Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
50831
GRÚA DE 2 TONELADAS PLEGABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 TON COLLAPSIBLE CRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
GRUE 2 TONNES PLIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-TONNEN AUSEINANDERNEHMBARER KRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PARANCO DA 2 TONNELLATE PIEGHEVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GRUA DE 2 TON DOBRÀVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MACARA PLIABILĂ DE 2 T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2-TONS OPVOUWBARE KRAAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 TONNÁS LEHAJTHATÓ DARU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2-ТОННЫЙ РАЗБОРНЫЙ КРАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
STOJAK DO SILNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JBM 50831

  • Page 1 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  50831 GRÚA DE 2 TONELADAS PLEGABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 TON COLLAPSIBLE CRANE .
  • Page 2 REF. 50831 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1.- ESPECIFICACIONES Dimensiones desplegada 1480x1650x920mm Dimensiones plegada 1480x 980x800mm Capacidad Max 2 Ton Capacidad de elevación en posición 1 2 Ton Capacidad de elevación en posición 2 1½ Ton Capacidad de elevación en posición 3 1 Ton Capacidad de elevación en posición 4...
  • Page 3: Instrucciones De Ensamblaje

    REF. 50831 5.- INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Durante el proceso de montaje, es recomendable que se ajusten los tornillos y tuercas manualmente primero y después se acaben de apretar Coloque las 2 ruedas de 3½” (#9) y las ruedas de 3” (#10) en la base utilizando el perno(#21),...
  • Page 4 REF. 50831 3.- OPERATING INSTRUCTIONS THE HYDRAULIC PISTON IS DESIGNED ONLY FOR LIFTING, NOT TO SUPPORT THEM. IMPORTANT: You may get air into the hydraulic system and this may affect the ability of the apparatus Purge the system by opening the valve (turn the lever in the opposite direction clockwise) while keeping piston inside the cylinder Raise and lower the pump handle se- veral times rapidly TO RAISE THE LOAD...
  • Page 5: Caractéristiques

    REF. 50831 GUIDE D’UTILISATION 1.- CARACTÉRISTIQUES Dimensions pliées 1480x1650x920mm Dimensions dépliées 1480x 980x800mm Capacité Max 2 Ton Capacité de levage en position 1 2 Ton Capacité de levage en position 2 1½ Ton Capacité de levage en position 3 1 Ton Capacité...
  • Page 6: Technische Daten

    REF. 50831 5.- INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENTION: Pendant le processus d’assemblage, il est recommandé d´ajuster d´abord ma- nuellement les boulons et les écrous et de les bien les serrer ensuite Placez les 2 roues 3½ “(n° 9) et les roues 3” (n° 10) sur la base à l’aide du boulon (# 21), l’écrou (n°...
  • Page 7 REF. 50831 3.- BEDIENUNGSANLEITUNG DER HYDRAULIKKOLBEN IST NUR FÜR HEBEN, NICHT UM SIE ZU UNTERSTÜTZEN. WICHTIG: Luft in das hydrauliksystem sie können erhalten und dies kann die fähigkeit des geräts beeinflussen. Entlüften sie das system durch öffnen des ventils (drehen sie den hebel in die entgegengesetzte richtung im uhrzeigersinn), während die bass-boom zu halten He- ben und senken sie schnell die pumpe mehrmals behandeln LAST HEBEN...
  • Page 8 REF. 50831 MANUALE D’USO 1.- SPECIFICHE Dimensioni ripiegate 1480x1650x920mm Dimensioni non piegati 1480x 980x800mm Capacità Max 2 Ton Capacità in posizione di sollevamento 1 2 Ton Capacità in posizione di sollevamento 2 1½ Ton Capacità in posizione di sollevamento 3 1 Ton Capacità...
  • Page 9: Especificações

    REF. 50831 5.- INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENZIONE: Durante il processo di assemblaggio, si raccomanda che i bulloni e dadi prima regolate e serrate poi, prima manualmente Posizionare le 2 ruote 3½ “(# 9) e le ruote 3” (# 10) sulla base di utilizzare il bullone (# 21), il...
  • Page 10: Instruções De Operação

    REF. 50831 3.- INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO O PISTÃO HIDRÁULICO É DESTINADO SOMENTE A ELEVAÇÃO, PARA NÃO APOIÁ-LOS. IMPORTANTE: Você pode entrar ar no sistema hidráulico e isso pode afetar a capacidade do aparelho Tiras o ar do sistema abrindo a válvula (gire a alavanca no sentido anti-re- lógio) enquanto manténs o pistão dentro do cilindro Levantar e abaixar a bomba de lidar várias vezes rapidamente...
  • Page 11 REF. 50831 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 1.- SPECIFICAȚII Dimensiuni desfasurata 1480x1650x920mm Dimensiuni pliat 1480x 980x800mm Max Capacitate 2 Ton Capacitate de ridicare în poziția 1 2 Ton Capacitate de ridicare în poziția 2 1½ Ton Capacitate de ridicare în poziția 3 1 Ton Capacitate de ridicare în poziția 4 ½...
  • Page 12: Instrucțiuni De Asamblare

    REF. 50831 5.- INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ATENȚIE: În timpul procesului de asamblare, se recomandă ca șuruburile și piulițele sunt reglate manual mai întâi și apoi strângeți befor. Așezați cele 2 roți 3½ “(# 9) și roțile 3” (# 10) pe bază, folosind șurubul (# 21), piuliță (# 30) și rondela de blocare (# 31) Introduceți cele 2 picioare (# 4), în baza (# 1) și blocați picioarele folosind cele 4 șuruburi de...
  • Page 13: Instructies Montage

    REF. 50831 3.- GEBRUIKSAANWIJZING HYDRAULISCHE  ZUIGER  IS  BEDOELD  VOOR  HEFFEN  VAN  LASTEN  ONLY,  NIET  OM  HEN  TE  STEUNEN. BELANGRIJK: Misschien lucht in het hydraulisch systeem en kan het vermogen van het apparaat beïnvloeden Ontluchten door het openen van de klep (de hendel in de tege-...
  • Page 14 REF. 50831 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS 1.- MŰSZAKI Hajtogatott méretek 1480x1650x920mm Kiterített méret 1480x 980x800mm Max kapacitás 2 Ton Emelőkapacitás 1 pozícióban 1 2 Ton Emelőkapacitás 1 pozícióban 2 1½ Ton Emelőkapacitás 1 pozícióban 3 1 Ton Emelőkapacitás 1 pozícióban 4 ½ Ton A tulajdonos felelős azért, hogy megfelelően használja és karbantartásának jó...
  • Page 15: Руководство По Эксплуатации

    REF. 50831 5.- SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az összeszerelési folyamat során, azt javasoljuk, hogy a csavarok és csavaran- yák először kézzel beállítani, majd húzzuk előtt. Helyezze a 2 kerék 3 és fél “(# 9) és a kerekek 3” (# 10) A bázis segítségével a csavart (# 21), dió...
  • Page 16: Инструкция По Сборке

    REF. 50831 3.- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОРШЕНЬ  ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  НАГРУЗКИ  ПОДЪЕМ  ТОЛЬКО,  НЕ  ПОДДЕРЖИВАТЬ ИХ. ВАЖНО: Вы можете получить воздуха в гидравлическую систему, и это может влиять на способность аппарата. Для прокачивания цилиндра перед первым использованием, открыть клапан опускания против часовой стрелки и удерживать цилиндр в сжатом...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    REF. 50831 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.- DANE TECHNICZNE Wymiary Składane 1480x1650x920mm Unfolded wymiary 1480x 980x800mm Maksymalna pojemność 2 Ton Udźwig w pozycji 1 2 Ton Udźwig w pozycji 2 1½ Ton Udźwig w pozycji 3 1 Ton Udźwig w pozycji 4 ½ Ton Właściciel odpowiada prawidłowo używać i utrzymać urządzenie w dobrym stanie.
  • Page 18: Instrukcja Montażu

    REF. 50831 5.- INSTRUKCJA MONTAŻU OSTRZEŻENIE: W trakcie procesu montażu, zaleca się, że śruby i nakrętki pierwszą ręczną regulację, a następnie dokręcić wcześniej. Umieścić 2 kółka 3½ “(nr 9) i koła 3” (# 10) na podstawie za pomocą śruby (# 21), nakrętka (# 30) i podkładkę...
  • Page 19 REF. 50831 · 19 ·...
  • Page 20 Pin M16x110 Pin M16x90 50831 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S . L . CIM La Selva - Ctra . Aeropuerto km . 1,6 Nave 2 .2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp . c om Tel . +34 972 405 721...

Table des Matières