Ego Power+ SNT2130 Guide D'utilisation

Souffleuse a neige sans fil a pile au lithium-ion de 56 volts
Table des Matières

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS
SNOW BLOWER
Français p. 45
Español p. 97
MODEL NUMBER SNT2130/SNT2130-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ SNT2130

  • Page 1 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER Français p. 45 Español p. 97 MODEL NUMBER SNT2130/SNT2130-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    EGO Limited Warranty ....... . . 43-44 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 3: Safety Symbols

    Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below: NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 4: Symbols

    Recycle Symbol trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Ingress Protection Classifies the degree of protection provided IP... (IP) Rating by an enclosure, for electrical equipment. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 5 Keep Children Away – All visitors should be kept a safe distance from work area. ◾ Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. ◾ Wear rubber boots when operating the snow blower. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 6 ◾ Do not operate the snow blower without wearing adequate winter garments. Avoid loose-fitting clothing that can get caught in moving parts. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 7 Do not overload the snow blower capacity by attempting to clear snow at too fast a rate. ◾ Disengage power to the auger assembly when snow blower is transported or not in use. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 8 This will ensure that the safety of the product is maintained. ◾ Do not modify or attempt to repair the snow blower or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 9: Clearing A Clogged Discharge Chute

    ◾ Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. ◾ Run the snow blower a few minutes after blowing snow to prevent freeze-up of the auger assembly. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 10 SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan this product to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 11: Introduction

    SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 12: Specifications

    Use only accessories listed below. Use of accessories that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety. PART NAME MODEL NUMBER Skid Shoes (pair) AKS2130D Scraper Bar ASS2130 Cover CB002 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR SNOW BLOWER (Fig. 1) 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 14: Power Indicator

    The bail switch and the safety button are safety devices. Never attempt to bypass their operations. Power Indicator Indicates the status of the snow blower and battery pack. Auger-Speed Dial Adjusts the auger speed which determines the throwing distance. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 15: Chute-Deflector Handle

    Skid Shoes Increase the ability to maneuver the snow blower on the snow and adjusts the distance between snow scraper and ground. Quick-Release Lever Locks/unlocks the side rails for working or storage positions. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 16 Battery-Release Button Press to release the battery quickly. PEAK POWER This technology combines the power of up to two EGO 56V ARC Lithium™ batteries for longer run time and efficient power draw. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 17: Assembly

    Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 18: Packing List

    PACKING LIST PART NAME QUANTITY Snow Blower Discharge Chute Operator’s Manual 5 mm Allen Key 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 19 The side rails can be set to three different positions. Choose a comfortable operating position according to your height (Fig. 2a). 3. Close the quick-release levers to secure the side rails in place (Fig. 2b). 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 20 WARNING: Make sure that the Slot on the Chute Base chute rotates properly with discharge opening never crossing operator controls. WARNING: Never operate the snow blower without the complete discharge chute in place. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 21: Operation

    1. The battery compartment cover is hinged. Raise the cover by lifting the front of the cover. 2. The snow blower features dual battery compartment, which allows the use of two battery packs at the same time. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 22 WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away from the snow blower when it is in use. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 23 (-20 °C) or below. If the unit doesn’t start, remove the battery from the snow blower and allow it to warm up indoors for 10 minutes or longer. Reinstall the battery and try again. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 24 Unprotected skin could suffer burn injury from contact with exposed heating elements. 1. Attach the battery pack. 2. To turn the grip-heating on, press Heat On/Off Button the heat on/off button and the button itself will illuminate. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 25 NOTE: There is no button light to indicate whether the LED headlights are turned on or off. NOTE: All headlights will turn off automatically to preserve the battery charge, if the snow blower has been idle for 5 minutes. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 26 The deck and handle headlights will be flashing during update. Follow the app’s instructions to complete the firmware update. For more information about the app’s functionality and features, please refer to the instructions inside the latest version of the EGO Connect app. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 27 Hold the chute-deflector handle firmly when setting the throwing distance and only release when it is securely engaged in the desired detent. Quickly letting go of the handle may create a pinching or pulling hazard to the operator’s hand. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 28 The power indicator will illuminate only when the Power Indicator snow blower is started. NOTE: For any faults that could not be solved, contact EGO customer service for repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 29 Stop the snow blower and allow flashes orange or shines the battery pack to cool down. red, the battery pack(s) is No indication overheated. Other faults: switch, light, Contact EGO customer service for etc. repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 30 3. Wait 10 seconds to be sure the auger has stopped rotating. 4. Always use a clean-out tool, such as a wooden rod or other clearing tools that are commercially available; DO NOT USE YOUR HAND. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 31: Operating Tips

    Do not use snow blower on ice, which can cause the operator to slip and fall, resulting in possibly serious personal injury. WARNING: Keep all snow discharge pointed away from all electrical devices to reduce the risk of electrocution or electric shock. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 32 If you have difficulty operating any control or part, start the snow blower as instructed in section “STARTING/STOPPING THE SNOW BLOWER" and let it run for a few minutes. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 33: Maintenance

    All of the bearings in this product are lubricated with an amount of high-grade lubricant sufficient for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further bearing lubrication is required. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 34 To adjust the height of skid shoes (Fig. 13b) The height of each skid shoe can be adjusted without removing the bolts. Just loosen the bolts, adjust the skid-shoe position, and then retighten the bolts. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 35 Bolt deck. Insert the five bolts into the mounting holes from the inside, shiny surface of the scraper bar. Scraper Bar Spring Washer 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 36 3. Use the 10mm wrench and screwdriver to remove two sets of securing bolts and nuts for each rubber paddle. Then take off the rubber paddles. 4. Replace them with the new rubber paddles, and securely tighten them. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 37: Replacing The Drive Belt

    (Fig. 16b). Needle Nose Pliers 4. Remove the drive belt by slowly turning the auger pulley counterclockwise while pulling the belt outwards (Fig. 16c). Drive Belt Auger Pulley 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 38 NOTICE: When the side rails in one of the unfolded operating positions could not be fully secured by the quick-release levers, the nuts of the quick-release levers may be loose. Follow below steps to tighten the nuts: 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 39 (right below the EGO logo), with the Lift Area other hand. WARNING: Snow blower is heavy! Lift with your legs – not with your back. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 40 Fold the side rails to the storage position. ◾ Store the snow blower in a clean, dry, enclosed place out of the reach of children. ◾ Do not store near corrosive materials such as fertilizer or rock salt. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 41: Troubleshooting

    (2) With the button depressed, pull the bail switch upward to meet the main handle. ◾ ◾ Unidentified fault Contact EGO customer service for repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 42 ◾ ◾ The heating function will turn Press the grip-heating switch The grip area off automatically when the to restart the heating. fails to be snow blower is inactive for 10 heated. minutes. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 43: Ego Limited Warranty

    This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty. The purchaser is responsible for transportation of any outdoor power equipment or attachments at their expense. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 44 Any action not timely filed shall be deemed waived. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service 769 Seward Ave. NW, Suite 102 Grand Rapids, Michigan 49504. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 45 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE SNT2130/SNT2130-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Page 46 Garantie limitée D’EGO ....... . 93-95 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 47: Symboles De Sécurité

    MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une situation MISE EN GARDE dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 48: Messages D'information Et De Prévention Des Dommages

    « AVIS », comme dans l’exemple ci-dessous : AVIS : Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions ne sont pas suivies. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 49 Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet. Indice de protection Classifie le degré de protection fourni par IP... pour la pénétration une enceinte pour le matériel électrique. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 50: Pratiques D'utilisation Sécuritaires De La Souffleuse À Neige Poussée

    ◾ Maintenez les enfants à l’écart – tous les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 51 ◾ Ne laissez jamais des enfants utiliser la souffleuse. Ne laissez jamais des adultes utiliser la souffleuse sans leur avoir fourni au préalable les instructions appropriées. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 52: Préparation

    Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez le moteur, retirez le(s) bloc(s)-piles, inspectez minutieusement la souffleuse à neige pour détecter tout dommage et réparez les dommages avant de redémarrer et d'utiliser la souffleuse à neige. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 53 Ne rechargez cet équipement qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 54 BA6720T, BA6720T-FC AVIS : Pour obtenir de meilleures performances et une autonomie de fonctionnement maximale, il est recommandé d'utiliser deux blocs-piles de 5,0 Ah ou plus. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 55: Nettoyage D'une Goulotte De Décharge Bouchée

    Le type de pile en forme de pièce de monnaie : CR2032HT ◾ Tension nominale de la pile en forme de pièce de monnaie : 3 V SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 56 Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un d’autre, remettez également ces instructions à la personne à laquelle vous le prêtez pour éviter toute utilisation inappropriée du produit et tout risque de blessure. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 57: Introduction

    NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. CONSERVEZ VOTRE REÇU DE CAISSE. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 58: Accessoires

    NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE Patins de glissement (paire) AKS2130D Barre de raclage ASS2130 Cache CB002 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 59: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE (Fig. 1) SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 60: Bouton De Sécurité (Mise En Marche/Arrêt)

    L’interrupteur à levier et le bouton de sécurité sont des dispositifs de sécurité. Ne tentez jamais de vous en passer. Indicateur de charge Indique l’état de charge/fonctionnement de la souffleuse à neige et du bloc-piles. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 61: Poignée Chauffée

    Augmentent la capacité de manœuvre de la souffleuse à neige sur la neige et ajustent la distance entre la barre de raclage de la neige et le sol. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 62: Levier À Relâchement Rapide

    Cette technologie combine la puissance de jusqu’à deux piles EGO ARC Lithium™ de 56 V pour assurer une durée de fonctionnement plus longue et une consommation d’énergie efficace. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 63: Assemblage

    ◾ Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, veuillez rapporter le produit dans le magasin où vous l’avez acheté. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 64: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Souffleuse à neige Goulotte de décharge Mode d’emploi Clé Allen de 5 mm SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 65 (Fig. 2a). 3. Fermez les leviers de relâchement rapide, puis serrez les rails latéraux en place (Fig. 2b). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 66: Installation De La Goulotte

    AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans que la goulotte de décharge complète ne soit en place. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 67: Fonctionnement

    été remplacées. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risqueriez de causer des blessures graves. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 68 6. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher le bloc-piles, puis tirez dessus pour le faire sortir du compartiment (Fig. 4b). 7. Rabattez le cache du compartiment des piles. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 69 4. Appuyez sur le bouton de sécurité et, tout en maintenant ce bouton enfoncé, tirez sur l’interrupteur à levier (vers le haut) pour entrer en contact avec la poignée principale (Fig. 5a). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 70 La vitesse de la tarière est variable et peut Plus lentement être réglée à l’aide du cadran de réglage de la vitesse de la tarière. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 71: Poignée Chauffée (Fig. 8)

    35° C / 95° F et 55° C / 131° F. REMARQUE : Le chauffage s’éteint automatiquement pour préserver la charge des piles si la souffleuse est restée inactive pendant 10 minutes. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 72: Utilisation De L'application

    Android. 2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre Bouton de l’IdO appareil mobile et que votre appareil mobile est connecté à Internet. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 73 à jour du micrologiciel. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités et les caractéristiques de l’application, veuillez consulter les instructions figurant dans la dernière version de l’application EGO Connect. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 74 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 75 La souffleuse à neige fonctionne correctement, Fonctionnement normal. Aucune Vert brillant et chaque bloc-piles a au action n’est nécessaire. moins 15 % de sa charge. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 76 état de surchauffe. Contactez un centre de service Autres défauts : à la clientèle d’EGO si des interrupteur, éclairage, etc. réparations sont nécessaires. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 77: Protection Contre La Surcharge De La Souffleuse À Neige

    4. Utilisez toujours un outil de nettoyage, comme une tige en bois ou d’autres outils de nettoyage disponibles dans le commerce ; N’UTILISEZ PAS VOTRE MAIN. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 78: Protection Contre Les Hautes Températures Des Piles

    DANGER : N’utilisez pas la souffleuse à neige sur une surface verglacée, car vous pourriez glisser et tomber, ce qui pourrait éventuellement vous causer des blessures graves. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 79 Ne tentez pas de faire fonctionner cette souffleuse avec des pièces gelées. ◾ Lorsque vous avez terminé, laissez le moteur tourner pendant encore quelques SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 80 à faire fonctionner des commandes ou des pièces, mettez la souffleuse en marche comme l’indique la section intitulée « DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE » et laissez-la tourner pendant quelques minutes. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 81: Entretien

    Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire des roulements n'est nécessaire. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 82 La hauteur de chaque patin de glissement peut être réglée sans retirer les boulons. Il suffit de desserrer les boulons, d’ajuster la position des patins de glissement puis de resserrer les boulons. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 83 Insérez les cinq boulons Rondelle à ressort dans les trous de montage depuis la surface intérieure brillante de la Écrou barre de raclage. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 84 Retirez ensuite les palettes en caoutchouc. 4. Remplacez-les par de nouvelles palettes en caoutchouc, et serrez-les à fond pour les sécuriser. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 85: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Courroie d’entraînement la tarière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en tirant la courroie vers l’extérieur (Fig. 16c). Poulie de la tarière SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 86 (Fig. 17a). Ceci permet d’éviter toute interférence lors du repliement. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 87 écrous intérieurs des Écrou extérieur leviers à relâchement rapide des deux côtés avec une clé à douille de 13 mm (non fournie) comme illustré sur la Fig. 17c. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 88 (juste en dessous du logo EGO). AVERTISSEMENT : La souffleuse à neige est lourde ! Soulevez avec vos jambes – pas avec votre dos. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 89 Rangez la souffleuse à neige dans un endroit propre, sec et fermé, hors de portée des enfants. ◾ Ne la rangez pas à côté de matériaux corrosifs tels que des engrais ou du sel gemme. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 90: Recherche De La Cause Des Problèmes

    67° C / 152° F. PROTECTION CONTRE LES Réinstallez le(s) bloc(s)-piles et HAUTES TEMPÉRATURES faites redémarrer la souffleuse DES PILES » de ce mode à neige. d’emploi). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 91 « souffleuse lais- se une couche REMPLACEMENT DE LA de neige sur BARRE DE RACLAGE » de ce le sol. mode d’emploi. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 92 La zone de s’éteint automatiquement chauffage de la poignée pour préhension lorsque la souffleuse à neige relancer le chauffage. n’est pas est inactive pendant 10 chauffée. minutes. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 93: Garantie Limitée D'ego

    étant couvert par la garantie. Il incombe à l'acheteur d'effectuer le transport de tous les équipements électriques d'extérieur ou attachements à ses frais. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 94: Limitations Et Exclusions Supplémentaires

    à consommateurs dans ces États ou provinces. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 95 Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant (appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 97 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO SNT2130/SNT2130-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del propietario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Page 98: Lea Todas Las Instrucciones

    Garantía limitada de EGO ......143-145 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 99: Símbolos De Seguridad

    Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo y/o daños materiales. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 100 Símbolos de baterías en basureros comunes. Consulte reciclaje con la autoridad reguladora de desechos local para obtener información sobre las opciones de reciclaje o eliminación disponibles. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 101: Prácticas De Utilización Segura Para El Soplador De Nieve De Empuje

    No utilice el soplador de nieve en una superficie con grava, a menos que el soplador de nieve esté ajustado para una superficie de ese tipo de acuerdo con el manual del operador. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 102 ◾ No deje nunca que los niños utilicen el equipo. No deje nunca que los adultos utilicen el equipo sin haber recibido capacitación adecuada. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 103 Si el soplador de nieve comienza a vibrar anormalmente, pare el motor y realice una comprobación inmediata para localizar la causa. Generalmente, la vibración es una advertencia de problemas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 104 Utilice el soplador de nieve solo con paquetes de batería designados específicamente. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 105 CH7000, CH7000-FC BA6720T, BA6720T-FC AVISO: Para lograr el mejor rendimiento y un tiempo de funcionamiento máximo, se recomienda utilizar dos paquetes de batería de 5,0 Ah o más Ah. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 106: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Llame a un centro local de control de envenenamientos para obtener información de tratamiento. ◾ El tipo de batería tipo moneda: CR2032HT ◾ Tensión nominal de la batería tipo moneda: 3 V SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 107: Introducción

    ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDE ESTOS DATOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN CASO DE QUE SEA NECESARIO. CONSERVE EL RECIBO DE VENTA. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 108: Especificaciones

    NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO Zapatas deslizantes (par) AKS2130D Barra rascadora ASS2130 Cubierta CB002 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 109: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SOPLADOR DE NIEVE (Fig. 1) SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 110 El interruptor tipo agarradera y el botón de seguridad son dispositivos de seguridad. No intente nunca anular su funcionamiento. Indicador de alimentación eléctrica Indica el estado del soplador de nieve y el paquete de batería. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 111 Retira la última porción de nieve de la superficie que se esté limpiando. Zapatas deslizantes Aumentan la capacidad para maniobrar el soplador de nieve sobre la nieve y ajusta la distancia entre el rascador de nieve y el suelo. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 112 Esta tecnología combina la energía de hasta dos baterías EGO ARC Lithium™ de 56 V para producir un tiempo de funcionamiento más prolongado y un consumo eficiente de energía. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 113: Ensamblaje

    No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado minuciosamente y utilizado satisfactoriamente el producto. ◾ Si cualquier pieza está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar de compra. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 114: Lista De Empaquetamiento

    LISTA DE EMPAQUETAMIENTO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Soplador de nieve Conducto de descarga Manual del operador Llave Allen de 5 mm SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 115 (Fig. 2a). 3. Cierre las palancas de liberación rápida para fijar los rieles laterales en la posición correcta (Fig. 2b). SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 116 ADVERTENCIA: No utilice nunca el soplador de nieve sin el conducto de descarga completo instalado en la posición correcta. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 117: Funcionamiento

    Si no se hace así, el resultado podría ser lesiones graves. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 118 6. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la batería para liberar el paquete de batería y luego levántelo hacia fuera del compartimiento (Fig. 4b). 7. Cierre la cubierta del compartimiento de la batería. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 119 3. Encienda el soplador de nieve presionando el botón de seguridad (Fig. 5a). 4. Con el botón de seguridad presionado, jale el interruptor tipo agarradera hacia arriba para llegar a la agarradera principal (Fig. 5a). SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 120 Botón de seguridad Interruptor tipo agarradera (Completamente (Completamente liberado) plazo de 3 segundos después de liberado) soltar el interruptor tipo agarradera. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 121 NOTA: Cuando la función de calentamiento esté encendida y el soplador de nieve se utilice en el intervalo de funcionamiento recomendado, la temperatura del agarre calefactado se mantendrá entre 95 °F (35 °C) y 131 °F (55 °C). SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 122 NOTA: Todas las luces delanteras se apagarán automáticamente para preservar la carga de la batería si el soplador de nieve ha estado inactivo durante 5 minutos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 123 Para obtener más información sobre la funcionalidad y las características de la app, sírvase consultar las instrucciones incluidas en la última versión de la app EGO Connect. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 124 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 125 El soplador de nieve está funcionando Funcionamiento normal. No se Se ilumina en verde correctamente y cada necesita ninguna acción. batería tiene al menos un 15% de su carga. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 126 No hay indicación paquetes de batería están sobrecalentados. Otras fallas: interruptor, Contacte a servicio al cliente de luz, etc. EGO para la reparación. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 127 3. Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena haya dejado de rotar. 4. Utilice siempre una herramienta de limpieza, tal como una varilla de madera u otras herramientas de despeje que están disponibles comercialmente; NO USE LA MANO. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 128: Consejos De Utilización

    Podrían producirse lesiones graves o la muerte si el hielo se rompe. PELIGRO: No utilice nunca el soplador de nieve en un tejado u otra superficie inestable, ya que pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 129 ◾ Algunas piezas del soplador de nieve se pueden congelar en condiciones climáticas extremas. No intente utilizar la unidad con piezas congeladas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 130 Si tiene dificultad para utilizar cualquier control o pieza, arranque la máquina tal y como se muestra en la sección “ARRANQUE/PARADA DEL SOPLADOR DE NIEVE” y deje que funcione durante unos minutos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 131: Mantenimiento General

    Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad de lubricante de alta calidad suficiente para la vida útil de la unidad en condiciones de utilización normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los cojinetes. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 132 La altura de cada zapata deslizante se puede ajustar sin retirar los pernos. Simplemente afloje los pernos, ajuste la posición de las zapatas deslizantes y luego reapriete los pernos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 133 Barra rascadora de acero. Inserte los cinco pernos Arandela elástica en los agujeros de montaje desde la superficie interior brillante de la Tuerca barra rascadora. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 134 Luego, retire las paletas de caucho. 4. Reemplace las paletas por las paletas de caucho nuevas y apriételas firmemente. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 135 Correa de transmisión barrena en sentido contrario al de las agujas del reloj mientras jala la correa hacia fuera (Fig. 16c). Polea de la barrena SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 136 (Fig. 17a). Esto garantizará que no se cause interferencia durante el plegado. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 137 13 mm (no incluida), de la manera que se muestra en la Fig. 17c. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 138 (justo debajo del logotipo de EGO), con la otra mano. ADVERTENCIA: ¡El soplador de nieve es pesado! Levántelo con las piernas –no con la espalda–. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 139 Almacene el soplador de nieve en un lugar limpio, seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. ◾ No almacene la unidad cerca de materiales corrosivos, tales como fertilizante o sal de roca. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 140: Resolución De Problemas

    “PROTECCIÓN aproximadamente 152 °F CONTRA ALTAS (67 °C). Reinstale el paquete TEMPERATURAS DE LA (los paquetes) de batería y BATERÍA” de este manual). rearranque el soplador de nieve. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 141 Reemplace la barra rascadora pasar, el sop- desgastada. siguiendo la sección lador de nieve “REEMPLAZO DE LA BARRA deja una capa RASCADORA” de este de nieve en el manual. suelo. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 142 Presione el interruptor de se apagará automáticamente calentamiento del agarre para El área de agarre no se cuando el soplador de nieve reiniciar el calentamiento. calienta. esté inactivo durante 10 minutes. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 143: Cómo Obtener Servicio

    El comprador es responsable del transporte de cualquier equipo o aditamento de energía para exteriores a sus expensas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 144 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 145 Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2130/SNT2130-FC...
  • Page 148 06/24...
  • Page 149 OPERATOR’S MANUAL CHARGE BEFORE FIRST USE 56V BATTERY Français p. 21 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ Español p. 41 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 150 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Page 151: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
  • Page 152: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
  • Page 153 Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual Always wear safety goggles or safety glasses Eye Protection with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Page 154: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY  Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 155: Specific Safety Rules

     Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury.  Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used with another battery pack.
  • Page 156  Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Page 157 INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 158: Specifications

    SPECIFICATIONS BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Battery BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Recommended Ambient 41°F-104°F(5°C-40°C) Temperature for Charging Optimum Storage Temperature...
  • Page 159: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1) Cooling Air Port Battery Contacts 5-LED Indicator Power Button OPERATION 5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will last for 10 seconds.
  • Page 160 Battery charge level/ 5-LED 5-LED Fuel Gauge Display Working condition indicator Charge level 80% to 5-LED solid green 100% Charge level 60% to 80% 4-LED solid green Charge level 40% to 60% 3-LED solid green Charge level 20% to 40% 2-LED solid green Charge level 10% to 20% 1-LED solid green...
  • Page 161: Battery Protection

    BATTERY PROTECTION The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over- discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life, the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if the temperature becomes too high during use.
  • Page 162 HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger. TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product. 56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 163: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack.
  • Page 164 BATTERIES The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed. The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries.
  • Page 165: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge The battery pack has Fully recharge the battery is reduced after more than automatically performed pack before use. one month of non-use. self-maintenance to extend its life. The battery endcap gets The battery pack is No action is required;...
  • Page 166: How To Obtain Service

    EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 167 or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
  • Page 169 GUIDE D’UTILISATION CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION BLOC-PILE DE 56 V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 170 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........23 Consignes de sécurité...
  • Page 171: Symboles De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 172: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Volt Tension Ampère Courant...
  • Page 173: Sécurité De L'aire De Travail

    Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez concernant de l’utiliser dans des endroits humides. l’humidité Assurez-vous de lire et de Afin de réduire les risques de blessure, comprendre l’utilisateur doit lire et comprendre le guide le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 174: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique.  Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous : BLOCS-PILES CHARGEUR BA1400T, BA1400T-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240T, BA2240T-FC, CH3200, CH3200-FC,...
  • Page 175: Règles De Sécurité Particulières

     Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut occasionner des brûlures et un incendie.
  • Page 176  Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés.
  • Page 177 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 178: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Bloc-pile BA3360T/BA3360T-FC:56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Température ambiante 5 °C à...
  • Page 179: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1) Arrivée d’air de refroidissement Contacts du bloc-pile Voyant à 5 lumières à DEL Interrupteur FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement.
  • Page 180 Voyant Niveau de charge de la pile/ à 5 Affichage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL condition de fonctionnement lumières à DEL Niveau de charge 80% to 100% 5 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 60% to 80% 4 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 40% to 60% 3 DEL, brillant continuellement en vert...
  • Page 181: Protection Du Bloc-Pile

    L’auto-entretien de la pile peut être identifié visuellement par différentes séquences de couleurs et de clignotements des DEL qui peuvent être observées sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences possibles sont indiquées ci-dessous.
  • Page 182: Fonctionnement Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre 10 °C (50 °F) et 26 °C (80 °F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne par « à-coups » pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un outil, puis faites-en une utilisation légère.
  • Page 183: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Page 184: Retrait Du Bloc-Pile Et Préparation Pour Le Recyclage

    PILES Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles finiront par s’user. Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes.
  • Page 185: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du bloc-pile Le bloc-pile a effectué Rechargez complètement diminue lorsque vous ne un auto-entretien le bloc-pile avant de l’utilisez pas pendant plus automatique pour l’utiliser. d’un mois. prolonger sa durée de vie. L’embout du bloc- Le bloc-pile effectue Aucune intervention n’est pile devient chaud...
  • Page 186: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 187 LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
  • Page 188 Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
  • Page 189 MANUAL DEL USUARIO CARGUE LA BATERÍA ANTES DE BATERÍA DE 56 V USARLA POR PRIMERA VEZ 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/ BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/ BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 190 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........43 Instrucciones de seguridad .
  • Page 191: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 192: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
  • Page 193 Alerta de No exponga el producto a la lluvia ni lo use en condiciones lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
  • Page 194: Seguridad Del Área De Trabajo

    SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO  Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.  No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
  • Page 195: Reglas De Seguridad Específicas

     No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.  Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante. Es posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
  • Page 196  No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.  No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico. ...
  • Page 197 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 198 ESPECIFICACIONES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Batería BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Temperatura ambiente Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F) recomendada para cargar Temperatura de almacenamiento...
  • Page 199 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1) Puerto de aire de refrigeración Contactos de batería Indicador de 5 luces LED Botón de encendido OPERACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED, presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de funcionamiento, el indicador LED durará...
  • Page 200 Indicador Nivel de carga de la batería/ de 5 Visualización del indicador de combustible con 5 luces luces LED condición de funcionamiento Nivel de carga 80% to 100% 5 luces LED en verde continuo Nivel de carga 60% to 80% 4 luces LED en verde continuo Nivel de carga 40% to 60% 3 luces LED en verde continuo...
  • Page 201: Protección De La Batería

    El automantenimiento de la batería se puede identificar visualmente por diferentes secuencias de color y parpadeo de las luces LED que se pueden observar en el indicador de combustible de la batería, lo cual depende de la batería, así como de la fecha de fabricación de la batería.
  • Page 202 AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F).
  • Page 203: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
  • Page 204 BATERÍAS: El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables. La duración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice. Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento. No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías.
  • Page 205: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La carga del paquete de El paquete de baterías Antes de usarlo por baterías se reduce si pasa realizó la función de primera vez, cargue más de un mes sin usarlo. automantenimiento para completamente el paquete extender su vida útil.
  • Page 206: Garantía Limitada De Ego

    GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 207 sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación, reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa;...
  • Page 208 diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. 02/2023 BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 209 OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGER Français p. 21 Español p. 41 MODEL NUMBER CH2800D/CH2800D-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 210 TABLE OF CONTENTS FCC Statement ......... . 4 Safety Symbols .
  • Page 211 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California...
  • Page 212: Fcc Statement

    FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 213: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 214: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. To reduce the risk of injury, user must read Read &...
  • Page 215 Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Kilogram Weight Pound Weight Fahrenheit °F Temperature temperature Celsius °C Temperature temperature WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 216 WORK AREA SAFETY ◾ Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ◾ Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 217 ◾ When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER CAUTION: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries specifically designated...
  • Page 218 ◾ Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized service technician at an EGO Service Center. ◾ Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or has otherwise been damaged in any way.
  • Page 219: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of EGO POWER+ 56V charger. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 220: Specifications

    SPECIFICATIONS Charger Input 120V~60Hz, 2x280W Charger Output 56V, max. 4A, Li-ion type rechargeable portable battery pack Charge Time Approximately 30minutes for BA1120/BA1120-FC battery pack, 40 minutes for BA1400/BA1400-FC battery pack, 60minutes for BA2240/BA2240-FC battery pack, 80 minutes for BA2800/BA2800-FC battery pack, 120 minutes for BA4200/BA4200-FC battery pack, 40 minutes for BA1400T/BA1400T-FC battery pack, 80 minutes for BA2800T/BA2800T-FC battery pack,...
  • Page 221: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 222: Operation

    OPERATION HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack.
  • Page 223 NOTICE: ◾ A significantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced. ◾ The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of the charger.
  • Page 224 CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK If the battery pack is out of the normal temperature range, the red LED will shine and the green LED will go off. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging.
  • Page 225: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO Service Center.
  • Page 226: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. LED Battery pack or charger 1. Try to remove and flashes red or all the LEDs is defective or bad reinsert the battery pack turn off. connection between the in the charger. battery pack and charger. 2.
  • Page 227: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use.
  • Page 228: Additional Limitations

    f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
  • Page 229 GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE CH2800D/CH2800D-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 230 TABLE DES MATIÈRES Déclaration relative à la FCC ......24 Symboles de sécurité ........25 Consignes de sécurité...
  • Page 231 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce chargeur est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques...
  • Page 232: Déclaration Relative À La Fcc

    DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. 2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
  • Page 233: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 234: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Précautions destinées à assurer votre Alerte de sécurité...
  • Page 235 Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Minutes Durée Kilogramme Kilogramme Livre Kilogramme Température en °F Température degrés fahrenheit Température en °C Température degrés celsius AVERTISSEMENT : Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 236 SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents. ◾ N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces poussières ou ces vapeurs.
  • Page 237: Entretien

    ENTRETIEN ◾ Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez ainsi que le chargeur demeure sécuritaire. ◾ Lors de toute réparation d’un chargeur, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Maintenance de ce mode d’emploi.
  • Page 238 ◾ Assurez-vous que le cordon est placé de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné, qu’il ne risque pas de faire trébucher, qu’il n’entre pas en contact avec des arêtes vives ou des pièces en mouvement, et qu’il ne soit pas par ailleurs exposé...
  • Page 239 ◾ Pour réduire le risque de blessure, une supervision attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants. ◾ Pour un appareil portatif – Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas le chargeur dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à...
  • Page 240: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations pour votre choix du nouveau chargeur Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ de 56 V. Il a été conçu, développé et fabriqué pour vous donner le plus possible de fiabilité et de rendement. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 241: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION DU CHARGEUR (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 242: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT COMMENT CHARGER LE BLOC-PILES AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les risques de décharge électrique. REMARQUE : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au moment de leur expédition.
  • Page 243 REMARQUE : ◾ Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète signifie que la fin de la vie utile des piles approche et que celles-ci doivent être remplacées. ◾ Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à fait normal.
  • Page 244: Charge D'un Bloc-Piles Chaud Ou Froid

    CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID Si le bloc-piles est à une température inférieure ou supérieure à la plage normale, la DEL rouge s’allumera et la DEL verte s’éteindra. Lorsque le bloc-piles refroidit jusqu’à environ 57° C / 135° F ou chauffe jusqu’à plus de 3° C / 37° F, le chargeur commence automatiquement à...
  • Page 245: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- piles et débranchez le chargeur de sa source d’alimentation lorsque vous nettoyez ou effectuez des travaux de maintenance. AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange EGO identiques.
  • Page 246: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLèME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne fonctionne Le bloc-pile ou le chargeur 1. Essayez d’enlever le pas. Une DEL clignote en est défectueux ou il y a un bloc-pile et réinstallez- rouge ou toutes les DEL mauvais contact entre le le sur le chargeur.
  • Page 247: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
  • Page 248: Réclamation Au Titre De La Garantie

    d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
  • Page 249 MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO CH2800D/CH2800D-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 250 ÍNDICE Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ..44 Símbolos de seguridad ........45 Instrucciones de seguridad .
  • Page 251 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 252 DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 253: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 254: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el Lea y comprenda...
  • Page 255 Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Potencia Minutos Tiempo Kilogramo Peso Libra Peso Temperatura °F Temperatura Fahrenheit Temperatura °C Temperatura Celsius ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Page 256 SEGURIDAD DEL áREA DE TRABAJO ◾ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes ◾ No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases SEGURIDAD ELÉCTRICA ◾...
  • Page 257 MANTENIMIENTO ◾ Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez ainsi que le chargeur demeure sécuritaire ◾ Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones de un cargador, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual.
  • Page 258 ◾ Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se pueda pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto con bordes afilados o piezas móviles, y que no pueda sufrir a daños o someterse a esfuerzo de alguna otra manera.
  • Page 259 ◾ Para un electrodoméstico portátil: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el cargador en agua ni en otro líquido. No ponga ni almacene el electrodoméstico en un lugar donde pueda caer o ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero.
  • Page 260 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección del nuevo cargador de 56 V EGO POWER+. Este cargador ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 261: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Entrada del 120V~60Hz, 2x280W cargador Salida del Paquete de baterías portátil recargable tipo ion Li de 56 V, máx. cargador Tiempo de carga Aproximadamente 30 minutos para el paquete de baterías BA1120/BA1120-FC, 40 minutos para el paquete de baterías BA1400/BA1400-FC, 60 minutos para el paquete de baterías BA2240/BA2240-FC, 80 minutos para el paquete de baterías BA2800/BA2800-FC, 120 minutos para el paquete de baterías BA4200/BA4200-FC,...
  • Page 262: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere y comprende la información de la herramienta y en este manual de instrucciones, así como el conocimiento del proyecto que está intentando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y reglas de seguridad.
  • Page 263: Operación

    OPERACIÓN CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
  • Page 264 AVISO: ◾ Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. ◾ Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador.
  • Page 265 CÓMO CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO Si el paquete de baterías está fuera del rango normal de temperatura, el LED 1 se encenderá en color rojo. Cuando la batería se enfríe hasta aproximadamente los 57 °C (135 °F) o se caliente a más de 3 °C (37 °F), el cargador comenzará a cargar de manera automática y los 4 LED funcionarán normalmente en secuencia.
  • Page 266: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de baterías y desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto.
  • Page 267: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIóN El cargador no funciona. El paquete de baterías 1. Intente retirar el La luz LED parpadea en o el cargador están paquete de baterías y rojo o todas las luces LED defectuosos o hay una volver a instalarlo en el se apagan.
  • Page 268: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
  • Page 269: Limitaciones Adicionales

    e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá...
  • Page 270 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CH2800D/CH2800D-FC...

Ce manuel est également adapté pour:

Snt2130-fc

Table des Matières