GARDENA smart Water Control 1. Consignes de sécurité ........... 4 1.1 Instructions générales de sécurité .......... 4 1.1.1 Utilisation prévue ............5 1.1.2 Manipulation des piles en toute sécurité ......6 1.1.3 Démarrage en toute sécurité ......... 7 1.2 Consignes de sécurité supplémentaires ......... 8 1.2.1 Consignes supplémentaires relatives à...
Page 3
6. Dépannage ..............18 7. Caractéristiques techniques ........20 8. Remisage ..............21 9. Service ................. 21 10. Mise au rebut ............... 21 10.1 Mise au rebut du produit ............ 21 10.2 Mise au rebut des piles ............22 10.3 Mise au rebut en France ............. 22 11.
GARDENA smart Water Control Manuel d‘utilisation d‘origine Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n‘ayant pas lu et compris ce manuel d‘utilisation ne doivent pas utiliser ce produit. Les per- sonnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne peuvent utiliser le produit que sous la surveillance ou la supervision d‘une personne responsable.
Le programmateur d‘arrosage smart Water Control ne peut être programmé qu‘avec le dispositif smart Gateway GARDENA. DANGER ! Risque de blessure → Le programmateur d‘arrosage smart Water Control GARDENA ne doit pas être utilisé dans les applications industrielles, ni en combinaison avec des produits chimiques, des denrées alimentaires ou des substances inflammables ou explosives.
1.1.2 Manipulation des piles en toute sécurité DANGER ! Risque d‘explosion Il existe un risque d‘explosion si les piles ne sont pas rempla- cées correctement. → Pour plus d‘informations sur la mise au rebut des piles usag- ées, reportez-vous au chapitre 6. REMISAGE. → Pour des raisons de fiabilité fonctionnelle, seules trois piles alca- lines de type LR6 (AA) (Mignon) peuvent être utilisées dans le programmateur d‘arrosage pour la plage de température appro- uvée de +5 °C à...
1.1.3 Démarrage en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Le programmateur d‘arrosage n‘est pas approuvé pour une utilisation en intérieur. → Utilisez le programmateur d‘arrosage uniquement à l‘extérie- → Le programmateur d‘arrosage doit uniquement être installé à la ver- ticale et avec l‘écrou-raccord tourné vers le haut afin d‘éviter que de l‘eau ne pénètre dans le compartiment de la pile. → Le débit d‘eau minimum pour une activation sûre du pro- grammateur d‘arrosage est de 20 à 30 l/h. Par exemple, au moins 10 à 15 goutteurs d‘un débit de 2 litres chacun sont néces- saires pour contrôler le système Micro-Drip-System.
1.2 Consignes de sécurité supplémentaires DANGER ! Risque d‘arrêt cardiaque Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Ce champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs (par exemple, les pacemakers), ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. → Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d‘utiliser ce produit.
2. FONCTION 2.1 Programmateur d‘arrosage : Le programmateur d‘arrosage est connecté automatiquement via l‘ap- plication smart App GARDENA. Pour l‘arrosage, on peut utiliser des arroseurs, une installation d‘irrigation automatique (sprinkler) ou un système d‘arrosage goutte à goutte. Le programmateur d‘arrosage se charge automatiquement de l‘arro- sage en fonction du programme défini et peut donc également être...
2.2 Éléments de commande/affichages : Voyant de connexion : Vert clignotant : Pendant la liaison Jaune clignotant : Détection du produit Vert pendant 10 s : Haute intensité de signal Jaune pendant Intensité de signal moyenne 10 s : Rouge pendant Faible intensité de signal 10 s : Voyant d'arrosage actif : Vert pendant 10 s :...
Page 11
Témoin LED de pile : Vert pendant 20 s : Grande capacité Jaune clignotant : Capacité moyenne Rouge clignotant : Faible capacité S'allume en rouge : Piles usées Si la LED est allumée en rouge, la vanne ne s'ouvre plus. Une vanne ouverte selon un programme sera toujours refermée. Le témoin de pile est réinitialisé lorsque la pile est remplacée. →...
3. MISE EN SERVICE 3.1 Insertion des piles : Les piles ne sont pas incluses dans la livraison. Le programmateur d‘arrosage ne peut fonctionner qu‘avec trois piles alcalines de type LR6 (AA) (Mignon). La durée de vie des piles est d‘environ six mois. La durée de vie de la pile peut varier en fonction de la température ambiante et de la fré- quence d‘utilisation.
3.2 Connexion du programmateur d‘arrosage : Le programmateur d‘arrosage est équipé d‘un écrou-raccord pour les robinets avec un filetage de 33,3 mm (G 1“). L‘adaptateur four- est utilisé pour raccorder le programmateur d‘arrosage aux robi- nets avec un filetage de 26,5 mm (G 3/4“). 1. Pour filetages de 26,5 mm (G 3/4“) : →Vissez à la main l‘adaptateur sur le robinet (n‘utilisez pas de pince). 2. Vissez à la main l‘écrou-raccord du programmateur d‘arrosage sur le filetage du robinet (n‘utilisez pas de pince).
GARDENA depuis n‘importe quel endroit et à tout moment. L‘application smart App GARDENA est disponible gra- tuitement sur l‘App Store (Apple) et sur Google Play. Un dispositif smart Gateway GARDENA, qui doit être connecté à Inter- net, est nécessaire pour la connexion. L‘intégration de tous les produits smart system GARDENA s‘effectue au moyen de l‘application. Veuillez suivre les instructions figurant dans...
4.3 Réglages d‘usine : Les réglages du programmateur d‘arrosage smart Water Control seront réinitialisés. →Appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation Nouvelle connexion. – ou – →Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le enfoncé pendant au moins cinq secondes. Annule la connexion existante et permet l‘établissement d‘une nou- velle connexion, p. ex.
10 secon- des. 2. Appuyez sur le bouton Man. pour fermer la vanne en avance. La durée de l‘arrosage manuel est réglée sur 30 minutes par défaut. L‘application smart App GARDENA peut être utilisée pour modifier la durée et désactiver le bouton Man.. Si l‘arrosage selon un programme a été arrêté manuellement, il ne peut pas être poursuivi.
Exemple : Vous ouvrez la vanne manuellement à 9h00 du matin et la durée d‘arrosage manuel est de 30 minutes.Dans ce cas, un pro- gramme avec une heure de DÉBUT (DÉMARRAGE) comprise entre 9h00 et 9h30 ne sera pas exécuté. 5. ENTRETIEN 5.1 Nettoyage du filtre : Le filtre doit être contrôlé régulièrement et nettoyé au besoin. 1. Dévissez à la main l‘écrou-raccord du programmateur d‘arrosage du filetage du robinet (n‘utilisez pas de pince).
5.2 Nettoyage du programmateur d‘arrosage : N‘utilisez pas de nettoyant corrosif ou abrasif. →Nettoyez le programmateur d‘arrosage à l‘aide d‘un chiffon humide (n‘utilisez aucun solvant). 6. DÉPANNAGE En cas de problèmes, vous trouverez les questions fréquemment posées en cliquant sur ce lien : www.gardena.com Problème Cause possible Solution Pas d'affichage Piles mal insérées. → Assurez-vous que la polarité (+/–) est correcte. Piles complètement → Mettez immédiate- usées.
LED de pile s'all- ume en rouge). Le programmateur Le débit minimum est → Connectez d'au- d'arrosage ne se inférieur à 20 l/h. tres goutteurs. ferme pas REMARQUE : Pour tout autre dysfonctionnement, contactez le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-ven- te de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES smart Water Control Unité Valeur (réf. 19031-20) Plage de température de °C 5–55 fonctionnement (à l'extérieur) Pression de fonctionnement 0,5/12 min./max. Fluide circulant Eau claire et propre Température max. du liquide °C Piles requises 3 piles alcalines de type LR6 (AA) (Mig- non) Durée de vie des piles...
Ce symbole indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Recyclez-le par le biais de votre système de collecte local pour les équipements électriques et électro- niques Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de vie. Con- tactez les autorités locales, les services des ordures ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ou votre détaillant pour plus d’infor- mations. Une mise au rebut incorrecte peut avoir des effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé, en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
10.2 Mise au rebut des piles Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers normaux. Elles doivent être éliminées conformé- ment aux prescriptions locales de protection de l'environne- ment en vigueur. 1. Retirez les piles du produit. 2.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs pro- priétaires respectifs. 11.2 Déclaration de conformité Par la présente, GARDENA Manufacturing GmbH déclare que le type d‘installation radioélectrique (réf. 19031) est conforme à la directi- ve 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à...
Page 24
Deutschland / Germany Bulgaria Egypt Iraq AGROLAND България АД Universal Agencies Co GARDENA Manufacturing GmbH Alshiemal Alakhdar Company Central Service бул. 8 Декември, № 13 26, Abdel Hamid Lotfy St. Al-Faysalieah, Near Estate Bank Hans-Lorenser-Straße 40 Офис 5 Giza Mosul D-89079 Ulm 1700 Студентски...
Page 25
Republica Moldova, kjh@kjh.co.kr L.L.C Building, Al Rebat Street mun. Chisinau, Poland Festival City, Dubai sos. Muncesti 284 Gardena Service Center Vrbno Spain 7880 UAE Phone: (+373) 22 857 126 c/o Husqvarna Manufacturing CZ Husqvarna España S.A. Phone: (+971) 4 206 6700 Calle de Rivas nº...