Table des Matières
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS
SNOW BLOWER
Français p. 39
Español p. 83
MODEL NUMBER SNT2120AP/SNT2120AP-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ SNT2120AP

  • Page 1 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER Français p. 39 Español p. 83 MODEL NUMBER SNT2120AP/SNT2120AP-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Warranty ......... . . 36-37 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 3 To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 4: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 5: Safety Instructions

    Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage Direct Current Type or a characteristic of current Centimeter Length or size Inch Length or size 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 6: Safe Operation Practices For Walk-Behind Snow Blower

    If the snow blower strikes a foreign object, follow these steps: 1) Stop snow blower. Release the switch. 2) Remove the battery pack(s). 3) Inspect for damage. 4) Repair any damage before restarting and operating the snow blower. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 7: Preparation

    Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharger opening at all times. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 8 Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. ◾ Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 9: Battery Pack

    CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000, CH7000-FC, NOTICE: For best performance and maximum run time, it is recommended to use two 5.0Ah or higher Ah battery packs. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 10: Clearing A Clogged Discharge Chute

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this snow blower. If you lend this snow blower to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possibly injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 11: Introduction

    13 in (330 mm) Throwing Distance Up to 45 ft (14 m) Wheel Size 7 in (178 mm) Recommended Operating Temperature -4°F–50°F(-20°C–10°C) Recommended Storage Temperature -4°F–158°F(-20°C–70°C) Weight (without battery pack) 60 lbs (27 kg) 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 12: Accessories

    Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety. PART NAME MODEL NUMBER Rubber Paddle and Rubber Auger Set ARP2120 Scraper Bar ASS2120 Drive Belt AVB2120 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 13: Description

    Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 14: Chute-Deflector Handle

    The LED headlights are located on the front of the unit. This feature provides extra light for increased visibility. Heated Grip The grip area could be heated by pressing the grip-heating switch, to provide warmth for the operator’s hands. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 15: Assembly

    ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. PACKING LIST PART NAME QUANTITY Snow Blower Discharge Chute Operator’s Manual Hex Wrench 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 16 (Fig. 3 & 4). 3. Close the quick-release levers and then tighten the lock knobs to secure the side rails in place (Fig. 5). Quick-release Levers Lock Knob 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 17: Installing The Chute

    Slot on position, make sure that the chute rotates the Chute properly with discharge opening never Base crossing operator controls. WARNING: Never operate the snow blower without the complete discharge chute in place. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 18: Operation

    1. The battery compartment cover is hinged. Raise the cover by lifting the front of the cover. 2. The snow blower features dual battery compartment, which allows the use of two battery packs at the same time. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 19 The auger will continue to rotate for a few seconds after the snow blower is turned off. Allow the auger to stop rotating before starting it again. NOTICE: Do not rapidly turn the snow blower off and on. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 20 -4°F (-20°C) or less. If unit doesn’t Normal Operating Position start, remove the battery from the snow blower and allow it to warm indoors for 10 minutes or longer. Reinstall the battery and try again. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 21 When the heating is turned on, the temperature of the heated grip will be maintained between 95°F (35°C) and 131°F (55°C). NOTE: The heating will turn off automatically when the snow blower is inactive for 10 minutes to preserve the battery charge. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 22 (Fig. 18). WARNING: Do not adjust the chute deflector while the bail switch is engaged. Always release the bail switch before adjusting the chute deflector. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 23 The snow blower features a power indicator to communicate the charge level of the battery pack(s) and the working Power Indicator status of the snow blower. The power indicator will illuminate only when the snow blower is started. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 24 Stop the snow blower and battery packs flashes orange or allow the battery pack to shines red, the battery pack(s) is cool down. No indication overheated. Contact EGO service center Other faults: switch, light, etc. for repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 25: Operating Tips

    Death or serious injury could occur if the ice breaks. DANGER : Never use the snow blower on a rooftop or other unstable surface, which can result in death or serious personal injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 26 If you have difficulty operating any control or part, start the snow blower as instructed in section “STARTING/STOPING THE SNOW BLOWER” and let it run for a few minutes. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 27: Maintenance

    Make sure to turn off the unit and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow blower. Required tools (not included): ◾ 5/16” (8 mm) open-end wrench ◾ T20 Torx screwdriver 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 28 Insert the 2 Torx screws into the mounting holes from the inside, shiny surface of the scraper bar and tighten them (Fig. 22). Inside Screw(x2) Inside Hole(x2) 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 29 2. Remove all securing bolts and nuts to take the rubber paddles out. 3. Replace them with the new rubber paddles, and securely tighten them. 2 sets of bolts and nuts on each paddle (total of 4 sets) 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 30: Replacing The Drive Belt

    Drive Belt 1. Use a T20 Torx screwdriver (not Motor included) to remove the drive belt Pulley cover by removing the 9 Torx screws as shown in Fig. 25. Idler Pulley Auger Pulley 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 31 (Fig. 27). 6. Reinstall the drive belt cover and secure it with the 9 Torx screws removed in step 1 (Fig. 25). 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 32 Fold the side rails to the storage position. ◾ Store the snow blower in a clean, dry, enclosed place out of the reach of children. ◾ Do not store near corrosive materials such as fertilizer or rock salt. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 33 (right below the EGO logo), with the Lift Handle other hand (Fig. 33). Lift Area WARNING: Snow blower is heavy! Lift with your legs – not with your back. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 34: Troubleshooting

    ◾ ◾ The motor is on but The drive belt is worn or Replace the drive belt following the auger does not broken. the section “REPLACING THE DRIVE BELT” in this manual. turn. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 35 ◾ ◾ The heating function will turn ress the grip-heating switch to The grip area fails off automatically when the restart the heating. to be heated. snow blower is inactive for 10 minutes. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 36: Warranty

    90/30 days from manufacture defects in normal working conditions. d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 37: How To Obtain Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56V LITHIUM-ION CORDLESS SNOW BLOWER — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 39 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS MODEL NUMBER SNT2120AP/SNT2120AP-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 40 Garantie ......... . . 81-82 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 41 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 42: Symboles De Sécurité

    écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection des yeux conforme à la norme ANSI Z87.1. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Niveau de IPX4 protection Protection contre les projections d’eau d’indice SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 44: Pratiques D'utilisation Sécuritaires De La Souffleuse À Neige Poussée

    ◾ Ne forcez pas la souffleuse à neige. Elle fonctionnera mieux et sera plus sécuritaire au régime de fonctionnement pour lequel elle a été conçue. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 45 Évitez les vêtements amples qui sont susceptibles de s’accrocher dans les pièces mobiles. Portez des chaussures qui vous permettront de mieux marcher sur les surfaces glissantes. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 46 Retirez le(s) bloc(s)-piles pour éviter que quelqu’un ne fasse démarrer accidentellement le moteur. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 47 Le court-circuitage des bornes d’une pile pourrait causer des brûlures ou un incendie. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 48 CH7000, CH7000-FC, AVIS : Pour obtenir de meilleures performances et une autonomie de fonctionnement maximale, il est recommandé d’utiliser deux blocs-piles de 5,0 Ah ou plus. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 49: Nettoiement D'une Goulotte De Décharge Bouchée

    à neige. Si vous prêtez cette souffleuse à neige à quelqu’un d’autre, prêtez- lui également ces instructions pour éviter toute utilisation inappropriée du produit et tout risque de blessure. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 50: Introduction

    Dimensions des roues 7 in (178 mm) Température de fonctionnement -4°F–50°F(-20°C–10°C) Température de stockage -4°F–158°F(-20°C–70°C) Poids de la souffleuse à neige (sans blocs-piles) 60 lbs (27 kg) SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 51: Accessoires

    NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Remplacement Des Palettes En Caoutchouc Et ARP2120 De La Tarière En Caoutchouc Barre de raclage ASS2120 Courroie d’entraînement AVB2120 SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 52: Description

    à vis sans fin Bouton de verrouillage Bouton de sécurité Loquet de verrouillage Mécanisme d’éjection Interrupteur de chauffage Contact électrique de la poignée Interrupteur de phares à DEL SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 53: Bouton De Sécurité

    Fait pivoter la goulotte afin que l’utilisateur puisse diriger la neige déchargée comme il le souhaite. La poignée permet de faire pivoter la goulotte de 90° à gauche jusqu’à 90° à droite. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 54: Poignée Du Déflecteur De La Goulotte

    La zone de la poignée peut être chauffée en appuyant sur l’interrupteur de chauffage de la poignée, afin de fournir de la chaleur aux mains de l’opérateur. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 55: Assemblage

    ◾ S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 56: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Souffleuse à neige Goulotte d’évacuation Guide d’utilisation Clé hexagonale SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 57 Leviers de relâchement rapide 3. Fermez les leviers de relâchement rapide, puis serrez les boutons de verrouillage pour fixer les rails latéraux en place (Fig. 5). Bouton de verrouillage SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 58 AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans que la goulotte de décharge complète ne soit en place. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 59: Opération

    1. Le couvercle du compartiment piles est articulé. Levez le couvercle du compartiment des piles en soulevant le devant du couvercle. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 60 Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez la souffleuse à neige ou lorsque vous effectuez des réglages ou des réparations sur l’appareil. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 61: Pour Faire Démarrer La Souffleuse À Neige

    4. Appuyez sur le bouton de sécurité et, tout en maintenant le bouton enfoncé, tirez sur l’interrupteur à levier (vers le haut) pour entrer en contact avec la poignée principale (Fig. 11 & 11a). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 62 Bouton de sécurité (entièrement libéré) la rotation de la vis sans fin dans les trois secondes suivant le relâchement de l’interrupteur à levier. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 63: Système De Projection À Vis Sans Fin À Vitesse Variable (Fig. 15)

    35° C (95° F) et 55° C (131° F). REMARQUE : Le chauffage s'éteint automatiquement lorsque la souffleuse à neige est inactive pendant 10 minutes pour préserver la charge de la batterie. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 64: Réglage De La Goulotte

    La distance de projection de la souffleuse à neige est déterminée en partie par l’angle d’inclinaison du déflecteur de la goulotte (Fig. 18). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 65 3. Attendez 10 secondes pour vous assurer que la vis sans fin a cessé de tourner. 4. Utilisez toujours un outil de nettoyage, comme une tige en bois ou d’autres outils de nettoyage disponibles dans le commerce n’utilisez pas votre main. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 66 Arrêtez la souffleuse à neige et Orange La souffleuse à neige est en attendez un certain temps pour brillant état de surchauffe. que la machine refroidisse. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 67: Protection Contre La Surcharge De La Souffleuse À Neige

    à vis sans fin et le châssis, et utilisez un outil de nettoyage pour les dégager si nécessaire. Réinstallez le ou les bloc(s)-piles et redémarrez la souffleuse à neige. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 68: Protection Contre Les Hautes Températures Des Piles

    Ne portez pas de vêtements amples, de foulard ni de bijoux qui peuvent s’accrocher. Ceux-ci risquent de se prendre dans les pièces mobiles et entraîner des blessures graves ou la mort. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 69 à neige en suivant les instructions de la section intitulée « DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE » et laissez-la fonctionner pendant quelques minutes. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 70: Entretien

    Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire des roulements n’est nécessaire. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 71 Insérez les 2 vis Torx dans les trous de fixation depuis la surface brillante intérieure de la barre de raclage, et serrez-les (Fig. 22). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 72 à neige. Vis sans fin en caoutchouc Palette en caoutchouc SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 73: Pour Remplacer Les Palettes En Caoutchouc : (Fig. 24A)

    2. Retirez tous les boulons et écrous de fixation pour enlever les vis sans fin en caoutchouc. 3. Remplacez-les par de nouvelles palettes en caoutchouc, et serrez-les à fond. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 74: Courroie D'entraînement

    2. À l’aide d’une pince à bec effilé (non fournie), retirez le ressort du crochet pour relâcher la tension de la courroie (Fig. 27 & 28). Pinces à bec effilé SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 75 (Fig. 27). 6. Réinstallez le cache de la courroie d’entraînement et fixez-le avec les 9 vis Torx retirées lors de l’étape 1 (Fig. 25). SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 76 Rangez la souffleuse à neige dans un endroit propre, sec et fermé, hors de portée des enfants. ◾ Ne la rangez pas à côté de matériaux corrosifs tels que des engrais ou du sel gemme. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 77: Repliement Des Rails Latéraux

    (juste en dessous du logo EGO) (Fig. 33). AVERTISSEMENT : La souffleuse à neige est lourde ! Soulevez avec vos jambes – pas avec votre dos. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 78: Dépannage

    Appuyez sur le bouton de et, tout en maintenant le bouton enfoncé, tirez sur l’interrupteur à levier (vers le haut) pour entrer en contact avec la poignée principale. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 79 FIN EN CAOUTCHOUC » de ce mode se mettre en mouvement d’emploi. et il faut un effort supplé- mentaire pour faire avancer la souffleuse à neige. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 80 La zone de la s’éteint automatiquement chauffage de la poignée pour relancer poignée n’est lorsque la souffleuse à neige le chauffage. pas chauffée. est inactive pendant 10 minutes. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 81: Garantie

    30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 82: Réclamation Au Titre De La Garantie

    Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 83 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO SNT2120AP/SNT2120AP-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Page 84 Garantía ......... . 121-123 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 85: Lea Todas Las Instrucciones

    Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 86: Símbolos De Seguridad

    Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    Consulte con la autoridad de residuos local para obtener información acerca de las opciones de reciclaje o de desecho disponibles. Nivel de IPX4 Protección del Protección contra salpicaduras de agua Ingreso Voltio Voltaje SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 88: Procedimientos Para El Uso Seguro Del Soplador De Nieve Manual

    No fuerce el soplador de nieve: este realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad si se usa al ritmo para el que fue diseñado. ◾ No se extienda demasiado: mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 89 Utilice siempre anteojos de seguridad o escudos oculares durante la utilización o mientras realice un ajuste o una reparación, para protegerse los ojos contra los objetos extraños que puedan ser lanzados al aire por el soplador de nieve. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 90 Mantenga alejados a los niños y a otras personas. ◾ No sobrecargue la capacidad del soplador de nieve intentando despejar la nieve a un ritmo demasiado rápido. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 91 Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 92 Attendez 10 secondes pour vous assurer que les lames de la vis sans fin ne tournent plus. ◾ Utilisez toujours un outil de déblocage, et non vos mains. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 93: Introducción

    ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDE ESTOS DATOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN CASO DE QUE SEA NECESARIO. CONSERVE EL RECIBO DE VENTA. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 94: Especificaciones

    NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO Reemplazo de Las Paletas Y Las Barrenas De Caucho ARP2120 Barra raspadora ASS2120 Correa de transmisión AVB2120 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 95: Descripción

    Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las funciones operativas y reglas de seguridad. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 96 Agarre calefactado El área de agarre se puede calentar presionando el interruptor de calentamiento del agarre, para proporcionar calor a las manos del operador. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 97: Ensamblaje

    No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. ◾ Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo compró. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 98: Lista De Empaque

    3. Cierre las palancas de liberación rápida y luego apriete las perillas de fijación para fijar los rieles laterales en la posición correcta (Fig. 5). Palancas de liberación rápida Perilla de fijación SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 99 ADVERTENCIA: No utilice nunca el soplador de nieve sin el conducto de descarga completo instalado en la posición correcta. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 100: Operación

    Si no se hace así, el resultado podría ser lesiones graves. 1. La cubierta del compartimiento de la batería está embisagrada. Suba la cubierta levantando la parte delantera de la cubierta. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 101 Use gafas de seguridad cuando utilice el soplador de nieve o cuando le realice ajustes o reparaciones. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 102 (Fig. 11 y 11a). 5. Una vez que la barrena arranque, suelte el botón de seguridad y comience la utilización (Fig. 12). SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 103 Interruptor de Interruptor de las la barrena. calentamiento luces delanteras LED del agarre 1. Para aumentar le velocidad, mueva el dial de velocidad de la barrena alejándolo del operador. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 104 2. Para apagarlos, presione el botón LED otra vez. NOTA: No hay luz del interruptor para indicar si las luces delanteras LED están encendidas o apagadas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 105 La nieve u otros residuos podrían ser lanzados a través de la holgura y de vuelta hacia el operador, causando lesiones corporales graves. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 106 (los paquetes) de batería y el estado de funcionamiento del soplador de nieve. El indicador de alimentación eléctrica se iluminará solo al arrancar el soplador de nieve. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 107 Parpadea en Contacte a un centro de rojo y verde Falla de comunicaciones. servicio de EGO para la alternativamente reparación. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 108 Suelte el interruptor tipo agarradera y espere hasta que el paquete o los paquetes de batería sobrecalentados se enfríen y la luz ubicada en el indicador LED de la batería se ponga verde, y luego rearranque el soplador de nieve. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 109: Consejos De Operación

    Si la herramienta se obstruye durante el uso, apáguela, retire el paquete de baterías, elimine la obstrucción e inspeccione la unidad cuidadosamente para verificar que no tenga daños antes de seguir trabajando. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 110 Si tiene dificultad para utilizar cualquier control o pieza, arranque el soplador de nieve tal y como se indica en la sección “ARRANQUE/ PARADA DEL SOPLADOR DE NIEVE” y deje que funcione durante unos minutos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 111: Mantenimiento

    Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad de lubricante de alta calidad suficiente para la vida útil de la unidad en condiciones de utilización normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los cojinetes. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 112 Inserte los 2 tornillos Torx en los agujeros de montaje desde la superficie brillante interna de la barra rascadora y apriételos (Fig. 22). SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 113 1. Use guantes. Rote manualmente la barrena de acero hasta la posición adecuada para desensamblar fácilmente la paleta de caucho. 2 conjuntos de pernos y tuercas en cada paleta (total de 4 conjuntos) SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 114 2. Retire todos los pernos y todas las tuercas de fijación para desinstalar las barrenas de caucho. 3. Reemplácelas por las barrenas de caucho nuevas y apriételas firmemente. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 115 2. Utilice unos alicates de punta fina (no incluidos) para retirar el resorte del gancho con el fin de reducir la tensión de la correa (Fig. 27 y 28). Pinzas de punta fina SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 116 Las temperaturas de carga óptimas son 41 °F – 104 °F (5 °C – 40 °C). Antes de almacenar la unidad, elimine con un paño la humedad, la suciedad o los residuos del compartimiento de la batería y alrededor del mismo. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 117 (Fig. 31). 2. Abra las palancas de liberación rápida ubicadas a ambos lados para plegar los rieles laterales hasta la posición de almacenamiento (Fig. 32). SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 118 área de elevación, ubicada encima de la entrada de nieve (justo debajo del logotipo de EGO), con la otra mano (Fig. 33). ADVERTENCIA: ¡El soplador de nieve es pesado! Levántelo con las piernas, no con la espalda. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 119: Solución De Problemas

    ◾ ◾ Falla no identificada Contacte a un centro de servicio EGO para la reparación. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 120 Presione el interruptor de El área de se apagará automáticamente calentamiento del agarre para reiniciar agarre no se cuando el soplador de nieve el calentamiento. calienta. esté inactivo durante 10 minutos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 121: Garantía

    Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo. d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 122: Limitaciones Adicionales

    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 123 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 02/2022 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V — SNT2120AP/SNT2120AP-FC...
  • Page 125 OPERATOR’S MANUAL CHARGE BEFORE FIRST USE 56V BATTERY Français p. 21 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ Español p. 41 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 126 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Page 127: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
  • Page 128: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
  • Page 129 Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual Always wear safety goggles or safety glasses Eye Protection with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Page 130: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY  Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 131: Specific Safety Rules

     Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury.  Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used with another battery pack.
  • Page 132  Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Page 133 INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 134: Specifications

    SPECIFICATIONS BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Battery BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Recommended Ambient 41°F-104°F(5°C-40°C) Temperature for Charging Optimum Storage Temperature...
  • Page 135: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1) Cooling Air Port Battery Contacts 5-LED Indicator Power Button OPERATION 5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will last for 10 seconds.
  • Page 136 Battery charge level/ 5-LED 5-LED Fuel Gauge Display Working condition indicator Charge level 80% to 5-LED solid green 100% Charge level 60% to 80% 4-LED solid green Charge level 40% to 60% 3-LED solid green Charge level 20% to 40% 2-LED solid green Charge level 10% to 20% 1-LED solid green...
  • Page 137: Battery Protection

    BATTERY PROTECTION The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over- discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life, the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if the temperature becomes too high during use.
  • Page 138 HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger. TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product. 56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 139: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack.
  • Page 140 BATTERIES The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed. The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries.
  • Page 141: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge The battery pack has Fully recharge the battery is reduced after more than automatically performed pack before use. one month of non-use. self-maintenance to extend its life. The battery endcap gets The battery pack is No action is required;...
  • Page 142: How To Obtain Service

    EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 143 or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
  • Page 145 GUIDE D’UTILISATION CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION BLOC-PILE DE 56 V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 146 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........23 Consignes de sécurité...
  • Page 147: Symboles De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 148: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Volt Tension Ampère Courant...
  • Page 149: Sécurité De L'aire De Travail

    Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez concernant de l’utiliser dans des endroits humides. l’humidité Assurez-vous de lire et de Afin de réduire les risques de blessure, comprendre l’utilisateur doit lire et comprendre le guide le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 150: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique.  Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous : BLOCS-PILES CHARGEUR BA1400T, BA1400T-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240T, BA2240T-FC, CH3200, CH3200-FC,...
  • Page 151: Règles De Sécurité Particulières

     Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut occasionner des brûlures et un incendie.
  • Page 152  Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés.
  • Page 153 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 154: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Bloc-pile BA3360T/BA3360T-FC:56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Température ambiante 5 °C à...
  • Page 155: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1) Arrivée d’air de refroidissement Contacts du bloc-pile Voyant à 5 lumières à DEL Interrupteur FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement.
  • Page 156 Voyant Niveau de charge de la pile/ à 5 Affichage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL condition de fonctionnement lumières à DEL Niveau de charge 80% to 100% 5 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 60% to 80% 4 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 40% to 60% 3 DEL, brillant continuellement en vert...
  • Page 157: Protection Du Bloc-Pile

    L’auto-entretien de la pile peut être identifié visuellement par différentes séquences de couleurs et de clignotements des DEL qui peuvent être observées sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences possibles sont indiquées ci-dessous.
  • Page 158: Fonctionnement Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre 10 °C (50 °F) et 26 °C (80 °F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne par « à-coups » pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un outil, puis faites-en une utilisation légère.
  • Page 159: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Page 160: Retrait Du Bloc-Pile Et Préparation Pour Le Recyclage

    PILES Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles finiront par s’user. Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes.
  • Page 161: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du bloc-pile Le bloc-pile a effectué Rechargez complètement diminue lorsque vous ne un auto-entretien le bloc-pile avant de l’utilisez pas pendant plus automatique pour l’utiliser. d’un mois. prolonger sa durée de vie. L’embout du bloc- Le bloc-pile effectue Aucune intervention n’est pile devient chaud...
  • Page 162: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 163: Limitations Et Exclusions Supplémentaires

    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
  • Page 164 Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
  • Page 165 MANUAL DEL USUARIO CARGUE LA BATERÍA ANTES DE BATERÍA DE 56 V USARLA POR PRIMERA VEZ 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/ BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/ BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 166 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........43 Instrucciones de seguridad .
  • Page 167: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 168: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
  • Page 169 Alerta de No exponga el producto a la lluvia ni lo use en condiciones lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
  • Page 170: Seguridad Del Área De Trabajo

    SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO  Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.  No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
  • Page 171: Reglas De Seguridad Específicas

     No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.  Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante. Es posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
  • Page 172  No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.  No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico. ...
  • Page 173 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 174: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Batería BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Temperatura ambiente Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F) recomendada para cargar Temperatura de almacenamiento...
  • Page 175: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1) Puerto de aire de refrigeración Contactos de batería Indicador de 5 luces LED Botón de encendido OPERACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED, presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de funcionamiento, el indicador LED durará...
  • Page 176 Indicador Nivel de carga de la batería/ de 5 Visualización del indicador de combustible con 5 luces luces LED condición de funcionamiento Nivel de carga 80% to 100% 5 luces LED en verde continuo Nivel de carga 60% to 80% 4 luces LED en verde continuo Nivel de carga 40% to 60% 3 luces LED en verde continuo...
  • Page 177: Protección De La Batería

    El automantenimiento de la batería se puede identificar visualmente por diferentes secuencias de color y parpadeo de las luces LED que se pueden observar en el indicador de combustible de la batería, lo cual depende de la batería, así como de la fecha de fabricación de la batería.
  • Page 178 AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F).
  • Page 179: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
  • Page 180 BATERÍAS: El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables. La duración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice. Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento. No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías.
  • Page 181: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La carga del paquete de El paquete de baterías Antes de usarlo por baterías se reduce si pasa realizó la función de primera vez, cargue más de un mes sin usarlo. automantenimiento para completamente el paquete extender su vida útil.
  • Page 182 GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 183 sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación, reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa;...
  • Page 184 diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. 02/2023 BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 185 OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGER Français p. 21 Español p. 41 MODEL NUMBER CH2800D/CH2800D-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 186 TABLE OF CONTENTS FCC Statement ......... . 4 Safety Symbols .
  • Page 187 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California...
  • Page 188: Fcc Statement

    FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 189: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 190: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. To reduce the risk of injury, user must read Read &...
  • Page 191 Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Kilogram Weight Pound Weight Fahrenheit °F Temperature temperature Celsius °C Temperature temperature WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 192 WORK AREA SAFETY ◾ Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ◾ Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 193 ◾ When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER CAUTION: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries specifically designated...
  • Page 194 ◾ Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized service technician at an EGO Service Center. ◾ Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or has otherwise been damaged in any way.
  • Page 195: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of EGO POWER+ 56V charger. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 196: Specifications

    SPECIFICATIONS Charger Input 120V~60Hz, 2x280W Charger Output 56V, max. 4A, Li-ion type rechargeable portable battery pack Charge Time Approximately 30minutes for BA1120/BA1120-FC battery pack, 40 minutes for BA1400/BA1400-FC battery pack, 60minutes for BA2240/BA2240-FC battery pack, 80 minutes for BA2800/BA2800-FC battery pack, 120 minutes for BA4200/BA4200-FC battery pack, 40 minutes for BA1400T/BA1400T-FC battery pack, 80 minutes for BA2800T/BA2800T-FC battery pack,...
  • Page 197: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 198: Operation

    OPERATION HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack.
  • Page 199 NOTICE: ◾ A significantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced. ◾ The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of the charger.
  • Page 200 CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK If the battery pack is out of the normal temperature range, the red LED will shine and the green LED will go off. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging.
  • Page 201: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO Service Center.
  • Page 202: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. LED Battery pack or charger 1. Try to remove and flashes red or all the LEDs is defective or bad reinsert the battery pack turn off. connection between the in the charger. battery pack and charger. 2.
  • Page 203: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use.
  • Page 204 f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
  • Page 205 GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE CH2800D/CH2800D-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 206 TABLE DES MATIÈRES Déclaration relative à la FCC ......24 Symboles de sécurité ........25 Consignes de sécurité...
  • Page 207 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce chargeur est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques...
  • Page 208: Déclaration Relative À La Fcc

    DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. 2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
  • Page 209: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 210: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Précautions destinées à assurer votre Alerte de sécurité...
  • Page 211 Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Minutes Durée Kilogramme Kilogramme Livre Kilogramme Température en °F Température degrés fahrenheit Température en °C Température degrés celsius AVERTISSEMENT : Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 212 SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents. ◾ N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces poussières ou ces vapeurs.
  • Page 213: Entretien

    ENTRETIEN ◾ Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez ainsi que le chargeur demeure sécuritaire. ◾ Lors de toute réparation d’un chargeur, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Maintenance de ce mode d’emploi.
  • Page 214 ◾ Assurez-vous que le cordon est placé de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné, qu’il ne risque pas de faire trébucher, qu’il n’entre pas en contact avec des arêtes vives ou des pièces en mouvement, et qu’il ne soit pas par ailleurs exposé...
  • Page 215 ◾ Pour réduire le risque de blessure, une supervision attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants. ◾ Pour un appareil portatif – Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas le chargeur dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à...
  • Page 216: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations pour votre choix du nouveau chargeur Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ de 56 V. Il a été conçu, développé et fabriqué pour vous donner le plus possible de fiabilité et de rendement. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 217: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION DU CHARGEUR (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 218: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT COMMENT CHARGER LE BLOC-PILES AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les risques de décharge électrique. REMARQUE : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au moment de leur expédition.
  • Page 219 REMARQUE : ◾ Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète signifie que la fin de la vie utile des piles approche et que celles-ci doivent être remplacées. ◾ Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à fait normal.
  • Page 220: Charge D'un Bloc-Piles Chaud Ou Froid

    CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID Si le bloc-piles est à une température inférieure ou supérieure à la plage normale, la DEL rouge s’allumera et la DEL verte s’éteindra. Lorsque le bloc-piles refroidit jusqu’à environ 57° C / 135° F ou chauffe jusqu’à plus de 3° C / 37° F, le chargeur commence automatiquement à...
  • Page 221: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- piles et débranchez le chargeur de sa source d’alimentation lorsque vous nettoyez ou effectuez des travaux de maintenance. AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange EGO identiques.
  • Page 222: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLèME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne fonctionne Le bloc-pile ou le chargeur 1. Essayez d’enlever le pas. Une DEL clignote en est défectueux ou il y a un bloc-pile et réinstallez- rouge ou toutes les DEL mauvais contact entre le le sur le chargeur.
  • Page 223: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
  • Page 224 d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
  • Page 225 MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO CH2800D/CH2800D-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 226 ÍNDICE Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ..44 Símbolos de seguridad ........45 Instrucciones de seguridad .
  • Page 227 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 228 DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 229 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 230 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el Lea y comprenda...
  • Page 231 Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Potencia Minutos Tiempo Kilogramo Peso Libra Peso Temperatura °F Temperatura Fahrenheit Temperatura °C Temperatura Celsius ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Page 232 SEGURIDAD DEL áREA DE TRABAJO ◾ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes ◾ No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases SEGURIDAD ELÉCTRICA ◾...
  • Page 233 MANTENIMIENTO ◾ Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez ainsi que le chargeur demeure sécuritaire ◾ Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones de un cargador, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual.
  • Page 234 ◾ Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se pueda pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto con bordes afilados o piezas móviles, y que no pueda sufrir a daños o someterse a esfuerzo de alguna otra manera.
  • Page 235 ◾ Para un electrodoméstico portátil: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el cargador en agua ni en otro líquido. No ponga ni almacene el electrodoméstico en un lugar donde pueda caer o ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero.
  • Page 236 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección del nuevo cargador de 56 V EGO POWER+. Este cargador ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 237 ESPECIFICACIONES Entrada del 120V~60Hz, 2x280W cargador Salida del Paquete de baterías portátil recargable tipo ion Li de 56 V, máx. cargador Tiempo de carga Aproximadamente 30 minutos para el paquete de baterías BA1120/BA1120-FC, 40 minutos para el paquete de baterías BA1400/BA1400-FC, 60 minutos para el paquete de baterías BA2240/BA2240-FC, 80 minutos para el paquete de baterías BA2800/BA2800-FC, 120 minutos para el paquete de baterías BA4200/BA4200-FC,...
  • Page 238 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere y comprende la información de la herramienta y en este manual de instrucciones, así como el conocimiento del proyecto que está intentando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y reglas de seguridad.
  • Page 239 OPERACIÓN CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
  • Page 240 AVISO: ◾ Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. ◾ Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador.
  • Page 241 CÓMO CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO Si el paquete de baterías está fuera del rango normal de temperatura, el LED 1 se encenderá en color rojo. Cuando la batería se enfríe hasta aproximadamente los 57 °C (135 °F) o se caliente a más de 3 °C (37 °F), el cargador comenzará a cargar de manera automática y los 4 LED funcionarán normalmente en secuencia.
  • Page 242 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de baterías y desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto.
  • Page 243 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIóN El cargador no funciona. El paquete de baterías 1. Intente retirar el La luz LED parpadea en o el cargador están paquete de baterías y rojo o todas las luces LED defectuosos o hay una volver a instalarlo en el se apagan.
  • Page 244: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
  • Page 245 e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá...
  • Page 246 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CH2800D/CH2800D-FC...

Ce manuel est également adapté pour:

Snt2120ap-fc

Table des Matières