Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
26
FFB76707PM
aeg.com\register

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB76707PM

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FFB76707PM aeg.com\register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 5 contact op met het bevoegde filters en aquastops, structurele en interne servicecentrum voor vervanging van de onderdelen met betrekking tot watertoevoerslang. deurconstructies, printplaten, • Zonder elektriciteit is het elektronische displays, drukschakelaars, waterbeveiligingssysteem niet actief. In dit thermostaten en sensoren, software en geval is er overstromingsgevaar.
  • Page 6: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtventilatie Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Onderste korf Bovenste korf Aanrecht Besteklade Plafondspuitarm 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option aanraaktoets Program aanraaktoets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start aanraaktoets Display Delay aanraaktoets NEDERLANDS...
  • Page 7: Programma's

    4.1 Indicatielampjes Table title Indicatielamp­ Beschrijving Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Indicatielampje van wasfase.
  • Page 8 Programma Lading vaat­ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, be­ Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C • ExtraPower stek gedroogd • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 55 °C • ExtraHygiene • AirDry Serviesgoed, be­ Vers • Afwassen bij 50 °C •...
  • Page 9: Informatie Voor Testinstituten

    5.1 Verbruikswaarden Table title Water (l) Energieverbruik Duur (min) Programma 1)2) (kWh) 10.9 0.542 12.2 1.200 12.3 1.070 12.5 0.950 11.1 0.650 12.2 1.210 11.0 0.720 0.010 14.3 1.000 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 10: Instellingen

    Het display geeft de bijgewerkte GlassCare inschakelen programmaduur weer. Druk op Option totdat het indicatielampje 6.3 ExtraHygiene aan is. Het display geeft de bijgewerkte Deze optie zorgt voor meer hygiënische resultaten door de temperatuur tijdens de programmaduur weer. laatste spoelfase gedurende minstens 10 6.2 ExtraPower minuten tussen 65 °C en 70 °C te houden.
  • Page 11 Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Waterhardheid Duitse gra­ Franse gra­ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water­ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 12: Het Glansspoelmiddel Niveau

    7.4 AirDry • Het indicatielampje blijft knipperen. AirDry biedt goede droogresultaten met • De resterende indicatielampjes zijn uit. minder energieverbruik. Tijdens de droogfase • Het display toont de huidige instelling: opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. bijv.
  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    7.5 Fabrieksreset 1. Druk op de aan/uit-toets om de vaatwasser te activeren. Zorg dat het De fabrieksreset herstelt de apparaat in de programmakeuzemodus fabrieksinstellingen. Controleer vóór de reset staat. of het apparaat in de gebruikersmodus staat. 2. Druk op Start en houd Option gedurende Druk op Start en houd Option gedurende 5 5 seconden ingedrukt.
  • Page 14: Het Glansmiddelreservoir Vullen

    LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 6. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. 1. Open het deksel (C). 2.
  • Page 15 9.1 Gebruik van het vaatwasmiddel 9.2 Een programma instellen en starten Een programma starten 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat en de deur gesloten is. 2. Blijf op Program drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat.
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    Het programma annuleren 1. Open de deur van het apparaat. Als de deur tijdens de droogfase langer 2. Houd tegelijkertijd Delay en Option dan 30 seconden wordt geopend, stopt ingedrukt tot het apparaat in de het lopende programma. Dit gebeurt niet programmakeuzemodus staat.
  • Page 17 10.3 Wat moet u doen als u wilt • Om kalkaanslag in het apparaat te stoppen met het gebruik van voorkomen: – Vul de zoutcontainer indien nodig bij. multitabletten – Gebruik de aanbevolen dosering van Volg de volgende stappen voordat u begint het wasmiddel en spoelglansmiddel.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    10.5 Voordat u een programma start • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt gebruikt. Zorg vóór het starten van het gekozen programma dat: 10.6 De rekken uitruimen • De filters schoon zijn en correct zijn 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze geïnstalleerd.
  • Page 19: De Filters Reinigen

    11.4 De filters reinigen 7. Zet de filters (B) en (C) weer in elkaar. 8. Plaats het filter (B) terug in het platte filter Het filtersystem bestaat uit 3 delen. (A). Draai hem rechtsom tot hij vergrendelt. LET OP! 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het.
  • Page 20 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes 2. Beweeg de bovenmand naar het uit de gaten te verwijderen.
  • Page 21: Probleemoplossing

    12. PROBLEEMOPLOSSING contact op te nemen met een erkend WAARSCHUWING! servicecentrum. Onjuiste reparatie van het apparaat kan Zie de onderstaande tabel voor informatie een gevaar voor de veiligheid van de over mogelijke problemen. gebruiker vormen. Reparaties moeten Bij sommige problemen toont het display een worden uitgevoerd door gekwalificeerd alarmcode.
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Technische storing van het appa­ • Schakel het apparaat uit en aan. raat. Op het display verschijnt iC0 of iC3. Het niveau van het water in het ap­ • Schakel het apparaat uit en aan. paraat is te hoog.
  • Page 23: De Vaatwas- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    WAARSCHUWING! We raden u aan om het apparaat niet te gebruiken totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als je zeker weet dat het correct werkt. 12.1 De vaatwas- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Table title Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing...
  • Page 24: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Resten van het vaatwas­ • De vaatwastablet zat klem in het doseerbakje en is daardoor niet weggespoeld middel in het doseerbakje door het water. voor het vaatwasmiddel • Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje wegspoelen. Controleer of aan het einde van het pro­...
  • Page 25: Milieubescherming

    13.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
  • Page 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 27: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 29: Utilisation

    • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une affichages électroniques, pressostats, vanne de sécurité et d’une gaine avec un thermostats et capteurs, logiciel et câble d’alimentation interne. firmware dont logiciel de réinitialisation. Les pièces de rechange suivantes sont 2.4 Utilisation disponibles pendant au moins 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et •...
  • Page 30: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion supérieur Bras d’aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier inférieur Panier supérieur Plan de travail Tiroir à couverts Bras d’aspersion de plafond 4.
  • Page 31: Programmes

    4.1 Voyants Table title Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 32 Programme Charge du la­ Degré de Phases du programme Options ve-vaisselle salissure Vaisselle, cou­ Frais et légère­ • Lavage à 60 °C • ExtraPower verts ment sec • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 55 °C • ExtraHygiene •...
  • Page 33: Valeurs De Consommation

    5.1 Valeurs de consommation Table title Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 10.9 0.542 12.2 1.200 12.3 1.070 12.5 0.950 11.1 0.650 12.2 1.210 11.0 0.720 0.010 14.3 1.000 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 34: Configurations

    rapides de température de lavage du L'affichage indique la durée du programme programme sélectionné et le réduit à 45 °C. réactualisée. 6.3 ExtraHygiene Comment activer GlassCare Cette option garantit de meilleurs résultats de Appuyez sur la touche fonction Option nettoyage en maintenant la température entre jusqu’à...
  • Page 35 L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous Les pastilles tout-en-un contenant du sel conseiller sur la dureté de l’eau de votre régénérant ne sont pas assez efficaces région.
  • Page 36: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    • L’affichage indique le réglage actuel : Comment régler le niveau de p. ex., = niveau 4. l’adoucisseur d’eau 2. Appuyez sur Start à plusieurs reprises Assurez-vous que l’appareil est en mode pour modifier le réglage. utilisateur. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
  • Page 37: Compteur De Cycles

    7.6 Compteur de cycles – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur la touche fonction Delay Vous pouvez afficher le nombre de cycles de pour modifier le réglage. lavage terminés dans le compteur de cycles. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour 1.
  • Page 38: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Retirez le sel autour de l’ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné...
  • Page 39: Utilisation Du Produit De Lavage

    • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Les extrémités supérieures des deux 3. Chargez les paniers. travers verticaux à l’intérieur du 4. Ajoutez le produit de lavage. compartiment (B) indiquent le niveau 5.
  • Page 40: Conseils

    2. Appuyez simultanément sur Delay et Ouverture de la porte au cours du Option jusqu’à ce que l’appareil soit en fonctionnement de l'appareil mode de sélection de programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut Annulation du programme avoir un impact sur la consommation 1.
  • Page 41: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    • Vérifiez que les plats ne se touchent pas avec une eau douce ou adoucie entraîne dans les paniers ou ne se recouvrent pas la présence de résidus de détergent sur les uns les autres. L'eau peut ainsi les plats. Ajustez la quantité de détergent atteindre toute la vaisselle et la laver en fonction de la dureté...
  • Page 42: Déchargement Des Paniers

    • Chargez les articles creux (tasses, verres • Les bras d’aspersion ne sont pas et casseroles) en les retournant. obstrués. • Assurez-vous que les objets en verre ne • Il y a assez de sel régénérant et de liquide se touchent pas. de rinçage (sauf si vous utilisez des •...
  • Page 43: Nettoyage Extérieur

    nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger.
  • Page 44: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion particules de saleté incrustées dans les de plafond orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de Le bras d’aspersion de plafond se trouve sur saleté...
  • Page 45: Dépannage

    particules de saleté incrustées dans les d’alimentation (A) en le tournant vers la orifices. Faites couler de l’eau dans les droite. Assurez-vous que la fixation se orifices pour éliminer les particules de verrouille correctement dans la bonne saleté se trouvant à l’intérieur. position.
  • Page 46 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du capteur de • Assurez-vous que les filtres sont propres. détection du niveau d’eau. • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement. L’affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la pompe de •...
  • Page 47: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le disjoncteur. • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appa­ reils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
  • Page 48 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave- cours de lavage. vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les •...
  • Page 49: Données Techniques

    13. DONNÉES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 598 / 850 / 603 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 52 117821660-A-302025...

Table des Matières