IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elica PRF0104626A

  • Page 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Page 2 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Page 3: Smaltimento A Fine Vita

    IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un UTILIZZO interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di...
  • Page 4 FUNZIONAMENTO AVVERTENZE DI MANUTENZIONE • Pulizia: Per la pulizia usare esclusivamente un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Non utilizzare utensili o strumenti per la pulizia. • Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Per selezionare le funzioni della cappa è sufficiente sfiorare i comandi.
  • Page 5: General Safety

    • Extra care must be taken when frying to www.shop.elica.com.
  • Page 6 was purchased. the range hood must not be less than 50 cm (not less than 50 cm only for Australia and New Zealand) for electric REGULATIONS cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. •If the Equipment designed, tested and manufactured in installation instructions of the gas cooker specify a greater compliance with safety regulations: EN/IEC 60335-1;...
  • Page 7: Maintenance Warnings

    strong enough to support the weight of the hood. For product maintenance, see the images at the end of the installation marked by this symbol. OPERATION ● Anti-Grease Filter: The metallic anti-grease filter must be cleaned once a month with non-aggressive detergents, manually or in a dishwasher on a short wash at low temperatures.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheit

    Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das wird und auf den Websites www.elica.com und Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. • Wenden www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Page 9 dass während des Betriebes der Feuerstätte kein ENTSORGUNG AM ENDE DER gefährlicher Unterdruck, der größer als 4 Pa (4 × 10−5 bar) LEBENSDAUER ist, im Aufstellraum entstehen kann. Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der eu- ropäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 SICHERHEIT BEIM ELEKTRISCHEN No.3113, Waste Electrical and Electronic Equip- ANSCHLUSS...
  • Page 10: Montage Erstinstallation

    T3= Auswahltaste für die mittlere Saugstärke – wenn sie ● Version mit Filter: blinkt, muss der Kohlefilter gereinigt Die angesaugte Luft wird entfettet und desodoriert, bevor oder ausgewechselt werden. sie in den Raum zurückgeführt wird. Um das Produkt in Diese Anzeigefunktion ist normalerweise nicht aktiv. Um dieser Version zu verwenden, ist es notwendig, ein sie zu aktivieren, schliessen Sie den elektronischen zusätzliches Aktivkohlefiltersystem zu installieren.
  • Page 11: Remarques

    être achetés sur les sites ● Aktivkohlefilter NICHT auswaschbar (nur bei www.elica.com et www.shop.elica.com. Filterversion): Die Sättigung des Aktivkohlefilters tritt nach mehr oder weniger langem Gebrauch ein, je nach Art des SÉCURITÉ ET Herdes und der Regelmäßigkeit der Fettfilterreinigung.
  • Page 12: Sécurité Pour L'installation

    électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, combustion à gaz ou autres combustibles.• Ne pas utiliser toujours contrôler que le câble ait été correctement monté. ni laisser le produit sans que les ampoules ne soient Attention  ! Ne pas utiliser avec un programmateur, une correctement montées en raison du risque possible de minuterie, une télécommande séparée ou tout autre décharge électrique.•...
  • Page 13: Fonctionnement

    61591  ; ISO 5167-1  ; ISO 5167-3  ; ISO 5168  ; EN/CEI FONCTIONNEMENT 60704-1  ; EN/CEI 60704-2-13  ; EN/CEI 60704-3  ; ISO 3741 ; EN 50564 ; CEI 62301. CEM : EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/CEI 61000-3-2 ; EN/ CEI 61000-3-3. UTILISATION Le système d’extraction peut être utilisé...
  • Page 14: Consignes D'entretien

    Remplacer le tapis tous les 3 ans et chaque fois qu’il est optionele accessoires die alleen voor bepaalde modellen abimé. worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de websites www.elica.com en www.shop.elica.com. ● Filtre à charbon actif NON lavable (uniquement pour version filtrante): la saturation du filtre à charbon se VEILIGHEID EN produit après une utilisation plus ou moins prolongée en...
  • Page 15: Suggesties Voor Gebruik

    gebruik betrokken gevaren begrepen hebben.• Kinderen zijn aan die van de koppelingsring. • Neem voor de moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze installatie van het product op de kookplaat de op de niet met het product spelen.• De reiniging en het onderhoud tekeningen aangegeven hoogte in acht •...
  • Page 16: Montage Eerste Installatie

    • Vermijd drastische wijzigingen in de doorsnede van het VERWIJDERING AAN EINDE kanaal. LEVENSDUUR Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG - UK SI ● Filterversie: 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic De aangezogen lucht wordt ontvet en ontgeurd alvorens ze Equipment (WEEE) - Afgedankte Elektrische en weer in de ruimte wordt teruggebracht.
  • Page 17 product. Om de inrichting weer in te schakelen de ● Wasbaar actief koolstoffilter (alleen voor de handeling opnieuw uitvoeren. filterversie): T2= Selectieknop voor de minimum snelheid (zuigkracht) – het koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen indien deze knop knippert moet het vetfilter gereinigd worden (of wanneer de indicator van de verzadiging van de worden.
  • Page 18: Seguridad General

    • Se recomienda mantener constantemente pueden comprarse en los sitios www.elica.com y bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar www.shop.elica.com.
  • Page 19: Sugerencias De Uso

    IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; una zona accesible, incluso después de la instalación, CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. coloque un interruptor bipolar normalizado que garantice la desconexión completa de la red en las condiciones de categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIAS DE MANTENIMIENTO • Limpieza: Para la limpieza use exclusivamente un paño humedecido con detergentes líquidos neutros. No utilice herramientas o instrumentos para la limpieza. • No utilice productos que contienen abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar los mandos.
  • Page 21: Segurança Geral

    óleo sobreaquecido pegue fogo. opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem • Em caso de dúvida, consulte o centro de assistência adquiridas sites www.elica.com autorizado ou um profissional qualificado similar. www.shop.elica.com. SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO SEGURANÇA E •Utilize os parafusos de fixação fornecidos em dotação com...
  • Page 22 instalação do produto sobre a placa de cozinha respeite a ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA altura indicada nos desenhos • A distância mínima entre a Este aparelho está marcado em conformidade superfície de apoio dos recipientes sobre o dispositivo de com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instru- cozedura e a parte mais baixa do exaustor de cozinha não mento Estatutário do Reino Unido n.º...
  • Page 23: Avisos De Manutenção

    necessidade de lavar o filtro de gorduras. ● Versão de filtragem: T3= Tecla de seleção de velocidade (potência de O ar aspirado será desengordurado e desodorado antes de aspiração) média - quando pisca indica a ser reconduzido para o cómodo. Para utilizar o produto necessidade de lavar ou substituir o filtro de carvão.
  • Page 24: Γενική Ασφάλεια

    Em todo o caso, é necessário substituir o μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να cartucho no máximo a cada quatro meses. NÃO pode ser προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και lavado ou regenerado. www.shop.elica.com. Montagem: engate o filtro de carvões ativados primeiro ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Page 25 χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς λάμπες υπέρτασης III, σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης. • σωστά συνδεδεμένες διότι υπάρχει πιθανός κίνδυνος Η συσκευή διαθέτει ειδικό καλώδιο τροφοδοσίας. Σε ηλεκτροπληξίας.• Η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να περίπτωση καταστροφής του καλωδίου, ζητήστε ένα χρησιμοποιείται...
  • Page 26 Απόδοση: EN/IEC 61591, ISO 5167-1, ISO 5167-3, ISO Ωστόσο, είναι απαραίτητο να συμβουλεύεστε κάποιον 5168, EN/IEC 60704-1, EN/IEC 60704-2-13, EN/IEC εξειδικευμένο τεχνικό ώστε να επιβεβαιώνετε την 60704-3, 3741, 50564, 62301. καταλληλότητα των υλικών ανάλογα με τον τύπο του Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: EN 55014-1, CISPR 14-1, τοίχου/της...
  • Page 27 εκτέλεση της απενεργοποίησης. λίπους. T4= Πλήκτρο επιλογής υψηλής ταχύτητας (ισχύος Αντικαθιστάτε το στρωματάκι κάθε 3 χρόνια και κάθε φορά απορρόφησης). που το ύφασμα παρουσιάζει φθορά. T5= Πλήκτρο επιλογής εντατικής ταχύτητας (ισχύος ● Φίλτρο ενεργού άνθρακα ΜΗ πλενόμενο (μόνο απορρόφησης) που διαρκεί 5 λεπτά για...
  • Page 28 : detaljer som är markerade med denna symbol är valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och INSTALLATIONSSÄKERHET kan köpas på webbsidorna www.elica.com och •Använd fästskruvarna som medföljer produkten endast om www.shop.elica.com. de är lämpliga för ytan, köp annars av korrekt typ.
  • Page 29 kanaliseringssystemets maximala diameter som indikeras i installeras. denna handbok användas. BORTSKAFFNING VID LIVSCYKELNS MONTERING AV FÖRSTA INSTALLATION SLUT • Verifiera att den inköpta produktens dimensioner är lämpliga för den valda installationsplatsen. Denna apparat är märkt i överensstämmelse • Ta bort de aktiva kolfiltren om de finns (se även berört med Europadirektivet 2012/19/EG - UK SI 2013 avsnitt).
  • Page 30: Anvisningar För Underhåll

    65 °C (vid tvätt i diskmaskinen ska ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja fullständig diskcykel utföras utan porslin inuti). Avlägsna www.shop.elica.com. överflödigt vatten utan att förstöra filtret, varefter det sätts i ugnen i 10 minuter vid 100 °C för att det ska torka...
  • Page 31 kytkemällä huoneiston pääkatkaisin pois päältä. •Kaikkien astioiden alla olevan tason ja keittiön liesituulettimen asennukseen ja huoltoon liittyvien toimenpiteiden aikana matalimman osan välillä on 50 cm; jos liedet ovat sähköisiä; suojaa kädet työkäsineillä.• Tuotteen käyttö on sallittu ja 65 cm kaasua tai muiden polttoaineiden yhdistelmiä vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden käyttävien liesien tapauksesssa.
  • Page 32 lisätietoja laitteen keräyksestä, käsittelystä teknikkoon varmistuaksesi siitä, että käytät seinän/katon kierrätyksestä, ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, tyyppiin soveltuvia materiaaleja. Seinän/katon tulee olla talousjätteiden keräyspisteeseen tai liikkeeseen, josta laite riittävän vankka liesituulettimen painon kannatteluun. on hankittu. MÄÄRÄYKSET TOIMINTA Laite on suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien turvallisuusmääräysten mukaisesti: EN/IEC 60335-1;...
  • Page 33: Generell Sikkerhet

    100°C:seen kuivataksesi sen kunnolla. Laita : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som rasvasuodattimet takaisin. kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. Vaihda matto 3 vuoden välein ja aina kun liina on vahingoittunut. SIKKERHET OG ●...
  • Page 34 ventilasjon når produktet brukes samtidig med andre SIKKERHET VED ELEKTRISK apparater som forbrenner gass eller andre typer TILKOBLING brennstoffer. •Produktet må rengjøres regelmessig både •Nettspenningen må samsvare med spenningsverdien som innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN) og er oppgitt på merkeskiltet på innsiden av produktet.•Hvis alltid i samsvar med det som er blitt uttrykkelig oppgitt i produktet er utstyrt med strømplugg kobles det til vedlikeholdsinstruksjonene.
  • Page 35: Montering Før Installasjon

    60335-2- 31, EN/IEC 62233. Ytelse: EN/IEC 61591, ISO DRIFTSFUNKSJON 5167-1, ISO 5167-3, ISO 5168, EN/IEC 60704-1, EN/IEC 60704-2-13, EN/IEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, IEC 62301. EMC: EN 55014-1, CISPR 14-1, EN 55014-2, CISPR 14-2, EN/IEC 61000-3-2, EN/IEC 61000-3-3. BRUK Avtrekket kan brukes både med ekstern avtrekksfunksjon For å...
  • Page 36 Tøm ut vannet uten å ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. ødelegge filteret og legg det deretter i ovnen i 10 minutter De kan købes på webstederne www.elica.com og ved 100°C slik at det tørkes fullstendig. Sett fettfiltrene på www.shop.elica.com.
  • Page 37 •Produktet skal rengøres hyppigt både indvendigt og efter installationen. •Hvis der ikke er noget stik (direkte udvendigt (MINDST ÉN GANG OM MÅNEDEN). Følge altid forbindelse til fastnettet), eller hvis stikket ikke er placeret i de specifikke instruktioner for vedligeholdelse. •Manglende et tilgængeligt område, selv efter installationen, er det overholdelse af instruktionerne for rengøring af produktet nødvendigt at bruge en standardmæssige bipolær afbryder,...
  • Page 38: Motor Off

    60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN DRIFT 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. BRUG Udsugningssystemet kan enten bruges som udsugning med udledning af luften fra rummet eller med recirkulation af rumluften med filtrering. Det er nok at strejfe knapperne for at vælge emhættens funktioner.
  • Page 39: Bezpieczeństwo Ogólne

    ● IKKE vaskbart aktivt kulfilter: Mætningen af www.elica.com i www.shop.elica.com. kulfilteret sker efter mere eller mindre længere tids brug afhængigt af madlavningstypen og regelmæssigheden af BEZPIECZEŃSTWO I rengøring af fedtfilteret. Under alle omstændigheder skal patronen udskiftes mindst hver fjerde måned. Den kan PRZEPISY IKKE vasken eller regenereres.
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    doświadczenia, lub wystarczającej wiedzy pod warunkiem, odległość pomiędzy powierzchnią nośną pojemników na że będą one nadzorowane lub zostaną przeszkolone w urządzeniu grzewczym a najniższą ścianką okapu zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia kuchennego nie może być mniejsza niż 50 cm, w związanego z nim niebezpieczeństwa.• Dzieci muszą być przypadku kuchni elektrycznych, i 65 cm w przypadku nadzorowane, aby nie bawiły się...
  • Page 41 UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z ● Wersja Filtrująca: EKSPLOATACJI Wyciągane powietrze zostanie oczyszczone z tłuszczu i Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrek- zapachów, a następnie ponownie wprowadzone do tywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr pomieszczenia. Do użycia produktu w tej wersji, należy 3113 (WEEE), dotyczącą...
  • Page 42: Ostrzeżenia Dotyczące Konserwacji

    miga, wskazuje posiadanym modelu - wskazuje taką konieczność). Jak wskazano sekcji rysunków: wyjąć filtry konieczność umycia filtra tłuszczowego. przeciwtłuszczowe, wyjąć filtr węglowy i umyć w gorącej T3= Przycisk wyboru prędkości (moc ssania) średniej, wodzie z odpowiednim detergentem lub w zmywarce do kiedy miga, wskazuje naczyń...
  • Page 43: Obecná Bezpečnost

    Zkontrolujte, zda se uvnitř výrobku nenachází příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze (kvůli přepravě) doplňkový materiál (například sáčky se je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a šrouby, záruční list, apod.), případně tento materiál www.shop.elica.com. odstraňte a uschovejte. • VAROVÁNÍ: Jestliže šrouby a BEZPEČNOST A PŘEDPISY...
  • Page 44 • Vyjměte filtr (filtry) s aktivním uhlím, pokud jsou součástí LIKVIDACE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI dodávky (viz také příslušná část). Tento přístroj je označen v souladu s evropskou • Filtr (filtry) se znovu namontují pouze v případě, pokud směrnicí 2012/19/ES - UK SI 2013 č. 3113, Od- má...
  • Page 45: Pokyny K Údržbě

    Odstraňte přebytečnou vodu, aniž byste filtr www.elica.com a www.shop.elica.com. poškodili, a poté jej vložte na 10 minut do trouby při teplotě BEZPEČNOSŤ A NORMY 100 °C, aby se vysušil.
  • Page 46 zariadenia a tieto osoby pochopili nebezpečenstvá spojené BEZPEČNOSŤ V PRÍPADE so zariadením.• Deti musia byť pod dozorom, aby sa s ELEKTRICKÉHO PRIPOJENIA výrobkom nehrali.• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti • Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na bez dozoru. • V miestnosti musí byť zabezpečené štítku nachádzajúcemu sa vnútri výrobku.•...
  • Page 47 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Výkon: EN/IEC 61591; ISO PREVÁDZKA 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. POUŽITIE Odsávací systém sa môže použiť v odsávacej verzii s Pre voľbu funkcií...
  • Page 48: Általános Biztonság

    : az ezzel a szimbólummal jelölt részek opcionális založte protitukové filtre. tartozékok, melyek csak némely modell esetében képezik a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a Vložku filtra vymeňte každé 3 roky a vždy, keď filtračná www.elica.com és www.shop.elica.com plachta bude poškodená. weboldalakon.
  • Page 49 •A helyiségben megfelelő szellőztetés legyen, amikor a AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS terméket más gáz vagy tüzelőberendezéssel egyidejűleg BIZTONSÁGA használja. •A terméket gyakran tisztítsa mind belül, mind • A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a termék kívül (LEGALÁBB HAVI EGYSZER), mindenképp tartsa be belsejében található...
  • Page 50 kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási az anyagok alkalmasságának megállapítása érdekében. A hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a falnak/mennyezetnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy bolttal, ahol a terméket vásárolta. elbírja a motorháztető súlyát. SZABVÁNYOK A biztonsági előírásoknak megfelelően tervezett, tesztelt és MŰKÖDÉS gyártott berendezés: EN/IEC 60335-1;...
  • Page 51 допълнителни аксесоари, предлагани само в някои zsírszűrő tisztításának rendszerességétől függően több- модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете kevesebb ideig tartó használat után következik be. A www.elica.com и www.shop.elica.com. patront mindenesetre legfeljebb négyhavonta kell cserélni. NEM lehet kimosni vagy regenerálni. БЕЗОПАСНОСТ И...
  • Page 52 поддръжка, изключвайте уреда от електрическата БЕЗОПАСНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕ мрежа, като изключите щепсела или главния прекъсвач •Използвайте приложените към продукта фиксиращи на жилището. •За всички операции на инсталиране и винтове, доставени с продукта, само ако са подходящи поддръжка използвайте работни ръкавици.• Продуктът за...
  • Page 53 завършване на готвенето. Увеличете скоростта само на стената с диаметър, равняващ се на тръбата за при наличие на големи количества дим или пара, като изхода на въздух (фланец за свързване). използвате функция booster само в крайни случаи. За Използването на тръби и отвори за разтоварването за да...
  • Page 54 измиване/подмяна на филтри. ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! OFF МОТОР За поддръжката на продукта, вижте Натиснете за кратко, за да изключите мотора. изображенията в края на инсталирането, НУЛИРАНЕ НА СИГНАЛИЗАЦИЯТА НА ФИЛТРИТЕ маркирани с този символ. При включен аспиратор, след като е била извършена поддръжка...
  • Page 55 • Dacă aveți îndoieli, apelați la centrul de : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii service autorizat sau la personalul calificat similar. opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra site-urile www.elica.com și NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU www.shop.elica.com. INSTALAREA APARATULUI •...
  • Page 56 punct colectare autorizat pentru reciclarea sprijin a vaselor de pe plita de gătit și partea cea mai joasă echipamentelor electrice și electronice. Eliminați aparatul, a hotei de bucătărie trebuie să fie de cel puțin 50 cm în respectând legislația în vigoare la nivel local, în materie de cazul plitelor de gătit electrice și de 65 cm în cazul plitelor eliminare a deșeurilor.
  • Page 57 utilizați produsul în versiunea de filtrare. T4 = Buton pentru selectarea vitezei (putere de aspirare) ridicate. • Dacă există panouri și/sau pereți și/sau unități de perete laterale, verificați dacă există suficient spațiu pentru T5 = Buton de selectarea vitezei (putere de aspirare) instalarea produsului și că...
  • Page 58: Общие Правила Техники Безопасности

    În orice caz, cartuşul trebuie моделях и их можно приобретать на сайтах înlocuit cel puţin o dată la patru luni. Acesta NU poate fi www.elica.com и www.shop.elica.com. spălat sau regenerat. БЕЗОПАСНОСТЬ И Montare: agățați filtrul cu cărbune activ mai întâi pe spatele urechii metalice a hotei, apoi pe față...
  • Page 59: Указания По Использованию

    • При замене лампы используйте только тот тип лампы, подключен правильно. который указан в разделе «Техническое обслуживание/ Внимание! Не используйте устройство с система освещения» данного руководства. • В любом программатором, таймером, отдельным пультом случае следует избегать использования открытого дистанционного управления или любым другим огня, так...
  • Page 60 CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. РАБОТА УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИЯ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. ● Вытяжная версия: Для выбора функций вытяжки достаточно слегка Пары отводятся наружу через выпускную трубу, коснуться...
  • Page 61 обращением в службу поддержки не менее чем на 5 с заменять не реже одного раза в четыре месяца. Его отключите прибор от источника питания, вытащив НЕВОЗМОЖНО помыть или регенерировать. вилку, а затем подключите ее снова. Если Установка: прикрепите фильтр с активированным неисправность...
  • Page 62 бути придбані на веб-сайтах освітлення цього посібника. • Використання відкритого www.elica.com и www.shop.elica.com. полум'я шкодить фільтрам і може призвести до пожежі, тому цього слід уникати в будь-якому випадку. • БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ Смажити їжу потрібно з обережністю, щоб нагріте масло не спалахнуло. • Якщо ви сумніваєтеся, ДОКУМЕНТИ...
  • Page 63 впливу на навколишнє середовище: На початку Під'єднайте виріб до витяжних труб і отворів в стіні, що приготування увімкніть прилад на мінімальну швидкість мають діаметр, який дорівнює діаметру вихідного та залиште її увімкненою на деякий час також після отвору (сполучного фланця). закінчення...
  • Page 64 СКИДАННЯ СИГНАЛІЗАЦІЇ ФІЛЬТРА Для догляду за виробом див. зображення в кінці При увімкненій витяжці, після обслуговування фільтрів, установки, позначені цим символом. натискайте кнопку до тих пір, поки не пролунає звуковий сигнал. Миготливий світлодіод T2 (жировий ● Жировловлювальний фільтр: Металевий фільтр) або T3 (вугільний фільтр) перестане жировловлюючий...
  • Page 65 жарақтар болып табылады және оларды жол берілмеуі керек. • Май қатты қызып кетіп, www.elica.com және www.shop.elica.com өртенуіне жол бермеу үшін қуыру кезінде аса сақ сайттарынан сатып алуға болады. болған жөн. • Күмән болған жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығымен немесе сол сияқты білікті...
  • Page 66 түтінсорғының төменгі бөлігі арасындағы минималды МЕРЗІМ СОҢЫНДА ТАСТАУ арақашықтық электр плиталары үшін кемінде 50 cm, ал Бұл құрылғы Қолданылған электрондық газ немесе аралас пештер үшін 65 cm болуы керек. және электрлік құрылғыларға (WEEE) •Егер газ плитасын орнату нұсқаулығында бұдан қатысты 2012/19/EC - UK SI 2013 №.3113 үлкенірек...
  • Page 67 T2= Төмен жылдамдықты таңдау батырмасы (түтін ● Рециркуляциялық нұсқа: сору қуаты). Ол жыпылықтап тұрса, бұл Сорылған ауа бөлмеге өтпес бұрын майдан және май сүзгісін жуу керек дегенді білдіреді. иістерден тазаланады. Өнімді осы нұсқада пайдалану T3= Орташа жылдамдықты таңдау батырмасы (түтін үшін...
  • Page 68 Көмір сүзгісін екі ай сайын (егер сіздегі үлгіде болса- saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta сүзгінің қанығу жүйесі көрсеткен кезде) жуып отыруға veebisaitidelt www.elica.com болады. Сызбалар бөлімінде көрсетілгендей: май www.shop.elica.com. сүзгісін алыңыз, көмір сүзгісін алыңыз және ыстық сумен, лайықты жуғыш қоспалармен қолдап жуыңыз...
  • Page 69: Kasutuselt Kõrvaldamine

    KASUTUSELT KÕRVALDAMINE OHUTUS PAIGALDAMISEL • Kasutage tootega kaasasolevaid kinnituskruvisid ainult See seade on märgistatud vastavalt Euroopa di- siis, kui need pinnaga sobivad, vastasel juhul ostke õiget rektiivile 2012/19/EÜ, UK SI 2013 nr 3113, elek- tüüpi kruvid. Veenduge, et toote sees (transpordi tri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE).
  • Page 70 toimingut – esmalt vilguvad nupud T2 ja T3, seejärel vilgub KOKKUPANEK ENNE PAIGALDAMIST ainult nupp T2, mis näitab inaktiveerimist. • Kontrollige, kas ostetud toote mõõtmed sobivad valitud T4= suure kiiruse (tõmbevõimsuse) valimise nupp. paigaldamiskohaga. T5= Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) valimise nupp, •...
  • Page 71: Bendroji Sauga

    • ĮSPĖJIMAS: Netinkamai įsigyti interneto svetainėse www.elica.com www.shop.elica.com. sumontavus varžtus ir kitas šiose instrukcijose nurodytas tvirtinimo detales, gali kilti pavojų su elektra. • Išleidimo SAUGA IR REGLAMENTAI vamzdis netiekiamas ir jį...
  • Page 72 62233. Eksploatacinės savybės: EN/IEC 61591; ISO arba mišri. • Jei dujinio maisto ruošimo įrenginio montavimo 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC instrukcijose nurodytas didesnis atstumas, reikia į jį 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC atsižvelgti. 62301. EMS: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;...
  • Page 73: Variklio Išjungimas

    VEIKIMAS PRIEŽIŪROS PERSPĖJIMAI • Valymas: Valymui naudokite išskirtinai tik neutraliuose skystuose plovikliuose pamirkytą šluostę. Nenaudokite įrankių arba prietaisų valymui. • Nenaudokite produktų, kurių sudėtyje yra braižančių medžiagų. NENAUDOKITE ALKOHOLIO! Norėdami atlikti gaminio priežiūros darbus, baigę Norint pasirinkti gartraukio funkcijas, pakanka paliesti montuoti, peržiūrėkite šiuo simboliu pažymėtas nuo- valdiklius.
  • Page 74: Vispārējā Drošība

    (transporta iemeslu dēļ) komplektācijas kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var materiālu (piemēram, aploksnes ar skrūvēm, garantijas, iegādāties vietnēs: www.elica.com u.c.), kas jāizņem un jāuzglabā. • BRĪDINĀJUMS: Ja www.shop.elica.com. skrūves un stiprinājumi netiek uzstādīti saskaņā ar šiem DROŠĪBA UN NORMATĪVA norādījumiem, var tikt izraisīti elektriskās strāvas iedarbības...
  • Page 75 uzstādīšanas noteikumus. • Izstrādājums ir aprīkots ar ● Iesūkšanas versija īpašu barošanas kabeli; ja kabelis ir bojāts, pieprasiet to Tvaiki tiek izvadīti uz āru caur izplūdes cauruli, kas tehniskās palīdzības dienestā. piestiprināta pie savienojošā atloka. ● Uzmanību! Pirms ķēdes atkārtotas pievienošanas UZMANĪBU! Ja izstrādājums ir aprīkots ar oglekļa filtru(- strāvas padevei un tās pareizas darbības pārbaudes iem), tas(-ie) ir jānoņem.
  • Page 76 MOTORA IZSLĒGŠANA atbrīvošanas rokturi. Īsi nospiediet, lai izslēgtu motoru. • Prettauku filtrs aiztur ēdiena gatavošanas laikā radušās tauku daļiņas. Mazgājot trauku mazgājamā mašīnā tauku FILTRA SIGNĀLA ATIESTATĪŠANA filtrs var zaudēt krāsu, bet tā filtrēšanas raksturlielumi Kad tvaika nosūcējs ir ieslēgts, pēc filtru apkopes paliek nemainīgi.
  • Page 77 UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. sukladna ovim uputama može da dovede do rizika vezanih uz električnu energiju. • Odvodna cev nije isporučena i BEZBEDNOST I NORME mora se kupiti.
  • Page 78 sistema za smanjivanje mirisa, zamenite, kad je to ● Filtrirajuća verzija: potrebno, ugljeni/e filter/-re. Za održavanje efikasnijim Usisani vazduh će biti odmašćen i dezodorisan pre nego filtera za mast, po potrebi ga očistite. Da bi optimizovali što se vrati u prostoriju. Za korišćenje proizvoda u ovoj efikasnost i smanjili buku, koristite maksimalni presek verziji potrebno je ugraditi dodatni sistem za filtriranje na sistema kanala, opisan u ovom priručniku.
  • Page 79 65 °C (ako www.shop.elica.com. perete u mašini za pranje sudova, izvedite kompletan ciklus pranja bez posuđa unutra).
  • Page 80 tveganje električnega udara. • Odvajalna cev ni v dobavi in VARNOST IN PREDPISI jo morate dokupiti. • Premer odvodne cevi mora biti enakovreden premeru priključnega obroča. • Pri montaži SPLOŠNA O VARNOSTI izdelka na kuhalno ploščo upoštevajte višino, ki je •Na izdelku ali na izpušnih ceveh za odvajanje ne izvajate navedena na risbah •Najmanjša razdalja med nosilno električnih ali mehanskih sprememb.
  • Page 81: Opis Delovanja

    mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. materialov glede na vrsto stene / stropa posvetovati s Aparat zavrzite v skladu s krajevnimi predpisi s področja kvalificiranim tehnikom. Stena / strop mora biti dovolj trdna, odlaganja odpadkov. Za podrobnejše informacije o da prenese težo nape.
  • Page 82: Opća Sigurnost

    Odstranite odvečno vodo, ne da bi pri tem stranicama www.elica.com poškodovali filter, nato pa ga za 10 minut postavite v www.shop.elica.com. pečico pri 100°C, da se dokončno osuši. Ponovno SIGURNOST I NORME namestite maščobne filtre.
  • Page 83 dovodi do rizika od požara.• Strogo je zabranjeno kategorije III, u skladu s pravila instalacije. • Proizvod je pripremati flambirana jela ispod proizvoda.• opremljen posebnim kabelom za napajanje; ako je kabel UPOZORENJE: Kada je ploča za kuhanje u uporabi, oštećen, zatražite ga od službe tehničke pomoći. dostupni dijelovi proizvoda mogu se pregrijati.•...
  • Page 84 prirubnicu. RESETIRANJE SIGNALIZIRANJA FILTARA PAŽNJA! Ako je proizvod opremljen filtrima s ugljenom, oni Dok je napa uključena, nakon što ste obavili održavanje se moraju ukloniti. filtara pritisnite tipku dok Priključite proizvod na cijevi i odvodne rupe na zidu s ne začujete zvučni signal. LED koji treperi T2 (filtar za promjerom koji odgovara promjeru izlaza zraka (spojnoj masnoću) ili T3 (filtar s ugljenom) prestaje prirubnici).
  • Page 85: Genel Güvenlik

    10 minuta modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve na 100 °C da se konačno osuši. Vratite filtre za mast. www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden Zamijenite podlogu svake 3 godine i kad god je krpa satın alınabilir.
  • Page 86 en düşük seviyede açın, pişirme işlemi sona erdikten sonra Izgarası doğru şekilde monte edilmemişse ürün birkaç dakika daha açık bırakın. Hızını yalnızca duman ve KESİNLİKLE kullanılmamalıdır. • Açıkça belirtilmediği buhar miktarı çok fazla olursa arttırın, takviye özelliğini sürece ürün KESİNLİKLE dayanak yüzeyi olarak yalnızca olağanüstü...
  • Page 87 • Mümkün olan en az sayıda dönüşe sahip bir boru kullanın T2= Düşük hız (emiş gücü) seçim tuşu - yanıp söndüğünde (azami dönüş açısı: 90°). yağ • Boru kesitinde büyük değişiklikler olmasını önleyin. filtresinin yıkanması gerektiğini bildirir. T3= Orta hız (emiş gücü) seçim tuşu, yanıp söndüğünde karbon filtrenin ●...
  • Page 88 ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز ميكن شراؤها بشكل منفصل‬ .‫من البائعني املختصني‬ ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية‬ ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫واللوائح‬ ‫السالمة‬ ‫العامة‬ ‫والسالمة‬...
  • Page 89 ‫املستخدمة لطرد األدخنة الناجتة عن أجهزة االحتراق اليت تعمل بالغاز أو‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫القصوى‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ ‫المعزز‬ ‫الجهاز‬ ‫وظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫بأية حمروقات أخرى.• ال تستخدم املنتج أو تتركه دون مصابيح إضاءة‬ ‫عندما‬ ،‫استبدل‬ ،‫الروائح‬ ‫تخفيض‬ ‫لجهاز‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬...
  • Page 90 ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫بمرشح‬ ‫المزود‬ ‫الموديل‬ ● ‫هذه‬ ‫تكون‬ ،‫العادة‬ ‫في‬ ‫الكربون‬ ‫مرشح‬ ‫استبدال‬ ‫أو‬ ‫غسل‬ ‫إلى‬ ‫الحاجة‬ ‫منه‬ ‫الكريهة‬ ‫الروائح‬ ‫إزالة‬ ‫ثم‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫المشفوط‬ ‫الهواء‬ ‫تخليص‬ ‫يتم‬ ‫اإللكترونيات‬ ‫استبعد‬ ،‫اإلشارة‬ ‫تنشيط‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫نشطة‬ ‫غير‬ ‫اإلشارة‬ ،‫اإلصدار‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫المنتج‬...
  • Page 91 ‫الترشيح‬ ‫موديل‬ ‫في‬ ‫فقط‬ ‫النشط‬ ‫الكربون‬ ‫مرشح‬ ● ‫وفقا‬ ‫طويلة‬ ‫استخدام‬ ‫فترة‬ ‫بعد‬ ‫الكربون‬ ‫ُمرشح‬ ‫وتش ب ُّع‬ ‫امتالء‬ ‫يحدث‬ ‫حجب‬ ‫مرشحات‬ ‫وغسل‬ ‫تنظيف‬ ‫مرات‬ ‫وعدد‬ ‫وطبيعة‬ ‫المطبخ‬ ‫لنوعية‬ ‫أربعة‬ ‫كل‬ ‫الخرطوشة‬ ‫استبدال‬ ‫األحوال‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫يجب‬ ‫الدهون‬ ‫وإزالة‬ ‫استخدامه‬ ‫إعادة‬...
  • Page 92 Ø2,9x6,5 mm Ø5x45 mm Ø8x40 mm...
  • Page 93 Ø 125 mm Ø 150 mm 4xØ 8mm Ø8 x 40mm Ø5 x 45mm...
  • Page 94 Ø 8mm Ø8 x 40mm Ø5 x 45mm 9,5cm Ø 16cm ≥ Ø 16cm ≥ V-Hz ≥ X-2cm ≥ V ~ Hz Ø2,9x9,5 mm...
  • Page 95 Ø5x45 mm Ø5x45 mm...
  • Page 96 Ø 125 mm Ø 150 mm...
  • Page 97 Ø 150 mm Ø2,9x9,5 mm Ø2,9x9,5 mm 18a* 18b*...
  • Page 99 LIB0207704 Ed. 11/24...

Ce manuel est également adapté pour:

Joy

Table des Matières