Page 1
MMA en TIG lasapparaat Dispositivo saldatura MMA e TIG 37-43 / 65-72 Stanowisko do spawania MMA i TIG Svařovací jednotka MMA a TIG 44-50 / 65-72 51-57 / 65-72 58-64 / 65-72 C73671 17/07/2025 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à...
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent.
Page 6
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé. •...
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE SOUDAGE Les réglages qui suivent correspondent à la plage d’intensité utilisable en fonction du type et du diamètre d’électrode. Ces plages sont assez larges car elles dépendent de l’application et de la position de soudure. Ø...
Page 8
Manuel d’utilisation GYSTEC 180E Notice originale ANOMALIE, CAUSE, REMÈDE Anomalies Causes Remèdes La protection thermique du matériel Attendre la fin de la période de s’est déclenchée. refroidissement. Les 2 voyants sont allumés, l’appareil ne délivre pas de courant. Courant trop important sur le circuit Éteindre le poste (avec le bouton primaire.
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification and maintenance not specified in the instructions manual should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual.
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions WELDING FUMES AND GAS Fumes, gas and dust produced during welding are hazardous to health. It is mandatory to ensure ade- quate ventilation and/or extraction to keep fumes and gas away from the work area. Using an air fed welding helmet is recommended in case of insufficient ventilation in the workplace.
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions EMC CLASSIFICATION This Class A machine is not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the domestic low-voltage power grid. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility at these sites, due to conducted interferences as well as radiation.
Page 12
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions h) the time of day during the welding or other activities have to be performed. The surface of the area to be considered around the device depends on the building’s structure and other activities that take place there.
Page 13
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • Maintenance should only be carried out by a qualified person. A yearly maintenance is recommended. • Ensure the machine is unplugged from the mains, and then wait 2 minutes before carrying out maintenance work.
Page 14
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions ADJUSTING THE WELDING INTENSITY The following settings indicate the usable current range depending on the type and diameter of the electrode. The ranges are quite broad, as they vary depending on the application and the welding position. Electrode Ø...
Page 15
User manual Translation of the original GYSTEC 180E instructions TROUBLESHOOTING Troubleshooting Causes Solutions The thermal protection has swit- Wait for the end of the cooling ched on. cycle. The 2 indicators are on, but the ma- chine does not deliver any current. Current too high on the primary Switch off the unit (with the on/off circuit.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSTEC 180E Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSTEC 180E Originalbetriebsanleitung ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10 min weiterlaufen zu lassen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden.
Page 18
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSTEC 180E Originalbetriebsanleitung sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Ausschließlich qualifiziertem und geschultem Fachpersonal ist es vorbehalten beschädigte Kabel und Brenner auszutauschen. Achten Sie beim Austausch stets darauf das entsprechende Äquivalent zu verwenden. Tragen Sie zur Isolierung beim Schweißen immer trockene Kleidung in gutem Zustand.
Page 19
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSTEC 180E Originalbetriebsanleitung Lichtbogenschweißeinrichtungen. Zur Bewertung potentieller elektromagnetischer Probleme in der Umgebung sollte der Anwender folgendes berücksichtigen: a) Netz-, Steuer-, Signal-, und Telekommunikationsleitungen; b) Radio- und Fernsehgeräte; c) Computer und andere Steuereinrichtungen; d) sicherheitskritische Einrichtungen wie Industrieanlagen; e) die Gesundheit benachbarter Personen, insbesondere wenn diese Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen;...
- das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroße Fremdkörpern mit einem Durchmesser >12,5 mm, - Schutzgitter gegen senkrecht fallendes Tropfwasser Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. WARTUNG / HINWEISE •...
Page 21
Betriebsanleitung Übersetzung der GYSTEC 180E Originalbetriebsanleitung SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTER ELEKTRODE (E-HANDSCHWEISSEN) ANSCHLUSS UND HINWEISE • Schließen Sie Elektrodenkabel, -Halter und Masseklemme an die entsprechenden Anschlüsse an. • MMA-Modus aktivieren mit dem Schalter an der Vorderseite und Stromstärke einstellen. • Beachten Sie die auf der Elektrodenpackung beschriebenen Polaritätsangaben. •...
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 23
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales Bajo condición que la impedancia de la red pública de alimentación baja tensión al punto de acoplamiento sea inferior a Zmax = 0.427 Ohms, este material esta conforme a la CEI 61000-3-11 y puede ser conectado a las redes públicas de alimentación baja tensión.
Page 26
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales Evaluación de la instalación de soldadura Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especificado en el Artículo 10 de la CISPR 11.
Page 27
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales MANTENIMIENTO / CONSEJOS • El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual. • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el apa- rato.
Page 28
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE SOLDADURA Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura. Ø...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSTEC 180E originales ANOMALÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones La protección térmica del material Espere a que acabe el tiempo de se ha activado. enfriamiento. Los dos indicadores se encienden, apague el equipo (con el botón el aparato no libera corriente.
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной...
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций Только что сваренные детали горячи и могут вызвать ожоги при контакте с ними. Во время техобслуживания горелки или электрододержателя убедитесь, что они достаточно охладились и подождите как минимум 10 минут перед началом работ. При использовании горелки с жидкостным...
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций конденсаторы разрядились. Никогда не дотрагивайтесь одновременно до горелки или электрододержателя и до зажима массы. Если кабели, горелки повреждены, попросите квалифицированных и уполномоченных специалистов их заменить. Размеры сечения кабелей должны соответствовать применению. Всегда носите сухую одежду в хорошем...
Page 33
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций Оценка зоны сварки Перед установкой оборудования дуговой сварки пользователь должен оценить возможные электромагнитные проблемы, которые могу возникнуть в окружающей среде. Следующие моменты должны быть приняты во внимание: а) наличие над, под или рядом с оборудованием для дуговой сварки, других кабелей питания, управления, сигнализации...
Page 34
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций ТРАНСПОРТИРОВКА И ТРАНЗИТ ИСТОЧНИКА СВАРОЧНОГО ТОКА Источника сварочного тока оснащен ручками для транспортировки, позволяющими переносить аппарат. Будьте внимательны: не недооценивайте вес аппарата. Рукоятка не может быть использована для строповки. Не пользуйтесь кабелями или горелкой для переноса источника сварочного тока. Его можно переносить...
Page 35
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций • При интенсивном использовании желательно использовать розетку 32A защищенную прерывателем 32A. Аппарат должен быть расположен так, чтобы вилка была доступна. • Запуск аппарата производится нажатием на кнопку вкл/выкл, расположенную сзади. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРУ Эти...
Page 36
Инструкция по Перевод оригинальных применению GYSTEC 180E инструкций Для оптимального функционирования электрод должен быть заточен следующим образом : L = 3 x d. НЕИСПРАВНОСТЬ, ПРИЧИНА, УСТРАНЕНИЕ Неисправности Причины Устранение Сработала тепловая защита Подождите пока аппарат не аппарата. остынет. 2 индикатора горят, но аппарат не Выключите...
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het apparaat moeten deze instructies gelezen en goed begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Iedere vorm van lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding De elementen die net gelast zijn zijn heet en kunnen brandwonden veroorzaken bij het aanraken. Zorg ervoor dat, tijdens onderhoudswerkzaamheden aan de toorts of de elektrode-houder, deze voldoende afgekoeld zijn en wacht ten minste 10 minuten alvorens met de werkzaamheden te beginnen. De koel- groep moet in werking zijn tijdens het gebruik van een watergekoelde toorts, om te voorkomen dat de vloeistof brandwonden veroorzaakt.
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding EMC CLASSIFICATIE VAN HET MATERIAAL Dit Klasse A materiaal is niet geschikt voor gebruik in een woonomgeving waar de stroom wordt geleverd door een openbaar laagspanningsnet. Het is mogelijk dat er problemen ontstaan met de elektromagnetische compatibiliteit in deze omgevingen, vanwege storingen of radio-frequente straling.
Page 40
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding f) materiaal dat gebruikt wordt bij het kalibreren of meten; g) de immuniteit van overig aanwezig materiaal. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat alle apparatuur in de werkruimte compatibel is. Dit kan aanvullende veiligheidsmaatregelen vereisen;...
Page 41
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwer- pen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal. ONDERHOUD / ADVIES • Het onderhoud mag alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Een jaarlijkse onderhoudsbeurt wordt aangeraden.
Page 42
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding INSTELLEN VAN DE LAS-INTENSITEIT De volgende instellingen komen overeen met het intensiteitsbereik dat gebruikt kan worden, afhankelijk van het type en de diameter van de elektrode. Deze zijn betrekkelijk ruim, daar ze afhangen van de lastoepassing en de laspositie. Ø...
Page 43
Gebruikershandleiding GYSTEC 180E Vertaling van de originele handleiding Gebruik de goede maat wolfraame- lektrode Defect komt vanuit de wolfraame- lektrode Instabiele lasboog Gebruik een correct geprepareerde wolfraamelektrode Te hoge gastoevoer Reduceer de gastoevoer Controleer alle gasaansluitingen en draai ze goed aan. Wacht tot de Laszones elektrode is afgekoeld voor u de De wolfraam elektrode oxideert en...
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali FUMI DI SALDATURA E GAS Fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali CLASSIFICAZIONE EMC DELLE ATTREZZATURE Questo dispositivo di Classe A non è fatto per essere usato in una zona residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema pubblico di alimentazione a basa tensione. Potrebbero esserci difficoltà potenziali per assicurare la compatibilità...
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali La dimensione della zona circostante da prendere in considerazione dipende dalla struttura degli edifici e dalle altre attività svolte sul posto. La zona circostante può estendersi oltre ai limiti delle installazioni. Valuta dell’installazione di saldatura Oltre alla valuta della zona, la valuta delle installazioni di saldatura all’arco possono servire a determinare e risolvere i casi di perturbazioni.
Page 48
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali MANUTENZIONE / CONSIGLI • Le manutenzioni devono essere effettuate solo da personale qualificato. È consigliata una manutenzione annuale. • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e l’intensità...
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ DI SALDATURA Le regolazioni che seguono corrispondono all’intervallo d’intensità utilizzabile in funzione del tipo e del diametro dell’elet- trodo. Questi intervalli sono abbastanza ampi perché dipendono dall’applicazione e dalla posizione della saldatura. Ø...
Page 50
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSTEC 180E originali Usare un elettrodo in tungsteno di taglia appropriata Difetto proveniente dall'elettrodo in tungsteno Arco instabile Usare un elettrodo in tungsteno correttamente preparato Flusso di gas troppo elevato Ridurre il flusso di gas Controllare e stringere tutte le connessioni gas.
Page 51
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OPIS OGÓLNY Uwaga! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nie należy podejmować żadnych modyfikacji bądź prac konserwacyjnych, które nie zostały wymie- nione w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody materialne spowodowane użytkowaniem niezgodnym z treścią...
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej OPARY SPAWALNICZE I GAZ Dymy, gazy i pyły emitowane podczas spawania są niebezpieczne dla zdrowia. Należy zapewnić odpowiednią wentylację, wlot powietrza jest czasem konieczny. Maska ze świeżym powietrzem może być dobrym rozwiązaniem w przypadku; gdy wentylacja nie wystarcza. Należy sprawdzić, czy ssanie jest skuteczne poprzez kontrolę...
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej KLASYFIKACJA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ MATERIAŁÓW EMC Ten materiał klasy A nie jest przeznaczony do użytku na terenie mieszkalnym, ponieważ dostarczana tam publiczna energia elektryczna jest niskonapięciowa. W tych miejscach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej, ze względu na zaburzenia przewodzenia, a także emitowane częstotliwości radiowe.
Page 54
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej f) aparatura do kalibracji i pomiarów; g) odizolowanie innych urządzeń, które znajdują się na tym samym obszarze. Operator musi upewnić się, że urządzenia i sprzęt używane na tym samym obszarze są ze sobą kompatybilne. Może to wiązać...
Page 55
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej INSTALACJA MATERIAŁU • Umieścić źródło prądu spawania na podłodze, której maksymalne nachylenie wynosi 10 °. • Zapewnić wystarczającą strefę do chłodzenia źródła prądu spawania i do łatwego dostępu do panelu sterowania. • Nie stosować w środowisku, gdzie występują pyły metali przewodzących. •...
Page 56
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej SPAWANIE ELEKTRODĄ OTULONĄ (TRYB MMA) PODŁĄCZENIE I PORADY • Podłączyć kable; uchwyt elektrody i zacisk uziemiający w złączach przyłączeniowych, • Włączyć tryb MMA za pomocą przełącznika na przednim panelu i dostosuj intensywność. • Przestrzegać biegunowości (+/-) i napięcia spawania wskazanych na opakowaniach elektrod, •...
Page 57
Instrukcja obsługi GYSTEC 180E Tłumaczenie instrukcji oryginalnej BŁĘDY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA Błędy Przyczyny Rozwiązania Włączyło się zabezpieczenie ter- Należy zaczekać do zakończenia miczne. okresu chłodzenia. Zapalone są 2 kontrolki, urządzenie Wyłącz zestaw (za pomocą przy- nie dostarcza żadnego prądu. Zbyt wysoki prąd w obwodzie cisku on/off), a następnie włącz go głównym.
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VŠEOBECNÉ POKYNY Před použítí tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu. Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě...
Page 59
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí VÝPARY A PLYNY Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary. Zajistit dostatek čerstvého vzduchu, může být nutné používat způsobilý dýchací přístroj. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací kuklu s přívodem vzduchu. V případě...
Page 60
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí Toto zařízení je v souladu s normou IEC 61000-3-11 pokud jeho sít’ová impedance je nížší jak maximální hodnota Zmax = 0.427 Ohms, a může být připojeno k veřejnému nízkonapěťovému systému. V zodpovědnosti elektrikáře provádějícího instalaci popř. uživatele zařízení je zajištění toho, aby byla sít’ová...
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD KE SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH POLÍ a. Veřejná elektrická napájecí síť: Svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou elektrickou napájecí síť podle pokynů výrobce. V případě, že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další...
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí ÚDRŽBA / POKYNY • Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Doporučujeme provádět roční údržbu. • Vypněte zařízení, odpojte je od napájecí sítě a vyčkejte 2 minuty před zahájením práce na zdroji. V zařízení je velmi vysoké...
Page 63
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí NASTAVENÍ INTENZITY SVAŘOVÁNÍ Následující nastavení odpovídají použitelnému rozsahu intenzity v závislosti na typu a průměru elektrody. Rozmezí jsou široká, protože jsou závislá na aplikaci a svařovací polohy. Ø elektrody (mm) Rutilová...
Page 64
Návod k obsluze GYSTEC 180E Překlad původního návodu k použítí Použijte wolframovou elektrodu správných rozměrů Vadná wolframová elektroda. Nestabilní oblouk Použijte správně připravenou w.elektrodu Příliš velké množství plynu. Zmenšete množství plynu. Svařovací zóna je vystavena Chraňte svařovací prostředí před průvanu. větrem nebo průvanem.
Page 65
User manual GYSTEC 180E PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE / NAHRÁDNÍ DÍLY 180E 1 Bouton de potentiometre / Potentiometer button 73099 2 Indicateur / Warning Indicator C64758 3 Indicateur d’alimentation / Power Indicator...
Page 66
User manual GYSTEC 180E INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA / INTERFEJS / OVLÁDACÍ PANEL Potentiomètre de réglage courant / Current setting potentiometer / Drehregler / Potenciómetro de ajuste de cor- riente / Потенциометр настройки тока / Stroom instelling draaiknop / Potenziometro di regolazione di corrente / Potencjometr regulacji prądu.
Page 68
User manual GYSTEC 180E SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ VLASTNOSTI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy 180E Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
Page 69
User manual GYSTEC 180E При интенсивном использовании (> ПВ%) может включиться тепловая защита. В этом случае дуга погаснет и загорится индикатор . Оставьте аппарат подключенным к питанию, чтобы он остыл до полной отмены защиты. Источник сварочного тока описывает падающую внешнюю характеристику. *De inschakelduur is gemeten volgens de norm EN60974-1 bij een temperatuur van 40°C en bij een cyclus van 10 minuten.
Page 70
User manual GYSTEC 180E Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Device complies with europeans directives, The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page). Gerät entspricht europäischen Richtlinien.
Page 72
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...