Page 1
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 GATE 2 DG R1B CARTE ELECTRONIQUE POUR LA GESTION DE UN ou DEUX OPERATEURS (230V/110V) S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 www.seateam.com 67411385 REV. 21 - 06/2025...
Page 2
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX INFORMATIONS PRELIMINAIRES ET DETAILS DU PRODUIT 1 - BRANCHEMENTS - VUE D’ENSEMBLE 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 START, START , STOP, 10K, « », « », UPS ’ 3 - BRANCHEMENTS SUR CN2 12V, 4 - BRANCHEMENTS SUR CN3 et CN4 5 - BRANCHEMENTS SUR CN5...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX 11 - FONCTIONNEMENT DISPLAY ET MENU DE PROGRAMMATION 12 - MENU DE BASE 13 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES N.C. N.O. 14 APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL - PROGRAMMATION DE L’ARMOIRE ’...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INFORMATIONS PRELIMINAIRES La GATE 2 DG est une carte électronique qui nécessite de programmation des temps de travail (chapitre 14); il n'est pas possible de démarrer correctement l'opérateur sans avoir avant programmée la carte électronique ! La programmation de la carte électronique et des accessoires branchés, peut être effectué...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1 - BRANCHEMENTS Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Séparer câbles de puissance et câbles de commandes. Pour éviter interférences, utilisez deux gaines séparées! ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FLS 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24V+ 24VPH LOCK LSO1 LSC1 LSO2 LSC2 COM...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 2.1 - START (N.O.) Brancher la commande de « » sur les bornes 3 et 6 START Pour les logiques à associer à la commande « » voir le START chapitre 15 (logiques de fonctionnement) Si l'entrée est occupée pendant la pause, le portail ne se...
Page 7
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.6 - LAMPE CLIGNOTANTE 24V MAX. 3W EXEMPLE DE BRANCHEMENT DE LA Brancher la lampe clignotante sur les bornes 11 et 13 LAMPE CLIGNOTANTE ET DE LA TRANCHE Signaux de mouvement portail sur la lampe clignotante: DE SÉCURITÉ...
Page 8
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.10 - SPIRE DE SECURITE FREE EXIT LOOP 3 = S (N.O.) REVERSE LOOP 6 = C SHADOW LOOP 7 = P 1 (N.C.) 6 = C 24V COM 8 = P 2 (N.C.) 6 = C LOOP 1 OUT 1 LOOP 2 OUT 2 LOOP 3 OUT 3...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.14 - SORTIE 24V DC AUX 12 - 800mA la sortie 24VAUX, on peut connecter un relais pour la connexion et la gestion d'accessoires supplémentaires (lumières, serrures, électro-freins, etc); ci-dessous quelques exemples d'accessoires, avec les configurations relatives du menu 94 Branchez l'accessoire uniquement après avoir réglé...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3 - BRANCHEMENTS SUR CN2 3.1 - FIN DE COURSE Brancher les fins de course d'ouverture et N CAS D UN SEUL VANTAIL SEULEMENT BRANCHER LE FIN DE COURSE MOTEUR fermeture selon le schéma à côté E RACCORDER PAS LES CONTACTS DE FINS DE Le type de fin de course est automatiquement 14 15 16 17 18...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR 7.1 - ENCODEUR STANDARD BLEU ENC 1 BLEU ENC 2 Brancher un ou deux encodeurs sur CN7 en ROUGE ROUGE respectant la couleur des câbles: +24 ENC1 ENC2 GND NOIR NOIR Certains modèles peuvent avoir câbles de couleur différente;...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9 - BRANCHEMENTS SUR 9.1 - UNITE DE GESTION «SEM 2» 24V~ / (ac/dc) L’unité de gestion SEM 2 vous permet ou 230V~ de connecter et gérer les accessoires supplémentaires suivants: SEM2 LIT L ÉTAT DES FINS DE COURSE (pour le branchement d’accessoires dont l’activation dépend de l'état des fins de course)
Page 14
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9.5 - BRANCHEMENT POTENTIOMETRE «POSITION GATE» PAR «LSE» ou «LE» P01/P02 = BLEU Brancher un ou deux « », POSITION GATE D1/D2 = NOIR potentiomètres linéaires pour gérer la bonne P11/P12 = MARRON position du portail et l'inversion en cas d’obstacles, comme indiqué...
Page 15
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9.7 - CONFIGURATION POTENTIOMETRE LINEAIRE ou ENCODEUR ABSOLU «RT» Menus 51-52-53-54-55-56 visibles uniquement avec menu 32 sur « » ou « » POSITION GATE ENCODER Impulsions partielles moteur 1 (menu 51) ou moteur 2 (menu 54); I.
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 10 - AUTRES FONCTIONS 10.1 - GESTION AMPEROMETRIQUE GATE 2 DG est équipée d'un , (seulement pour moteurs électro- SYSTÈME DE DÉTECTION D'OBSTACLES mécaniques), qui permet l'inversion en cas d'obstacle et la détection automatique des butées d’arrêt. Pour activer la gestion ampérométrique, régler le menu 37 sur une valeur souhaitée différente de OFF (défaut)
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 11 - AFFICHAGE ET PROGRAMMATION BRANCHEZ TOUS LES ACCESSOIRES AVEC LA CARTE ELECTRONIQUE ETEINTE ! CE N'EST QU'APRÈS QU'IL SERA POSSIBLE DE L'ALLUMER ET DE LA PROGRAMMER 11.1 - ALLUMAGE DE LA CARTE ELECTRONIQUE OWER NOUVELLE REVISION...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 12 - DIAGRAMME DES FONCTIONS DU MENU BASE RETOUR AU FRANÇAIS LANGUE MENU PRINCIPAL DOWN GNOREZ CETTE ÉTAPE SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS PROGRAMMER DE RETOUR AU VANT DE MENU PRINCIPAL APPUYER SUR LE REMERE SUL PROGRAMMER APPUYER...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES Chaque entrée correspond à une position fixe sur l'écran, selon le schéma ci-dessous Chaque entrée peut être: (0) - NORMALEMENT OUVERTE NORMALEMENT FERMÉE N.O. - N.C.
Page 20
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13.2 - TABLEAU DU MENU DE GESTION DES ENTREES À PARTIR DE CE MENU IL EST POSSIBLE D ACTIVER OU DE DÉSACTIVER LES ENTRÉES SANS RÉPÉTER L APPRENTISSAGE LANGUE APPUYER 5 SECONDES POUR ACCEDER START ACTIVE START...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14 - APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL PROCEDURE POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! UTORISÉE UNIQUEMENT AU PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellules, boutons, etc.) Ne pas raccorder les contacts de fin de course, photocellules, stop et tranche si non utilisés 14.1 - REGLAGES PRELIMINAIRES Avant de programmer les temps de travail, il est nécessaire d'effectuer les réglages fondamentaux du menu de base, sans lesquels il n'est pas possible de démarrer correctement...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.3 - PROCEDURE RAPIDE - La carte électronique à bord des opérateurs coulissants SEA est pré-réglée par défaut (modèle et paramètres); ça permet de procéder à la programmation rapide des temps de travail OWER...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.5 - APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR STANDARD Apprentissage des temps de travail par détection automatique des points de butée Dans le menu spécial 32, activer le modèle d’encodeur utilisé (paragraphe 14.2) Démarrer l'apprentissage des temps en suivant la procédure décrite ci-dessous VANTAUX A BLOQUER DÉVERROUILLER...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.7 - APPRENTISSAGE A IMPULSIONS MANUELLES Procédure valable pour opérateurs sans fins de course, sans encodeur et sans potentiomètre (par exemple: double battant hydraulique) Apprentissage des temps de travail par impulsions manuelles sur les points d'arrêt Vérifier que le menu 32 est sur «OFF»...
Une fois le password est activé, les menus deviennent seulement visibles et non plus réglables Si vous oubliez votre password, contactez l'assistance technique de SEA, qui se réserve le droit d'évaluer et de décider si fournir ou non la procédure de déverrouillage.
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17 - RECEPTEURS ET EMETTEURS RANCHEZ LE CIRCUIT RÉCEPTEUR AVEC CARTE ÉLECTRONIQUE NON ALIMENTÉE VOIR LE CHAPITRE Avec la carte électronique éteinte, vérifier que le circuit récepteur est correctement inséré P r o g r a m m e r l e s é m e t t e u r s a v a n t d e b r a n c h e r l ’ a n t e n n e Programmer les émetteurs avec le portail fermé...
Page 27
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17.4 - TABLEAU DE PROGRAMMATION EMETTEURS LE «START» DOIT T O U J O U R S Ê T R E APPUYER START MEMORISE EMETTEURS LANGUAGE BOUTON MEMORISE SUR LE PREMIER CANAL DU TX APPUYER LE BOUTON A MEMORISER PROGRAMMATION START...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18 - INDICATIONS ALARMES XEMPLE 18.1 - DEFAUTS AFFICHES SUR L’ECRAN PANNE SORTIE La carte électronique signale certains types de défauts par FIN DE COURSE un message sur l'écran (pour quitter le message, appuyez sur OK) Ci-dessous le tableau avec la liste des défauts signalés par l'écran et la liste des solutions possibles au problème (si le défaut persiste, contacter l'assistance technique) ALARME SUR L’ECRAN...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.2 - DEFAUTS SIGNALES PAR LA LAMPE CLIGNOTANTE Il est également possible de visualiser les signaux sur la lampe clignotante (ou témoin), en observant le nombre de clignotements émis (ci-dessous le tableau des correspondances de clignotements) En cas d'événement, les clignotements de signalisation sont émis à...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 19 - DEPANNAGE «ON» PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION a) Vérifier connexions et raccordements entre les entrées Tranche de Sécurité, L'opérateur ne répond à a) Vérifier que les contacts N.C. soient connectés Stop ou Photocellules, si connectées aucune commande START b) Fusible grillé...
Page 31
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION a) Commande "Ouverture" active a) Vérifier s'il y a une entrée active parmi les entrées ouvertes b) Pause non réglée b) Vérifiez les paramètres de pause Le portail s'ouvre mais ne se c) Le dispositif de protection anti-pincement en c) Vérifier s'il y a un capteur actif parmi toutes les entrées du dispositif de ferme pas avec TX ou Timer de...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 TABLE DES FONCTIONS MENU GATE 2 DG R1B MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Italiano Italien English Anglais 1 LANGUAGE English Français Français Español Espagnol Dutch Hollandais START START START piéton START piéton Module extérieur Module extérieur...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Pour activer la logique semi-automatique: une commande de START ouvre et un autre START ferme le portail – refermeture automatique désactivée 7 TEMPS DE PAUSE Réglage du temps de pause avant la fermeture automatique; réglable de 1 seconde à...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL APPUYEZ-LES AU MEME TEMPS PENDANT 5s POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPÉCIAL MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE RETARD VANTAIL Réglable de OFF à 6 secondes OUVERTURE RETARD VANTAIL Réglable de OFF à 20 secondes FERMETURE Couple ouverture moteur 1: plus la valeur de couple est élevée, COUPLE OUVERTURE...
Page 35
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE ON = Activation de l'Encodeur Standard 32 ENCODEUR OFF = Désactivation de l'Encodeur Standard sur OFF, seulement les temps de travail appris sont affichés 65 TEMPS xxx.s Indique la valeur apprise lors de l'auto-apprentissage des temps de travail en OUVERTURE M1 ouverture et en fermeture (Moteur 1) .
Page 36
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE En cas d’obstacle ou intervention tranche de sécurité en fermeture, Totale le portail rouvre complètement. Si la refermeture automatique est activée (logique automatique), le portail va l'essayer pour 5 fois INVERSION Totale FERMETURE...
Page 37
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Temps Avant d’ouvrir, le moteur part en fermeture pour le temps réglé coup de Off - 3 sec. afin de faciliter le déclic de la serrure Bélier Répétition 76 COUP DE BELIER Si réglé...
Page 38
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé LUMIERE DE Lumière de courtoisie réglable (1 sec - 4 min) COURTOISIE cycle En cycle Lumière de courtoisie seulement pendant le cycle Cette fonction permet d'avoir la priorité en entrée (via une FEU CIRCULATION commande de START ) ou en sortie (via une commande de SUR RESERVATION...
Page 39
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée pendant la fermeture, le portail inverse le Fermeture mouvement. Si la photocellule est occupée pendant la pause, elle empêche la refermeture du portail Si la photocellule est occupée pendant l'ouverture ou pendant la Ouverture et fermeture fermeture, le mouvement sera bloqué...
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Normale Tranche de sécurité standard - contact N.C. Tranche de sécurité protégée par résistance 8K2 TRANCHE DE 8K2 Double Deux tranches de sécurité protégées par résistance 8K2 Normale SECURITE 1 Photo 1 10K Photocellule protégée par résistance 10K Photo 1 10K Double...
Page 41
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé En cas de panne de courant, dès que la charge de la batterie Dernière ouverture tombe au dessous de 22V, le portail s'ouvre une dernière fois puis URGENCE reste ouvert jusqu'au retour de courant (EMERGENCY) En cas de panne de courant, dès que la charge de la batterie...
REMARQUE: LE CONSTRUCTEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDERE RESPONSABLE POUR EVENTUELS DOMMAGES DÛ À USAGE NON CONFORME ET INAPPROPRIE La SEA se réserve le droit d’effectuer (si nécessaire) des modifications ou variations à ses propres produits et/ou au présent manuel sans aucune obligation de préavis AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR 1.
Page 43
5) DELIVERY shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer.
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, i prodotti:...
Page 45
International registered trademark n. 804888 NOTES...
Page 46
International registered trademark n. 804888 NOTES...
Page 48
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. www.seateam.com...