Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour GATE 2 DG R1B:

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
International registered trademark n. 804888
GATE 2 DG R1B
CARTE ELECTRONIQUE
POUR LA GESTION DE UN ou DEUX OPERATEURS
(230V/110V)
SEA
S.p.A.
Zona Industriale Sant'Atto - 64100 - Teramo - ITALY
Telephone: + 39 0 861 588341
www.seateam.com
67411385
REV. 20 - 10/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEA GATE 2 DG R1B

  • Page 1 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 GATE 2 DG R1B CARTE ELECTRONIQUE POUR LA GESTION DE UN ou DEUX OPERATEURS (230V/110V) S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 www.seateam.com 67411385 REV. 20 - 10/2023...
  • Page 2 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX INFORMATIONS PRELIMINAIRES ET DETAILS DU PRODUIT 1 - BRANCHEMENTS - VUE D’ENSEMBLE 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 START, STAR , STOP, 10K, « », « », UPS ’ 3 - BRANCHEMENTS SUR CN2 12V, 4 - BRANCHEMENTS SUR CN3 et CN4 5 - BRANCHEMENTS SUR CN5...
  • Page 3 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX 11 - FONCTIONNEMENT DISPLAY ET MENU DE PROGRAMMATION 12 - MENU DE BASE 13 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES N.C. N.O. 14 APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL - PROGRAMMATION DE L’ARMOIRE ’...
  • Page 4 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INFORMATIONS PRELIMINAIRES La GATE 2 DG est une carte électronique qui nécessite la programmation des temps de travail (chapitre 14); il n'est pas possible de démarrer correctement l'opérateur sans avoir avant programmé la carte électronique ! La programmation de la carte électronique et des accessoires branchés, peut être effectué...
  • Page 5 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1 - BRANCHEMENTS Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Séparer câbles de puissance et câbles de commandes. Pour éviter interférences, utilisez deux gaines séparées! ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FLS 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24V+ 24VPH LOCK LSO1 LSC1 LSO2 LSC2 COM...
  • Page 6 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 2.1 - START (N.O.) Brancher la commande de « » sur les bornes 3 et 6 START Pour les logiques à associer à la commande « » voir le START chapitre 15 (logiques de fonctionnement) Si l'entrée est occupée pendant la pause, le portail ne se...
  • Page 7 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.6 - LAMPE CLIGNOTANTE 24V MAX. 3W EXEMPLE DE BRANCHEMENT DE LA Brancher la lampe clignotante sur les bornes 11 et 13 LAMPE CLIGNOTANTE ET DE LA TRANCHE Signaux de mouvement portail sur la lampe clignotante: DE SÉCURITÉ...
  • Page 8 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.10 - SPIRE DE SECURITE FREE EXIT LOOP 3 = S (N.O.) REVERSE LOOP 6 = C SHADOW LOOP 7 = P 1 (N.C.) 6 = C 24V COM 8 = P 2 (N.C.) 6 = C LOOP 1 OUT 1 LOOP 2 OUT 2 LOOP 3 OUT 3...
  • Page 9 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.14 - ENTREE 24V DC AUX 12 - 800mA Gestion: par le menu 94, il est possible de choisir EN CYCLE quand et comment avoir tension sur l'entrée AUX, selon 24V AUX XEMPLE le type d'accessoire branché Branchez l'accessoire uniquement après avoir réglé...
  • Page 10 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3 - BRANCHEMENTS SUR CN2 3.1 - FIN DE COURSE Brancher les fins de course d'ouverture et N CAS D UN SEUL VANTAIL SEULEMENT BRANCHER LE FIN DE COURSE MOTEUR fermeture selon le schéma à côté E RACCORDER PAS LES CONTACTS DE FINS DE Le type de fin de course est automatiquement 14 15 16 17 18...
  • Page 11 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR CN3 et CN4 4.1 - BRANCHEMENT OPERATEURS SUR LA CARTE ELECTRONIQUE MOTEUR 1 (230V) MOTEUR 2 (230V) CLM1 (31) = FERMETURE CLM2 (36) = FERMETURE NM1 (32) = NEUTRE NM2 (37) = NEUTRE 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 OPM1 (33)
  • Page 12 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR 7.1 - ENCODEUR STANDARD BLEU ENC 1 BLEU ENC 2 Brancher un ou deux encodeurs sur CN7 en ROUGE ROUGE respectant la couleur des câbles +24 ENC1 ENC2 GND NOIR NOIR Activation - menu 32: ENCODEUR ENCODER M1...
  • Page 13 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9 - BRANCHEMENTS SUR 9.1 - UNITE DE GESTION «SEM 2» 24V~ / (ac/dc) L’unité de gestion SEM 2 vous permet ou 230V~ de connecter et gérer les accessoires supplémentaires suivants: SEM2 LIT L ÉTAT DES FINS DE COURSE (pour le branchement d’accessoires dont l’activation dépend de l'état des fins de course)
  • Page 14 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9.5 - BRANCHEMENT POTENTIOMETRE «POSITION GATE» PAR «LSE» ou «LE» P01/P02 = BLEU Brancher un ou deux « », POSITION GATE D1/D2 = NOIR potentiomètres linéaires pour gérer la bonne P11/P12 = MARRON position du portail et l'inversion en cas d’obstacles, comme indiqué...
  • Page 15 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9.7 - CONFIGURATION POTENTIOMETRE LINEAIRE ou ENCODEUR ABSOLU «RT» Menus 51-52-53-54-55-56 visibles uniquement avec menu 32 sur « » ou « » POSITION GATE ENCODER Impulsions partielles moteur 1 (menu 51) ou moteur 2 (menu 54); I.
  • Page 16 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 10 - AUTRES FONCTIONS 10.1 - GESTION AMPEROMETRIQUE Système de détection d'obstacles avec inversion soit en ouverture qu’en fermeture Pour activer la gestion ampérométrique, régler le menu 37 sur une valeur souhaitée SENSIBILITE RALENTISSEMENT différente de OFF (défaut) DOWN En augmentant le pourcentage, le délai...
  • Page 17 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 11 - AFFICHAGE ET PROGRAMMATION BRANCHEZ TOUS LES ACCESSOIRES AVEC LA CARTE ELECTRONIQUE ETEINTE ! CE N'EST QU'APRÈS QU'IL SERA POSSIBLE DE L'ALLUMER ET DE LA PROGRAMMER 11.1 - ALLUMAGE DE LA CARTE ELECTRONIQUE OWER NOUVELLE REVISION...
  • Page 18 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 12 - DIAGRAMME DES FONCTIONS DU MENU BASE RETOUR AU FRANÇAIS LANGUE MENU PRINCIPAL DOWN GNOREZ CETTE ÉTAPE SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS PROGRAMMER DE O I R L E RETOUR AU C H A P I T R E MENU PRINCIPAL APPUYER SUR LE APPUYER...
  • Page 19 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES Chaque entrée correspond à une position fixe sur l'écran, selon le schéma ci-dessous Chaque entrée peut être: (0) - NORMALEMENT OUVERTE NORMALEMENT FERMÉE N.O. - N.C.
  • Page 20 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13.2 - TABLEAU DU MENU DE GESTION DES ENTREES À PARTIR DE CE MENU IL EST POSSIBLE D ACTIVER OU DE DÉSACTIVER LES ENTRÉES SANS RÉPÉTER L APPRENTISSAGE LANGUE APPUYER 5 SECONDES POUR ACCEDER START ACTIVE START...
  • Page 21 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14 - APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL PROCEDURE POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! UTORISÉE UNIQUEMENT AU PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellules, boutons, etc.) Ne pas raccorder les contacts de fin de course, photocellules, stop et tranche si non utilisés 14.1 - REGLAGES PRELIMINAIRES Prima della programmazione dei tempi di lavoro, è...
  • Page 22 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.3 - PROCEDURE RAPIDE - La carte électronique à bord des opérateurs coulissants SEA est pré-réglée par défaut (modèle et paramètres); ça permet de procéder à la programmation rapide des temps de travail OWER...
  • Page 23 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.5 - APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR STANDARD Apprentissage des temps de travail par détection automatique des points de butée Dans le menu spécial 32, activer le modèle d’encodeur utilisé (paragraphe 14.2) Démarrer l'apprentissage des temps en suivant la procédure décrite ci-dessous VANTAUX A BLOQUER OWER...
  • Page 24 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.7 - APPRENTISSAGE A IMPULSIONS MANUELLES Procédure valable pour opérateurs sans fins de course, sans encodeur et sans potentiomètre (par exemple: double battant hydraulique) Apprentissage des temps de travail par impulsions manuelles sur les points d'arrêt Vérifier que le menu 32 est sur «OFF»...
  • Page 25 Une fois le password est activé, les menus deviennent seulement visibles et non plus réglables Si vous oubliez votre password, contactez l'assistance technique de SEA, qui se réserve le droit d'évaluer et de décider si fournir ou non la procédure de déverrouillage.
  • Page 26 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17 - RECEPTEURS ET EMETTEURS RANCHEZ LE CIRCUIT RÉCEPTEUR AVEC CARTE ÉLECTRONIQUE NON ALIMENTÉE VOIR LE CHAPITRE Avec la carte électronique éteinte, vérifier que le circuit récepteur est correctement inséré P r o g r a m m e r l e s é m e t t e u r s a v a n t d e b r a n c h e r l ’ a n t e n n e Programmer les émetteurs avec le portail fermé...
  • Page 27 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17.4 - TABLEAU DE PROGRAMMATION EMETTEURS LE «START» DOIT T O U J O U R S Ê T R E APPUYER START MEMORISE EMETTEURS LANGUAGE BOUTON MEMORISE SUR LE PREMIER CANAL DU TX APPUYER LE BOUTON A MEMORISER PROGRAMMATION START...
  • Page 28 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18 - INDICATIONS ALARMES XEMPLE 18.1 - DEFAUTS AFFICHES SUR L’ECRAN PANNE SORTIE FIN DE La carte électronique signale certains types de défauts par COURSE un message sur l'écran (pour quitter le message, appuyez sur OK) Ci-dessous le tableau avec la liste des défauts signalés par l'écran et la liste des solutions possibles au problème (si le défaut persiste, contacter l'assistance technique) ALARME SUR L’ECRAN...
  • Page 29 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.2 - DEFAUTS SIGNALES PAR LA LAMPE CLIGNOTANTE Il est également possible de visualiser les signaux sur la lampe clignotante (ou témoin), en observant le nombre de clignotements émis (ci-dessous le tableau des correspondances de clignotements) En cas d'événement, les clignotements de signalisation sont émis à...
  • Page 30 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 19 - DEPANNAGE «ON»...
  • Page 31 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888...
  • Page 32 TABLE DES FONCTIONS MENU GATE 2 DG R1B MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Italiano Italien English Anglais 1 LANGUAGE English Français Français Español Espagnol Dutch Hollandais Start Start Start piéton Start piéton Module extérieur Module extérieur Stop Stop Appuyé une fois il arrête le portail;...
  • Page 33 MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Pour activer la logique semi-automatique: une commande de START ouvre et un autre START ferme le 7 TEMPS DE PAUSE portail – refermeture automatique désactivée Réglable de 1 seconde à 4 minutes La commande START n'est pas acceptée en pause DEMARRAGE EN PAUSE La commande START est acceptée pendant la pause...
  • Page 34 MENU SPECIAL APPUYEZ-LES AU MEME TEMPS PENDANT 5s POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPÉCIAL MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE RETARD VANTAIL Réglable de OFF à 6 secondes OUVERTURE RETARD VANTAIL Réglable de OFF à 20 secondes FERMETURE Couple ouverture moteur 1: plus la valeur de couple est élevée, COUPLE OUVERTURE 100 % plus de force sera nécessaire pour l’inversion en cas d’obstacle...
  • Page 35 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE ON = Activation de l'Encodeur Standard 32 ENCODEUR OFF = Désactivation de l'Encodeur Standard sur OFF, seulement les temps de travail appris sont affichés 65 TEMPS xxx.s Indique la valeur apprise lors de l'auto-apprentissage des temps de travail en OUVERTURE M1 ouverture et en fermeture (Moteur 1) .
  • Page 36 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE En cas d’obstacle ou intervention tranche de sécurité en fermeture, le portail rouvre complètement. Si la refermeture Totale automatique est activée (logique automatique), le portail va INVERSION l'essayer pour 5 fois Totale FERMETURE En cas d’obstacle ou intervention tranche de sécurité ou Partielle potentiomètre ou Encodeur «RT», le portail inverse partiellement la direction (d'environs 30 cm) et puis il s'arrête...
  • Page 37 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Temps Avant d’ouvrir, le moteur part en fermeture pour le temps réglé coup de Off - 3 sec. afin de faciliter le déclic de la serrure Bélier Répétition 76 COUP DE BELIER Si réglé sur ON, la serrure va déclencher soit avant qu'après le Déclic Off - On coup de Bélier...
  • Page 38 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé LUMIERE DE Lumière de courtoisie réglable (1 sec - 4 min) COURTOISIE cycle En cycle Lumière de courtoisie seulement pendant le cycle Cette fonction permet d'avoir la priorité en entrée (via une FEU SUR commande de START ) ou en sortie (via une commande de RESERVATION START PIETON ) - Fonction disponible uniquement avec feu...
  • Page 39 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée pendant la fermeture, le portail inverse le Fermeture mouvement. Si la photocellule est occupée pendant la pause, elle empêche la refermeture du portail Si la photocellule est occupée pendant l'ouverture ou pendant la Ouverture et fermeture fermeture, le mouvement sera bloqué...
  • Page 40 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Normale Tranche de sécurité standard - contact N.C. Tranche de sécurité protégée par résistance 8K2 TRANCHE DE 8K2 Double Deux tranches de sécurité protégées par résistance 8K2 Normale SECURITE 1 Photo 1 10K Photocellule protégée par résistance 10K Photo 1 10K Double Deux photocellules protégées par résistance 10K Normale...
  • Page 41 MENU SPÉCIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé En cas de panne de courant, dès que la charge de la batterie Dernière ouverture tombe au dessous de 22V, le portail s'ouvre une dernière fois puis URGENCE reste ouvert jusqu'au retour de courant (EMERGENCY) En cas de panne de courant, dès que la charge de la batterie Dernière fermeture...
  • Page 42 REMARQUE: LE CONSTRUCTEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDERE RESPONSABLE POUR EVENTUELS DOMMAGES DÛ À USAGE NON CONFORME ET INAPPROPRIE La SEA se réserve le droit d’effectuer (si nécessaire) des modifications ou variations à ses propres produits et/ou au présent manuel sans aucune obligation de préavis AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR 1.
  • Page 43 La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, i prodotti:...
  • Page 44 International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. www.seateam.com...