Page 3
EN/DESCRIPTION IT/DESCRIZIONE 1. Front grill 1. Griglia anteriore 2. Blades 2. Lame 3. Speed selector 3. Selettore di velocità 4. Rear grill 4. Griglia posteriore 5. Transport handle 5. Maniglia per il trasporto 6. Base 6. Base 7. Non-slip feet 7.
Page 4
- Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. - This product is only indicated for domestic use. Do not use the appliance outdoors.
Page 5
- For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. - Do not use the cable to transport or to raise the appliance. Ensure that the start button is in the 0/ I position before plugging in the same to the mains electricity supply.
Page 6
English - Do not use the appliance in the bath or the shower or in rooms with a damp atmosphere. INSTRUCTIONS FOR USE - Make sure that the fan button is in position “0” before plugging it into the mains. - Connect the appliance to the mains.
Page 7
English This product complies with directives 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. PRODUCT RECYCLING - ENVIROMENT Do not throw this product in the trash at the end of its useful life. Take it to a waste collection point, designated for this purpose (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive)
Page 8
De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. - Este producto solo está indicado para un uso doméstico.
Page 9
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente, con el fin de evitar un peligro. - Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre del enchufe.
Page 10
Español - Nunca toque las partes en movimiento del aparato. Nunca introduzca los dedos u otra parte en la salida y entrada de aire. No introduzca ningún objeto que pudiera obstruir o averiar el aparato. - Controlar que las salidas de aire situadas en la parte delantera y trasera del aparato no estén obstruidas.
Page 11
Español DATOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50Hz 30W Descripción Símbolo Valor Unidades Caudal máximo del ventilador 7.97 /min Potencia utilizada por el ven- 25.08 tilador Valor de servicio (de acuerdo a 0.32 /min)/W IEC 60879) Consumo de energía en modo de espera Nivel de potencia acústica del dB(A) ventilador...
état. Si vous observez quelque anomalie, n’utilisez pas l’appareil et veuillez bien vous adresser au service technique de JOCCA étant donné que la garantie couvre toutes les anomalies de fabrication et tout autre défaut à l’origine.
Page 13
- Si vous observez que le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil, veuillez bienvous adresser au service technique de JOCCA où le matériel endommagé sera remplacé correctement, afin d’éviter tout danger. - Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble;...
Page 14
Français - L’appareil ne peut pas être accroché au mur ou au plafond, celui-ci on doit toujours ètre placé sur une surface sèche, plate, horizontale, et dans un endroit bien aéré. - N’utilisez pas l’appareil près d’une source de chaleur, comme lefeu, la cuisine, un appareil de chauffage, etc.
Français -Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare prima un panno leggermente umido e successivamente un panno asciutto. -Pulire periodicamente la griglia di entrata ed uscita dell’aria con una spazzola così da eliminare la polvere che rimane intrappolata nella stessa. -Non usare detergenti o prodotti abrasivi che possono danneggiare il prodotto.
Page 16
- Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto acquistato, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfetto stato. In caso contrario, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica.
Page 17
- In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e non tentare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente all’assistenza tecnica JOCCA o un centro specializzato, per evitare il pericolo. - Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica non tirare il cavo, tirare sempre la spina.
Page 18
Italiano - Non usare l’apparecchio vicino a fonti di calore, quali fuoco, fornelli, apparecchi di riscaldamento, ecc. - Non usare l’apparecchio con mani bagnate o a piedi nudi. - Non toccate lepartimobili dell’apparecchio.Non inseriremai ledita o altre parti del corpo nell’ingresso o nello sfogo d’aria.
Page 19
Italiano - NON IMMERGERE MAIL LA BASE DELL’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO. - Conservare il prodotto in un posto asciutto. SPECIFICHE TECNICHE 220-240V ~ 50Hz 30W Descrizione Simbolo Valore Unita Flusso massimo del 7.97 /min ventilatore Potenza assorbita dal 25.08 ventilatore Valore di servizio (secondo...
Page 20
Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija- se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. -Este produto só está indicado para uso doméstico.
Page 21
-Se detectar que o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituilos por si próprio. Dirija-se directamente ao serviço técnico autoizado de JOCCA onde os podem substituir correctamente. -Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe sempre a ficha, para evitar o perigo.
Português -Nunca introduza os dedos ou outra parte na saída e entrada de ar. Não introduza nenhum objecto que puder obstruir ou avariar o aparelho. -Controlar que as saídas de ar situadas na parte dianteira e traseira do aparelho não estejam obstruídas.
Português DADOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50Hz 30W Descrição Símbolo Valor Unidades Caudal/fluxo máximo da 7.97 /min ventoinha Potência utilizada pela 25.08 ventoinha Valor de serviço (de acordo a 0.32 /min)W IEC 60879) Consumo de energia no modo de espera Nível de potência acústica da dB(A) ventoinha Velocidade máxima do ar...