Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

User Manual of Product 1:
Metra 95-5810 Double DIN Installation Dash Kit for 2003-2007
Lincoln Town Cars (Black)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KHBBV53

  • Page 1 User Manual of Product 1: Metra 95-5810 Double DIN Installation Dash Kit for 2003-2007 Lincoln Town Cars (Black)
  • Page 2 Cordless Hand Blender KHBBV53 KHBBV83...
  • Page 3: Accessory Guide

    Whisk Storage case Whisk adapter ACCESSORY GUIDE Parts Included with model Pan guard (6) KHBBV53 KHBBV83 Whisk attachment (8 & 9) KHBBV83 Chopper attachment (14) KHBBV83 4 Cup (1 Liter) BPA-free Blender pitcher with lid (16) KHBBV83 3 Cup (700 ml) BPA-free Blender jar with Lid (17)
  • Page 4: Important Safeguards

    Contact the manufacturer at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the appliance outdoors.
  • Page 5: Product Safety

    PRODUCT SAFETY 14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 15. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 16. Do not use an extension cord. Plug charger directly into an electric outlet. 17.
  • Page 6: Getting Started

    GETTING STARTED BEFORE FIRST USE 1. Charge the battery until the Battery status indicator turns solid green. 2. Clean all the parts and accessories (see "Care and Cleaning" section). 3. Remove all packaging materials, if present. BATTERY STATUS Battery % Battery status Full charge* Quick charge** status...
  • Page 7: Battery Charging

    BATTERY CHARGING In order to charge the battery, twist to Plug in the Charger adapter pin into the unlock and remove the Blending arm. Charging port. Pulsing Solid Green The battery status indicator pulses when it Plug the Charger adapter into a grounded charges.
  • Page 8 PRODUCT USAGE Drawing up Blending Insert the Cordless Hand Blender into the mixture. Press the Variable speed controller Use the draw up motion with the Cordless and Palm switch at the same time to start. Hand Blender to move the ingredients Use your free hand to cover the top of the within the jar.
  • Page 9 PRODUCT USAGE Press the Variable speed controller and Palm switch at the same time to start. When chopping is complete, release the For best results, “pulse” the power by Variable speed controller. pressing and releasing the Variable speed controller until ingredients reach the desired consistency.
  • Page 10: Care And Cleaning

    TIP: You can use the Storage case of the Cordless Hand Blender to store your product. For detailed information on the Cordless Hand Blender: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Cordless Hand Blender.
  • Page 11: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Page 12: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    MI 49085-0218 Customer eXperience Center Outside the United States and Puerto KitchenAid Canada Rico: 200 - 6750 Century Ave. Consult your local KitchenAid dealer or the Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Page 13: Pièces Et Caractéristiques

    (700 ml) sans BPA avec couvercle Fouet Boîtier de rangement GUIDE D’ACCESSOIRES Pièces Inclus avec le modèle Couvercle de protection (6) KHBBV53 KHBBV83 Fouet (8 et 9) KHBBV83 Hachoir (14) KHBBV83 Pichet de mélangeur de 4 tasses (1 L) sans BPA avec couvercle (16) KHBBV83 Récipient de mélangeur de 3 tasses (700 ml) sans BPA avec...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    à la clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérification, la réparation et le réglage de l’appareil. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
  • Page 15: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 11. Garde les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure grave ou tout dommage à l’appareil. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
  • Page 16: Mise En Place

    MISE EN PLACE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Charger la pile jusqu’à ce que le témoin d’état de pile devienne vert solide. 2. Nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). 3. Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. ÉTAT DE LA PILE État de Charge...
  • Page 17: Charge De La Pile

    CHARGE DE LA PILE Pour charger la pile, faire tourner le bras Brancher la broche de l’adaptateur du mélangeur et le déverrouiller pour l’enlever. chargeur dans le port de recharge. Clignotement Vert solide Le témoin d’état de la pile clignote Brancher l’adaptateur du chargeur sur une pendant la charge.
  • Page 18: Utilisation Du Hachoir (Inclus Avec Le Khbbv83)

    UTILISATION DU PRODUIT Mouvement Pour vertical mélanger Plonger le mélangeur à main sans Utiliser un mouvement circulaire vers cordon dans la préparation. Appuyer le haut avec le mélangeur à main sans simultanément sur la commande de vitesse cordon pour déplacer les ingrédients dans variable et le commutateur à...
  • Page 19: Utilisation Du Fouet (Inclus Avec Le Khbbv83)

    UTILISATION DU PRODUIT Appuyer simultanément sur la commande de vitesse variable et le commutateur à main pour mettre en marche. Une fois le hachage terminé, relâcher la Pour des résultats optimaux, hacher les commande de vitesse variable. aliments par impulsions en appuyant sur le bouton de commande de vitesse variable, puis en le relâchant jusqu’à...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Pour obtenir des renseignements détaillés sur le mélangeur à main sans cordon : Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le mélangeur à...
  • Page 21: Garantie Et Service

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également...
  • Page 22: Garantie De Remplacement Sans Difficulté Pour Le Canada

    Customer eXperience Center MI 49085-0218 KitchenAid Canada En dehors des États-Unis et de Porto Rico : 200 – 6750 Century Ave. Consulter le revendeur KitchenAid ou le Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 23: Piezas Y Características

    Estuche para almacenar Batidor GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Piezas Incluidas con el modelo Cubierta para recipientes (6) KHBBV53 KHBBV83 Aditamento para batir (8 y 9) KHBBV83 Aditamento para picar (14) KHBBV83 Jarra de licuadora libre de BPA con capacidad para KHBBV83 4 tazas (1 L) y tapa (16)
  • Page 24 7. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, un choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
  • Page 25: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO 11. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licúa, para así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad no está...
  • Page 26 INTRODUCCIÓN ANTES DEL PRIMER USO 1. Cargue la batería hasta que el indicador del estado de la batería sea de color verde constante. 2. Limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). 3. Quite todos los materiales de empaque, si los hay. ESTADO DE LA BATERÍA Estado de Carga...
  • Page 27: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA Para cargar la batería, gire para destrabar y Inserte la clavija del adaptador del retirar el brazo de licuado. cargador en el puerto de carga. Luz intermitente Verde constante El indicador del estado de la batería se enciende de manera intermitente cuando está...
  • Page 28 USO DEL PRODUCTO Movimiento Licuado hacia arriba Introduzca la licuadora de inmersión inalámbrica en la mezcla. Presione el Utilice el movimiento hacia arriba de la controlador de velocidad variable y el licuadora de inmersión inalámbrica para interruptor de la palma al mismo tiempo para mover los ingredientes dentro del frasco.
  • Page 29 USO DEL PRODUCTO Presione el controlador de velocidad variable y el interruptor de la palma al mismo tiempo para empezar. Cuando haya terminado de picar, libere el Para obtener los mejores resultados, controlador de velocidad variable. presione y suelte el controlador de velocidad variable en “pulsos”...
  • Page 30: Cuidado Y Limpieza

    Para obtener información detallada sobre la licuadora de inmersión inalámbrica: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar y limpiar la licuadora de inmersión inalámbrica. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución...
  • Page 31: Garantía Y Servicio

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su licuadora de inmersión inalámbrica se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
  • Page 32 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: 200 - 6750 Century Ave. Consulte a su distribuidor local de KitchenAid Mississauga, ON L5N 0B7 o a la tienda donde compró la licuadora ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
  • Page 33 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Page 34 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Page 35 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Page 36 Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de Salvador. 10:00 h a 17:00 h En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 www.kitchenaid.com.mx En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Para México: los gastos de transportación dentro de Horarios de atención: Lunes a viernes nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de de 8:00 a.m.
  • Page 37 KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11376222A 02/20...
  • Page 38 KHM72 & KHM92 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES...
  • Page 39 Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the enclosed Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca...
  • Page 40: Table Des Matières

    Mixer, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
  • Page 41: Hand Mixer Safety

    Return the Hand Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the Hand Mixer outdoors.
  • Page 42: Electrical Requirements

    If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, then contact 2. Is the fuse in the circuit to the Hand KitchenAid or an Authorized Service Center. Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the USA/Puer_to Rico: 1-800-541-6390, circuit is closed.
  • Page 43: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Hand Mixer_ par_ts and accessor_ies Over_sized beater_ Soft gr_ip handle Digital speed contr_ol ejector_ button Air_ vents Cor_d str_ap (included with 9-Speed models) Non-tip Swivel lock heel r_est power_ cor_d Stor_age bag (included with exclusive models, see “Accessory guide” section) Tur_bo Beater_ Tur_bo Beater_ Ar_tisan...
  • Page 44: Accessory Guide

    PARTS AND FEATURES Accessor_y guide Included with Model Accessor_y Uses KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212 ™ cookie dough Turbo Beater cake batter ™ cookie dough Turbo Beater cake batter ™ cookie dough Artisan Beater † cake batter Liquid blender rod smoothies diet drink mixes chocolate milk...
  • Page 45: Setting Up Your Hand Mixer

    SETTING UP YOUR HAND MIXER Attaching the accessor_ies Unplug the Hand Mixer from IMPORTANT: Be sure to read and follow the electrical outlet. the specific instructions in this manual for proper use of the Hand Mixer. Paired accessories (beaters, optional dough Insert the accessory shaft with the collar hooks) include one accessory with a collar (D) into the larger opening (B) of the...
  • Page 46: Removing The Accessories

    SETTING UP YOUR HAND MIXER Removing the accessor_ies If the Hand Mixer is running, stop Unplug the Hand Mixer from the Hand Mixer by sliding the Power the electrical outlet. switch to the “O” (Off) position. Press the Ejector Button to release the accessories from the Hand Mixer, then remove them.
  • Page 47: Using Your Hand Mixer

    USING YOUR HAND MIXER Oper_ating the Speed Contr_ol This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric ® hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.
  • Page 48: Speed Control Guide - 7-Speed Hand Mixers

    USING YOUR HAND MIXER Speed contr_ol guide - 7-Speed Hand Mixer_s The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Descr_iption For slow stirring, combining, and starting all...
  • Page 49: Speed Control Guide - 9-Speed Hand Mixers

    USING YOUR HAND MIXER Speed contr_ol guide - 9-Speed Hand Mixer_s The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Descr_iption For slow stirring, combining, and starting all...
  • Page 50: Care And Cleaning

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CARE AND CLEANING Cleaning the Hand Mixer_ body Electrical Shock Hazard Do not put in water. NOTE: Do not immerse Hand Mixer in water. Doing so can result in death or electrical shock. Always unplug Hand Mixer before Wipe Hand Mixer with a damp cloth.
  • Page 51: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights...
  • Page 52 Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, For_ ser_vice infor_mation in Canada: P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For_ ser_vice infor_mation in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Page 53 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à...
  • Page 54: Batteur À Main Instructions

    Avant d’utiliser le batteur à main, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit emballée avec l’appareil, ou enregistrer celui-ci en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act.
  • Page 55: Sécurité Du Batteur À Main

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lor_s de l’utilisation d’appar_eils électr_iques, il faut toujour_s obser_ver_ cer_taines pr_écautions élémentair_es de sécur_ité, y compr_is les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 56: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Page 57: Pièces Et Caractéristiques

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoir_es du batteur_ à main Commande de vitesse Poignée avec pr_ise Lar_ge bouton numér_ique éjecteur_ de confor_table batteur_ Évents Attache-cor_don (fourni avec les modèles à 9 vitesses) Suppor_t Cor_don ar_r_ièr_e anti- d’alimentation...
  • Page 58: Guide D'accessoires

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide d’accessoir_es Inclus avec le modèle Accessoir_e Utilisations KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212 ™ pâte à biscuits Turbo Beater pâte à gâteaux ™ pâte à biscuits Turbo Beater pâte à gâteaux ™ pâte à biscuits Artisan Beater† pâte à...
  • Page 59: Assemblage Du Batteur À Main

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN Installation des accessoir_es Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour savoir comment utiliser correctement ce batteur à...
  • Page 60: Retrait Des Accessoires

    ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN Retr_ait des accessoir_es Si le batteur à main est en cours Débrancher le batteur à main de la prise d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant de courant électrique. glisser le commutateur de mise sous tension en position “O” (arrêt). Appuyer sur le bouton éjecteur pour relâcher les accessoires du batteur à...
  • Page 61: Utilisation Du Batteur À Main

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY UTILISATION DU BATTEUR À MAIN Utilisation de la commande de vitesse Votre batteur à main KitchenAid mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart ® des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
  • Page 62: Guide De Réglage De La Vitesse -Batteurs À Main À 7 Vitesses

    UTILISATION DU BATTEUR À MAIN Guide de r_églage de la vitesse – Batteur_s à main à 7 vitesses Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé...
  • Page 63: Guide De Réglage De La Vitesse -Batteurs À Main À 9 Vitesses

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY UTILISATION DU BATTEUR À MAIN Guide de r_églage de la vitesse –Batteur_s à main à 9 vitesses Le batteur à main à 9 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1).
  • Page 64: Nettoyage Du Sac De Rangement

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du logement du batteur_ à main Risque de choc électrique Ne pas mettre dans l'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. REMARQUE : Ne pas immerger le batteur à main dans l’eau. Toujours débrancher le batteur à...
  • Page 65: Garantie Et Dépannage

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTIE ET DÉPANNAGE Gar_antie et dépannage du batteur_ à main KitchenAid pour_ les ® 50 États des États-Unis, le distr_ict fédér_al de Columbia, Por_to Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main lorsqu’il est utilisé...
  • Page 66 Pour_ des infor_mations concer_nant Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, au Canada: P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour_ des infor_mations concer_nant au Mexique: 01-800-0022-767. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 67 Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. Únase a nosotros en la cocina, vaya a www.kitchenaid.com. En EE.UU.: 1.800.541.6390 KitchenAid.com En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca...
  • Page 68 Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará...
  • Page 69: Seguridad De La Batidora Manual

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar_ apar_atos eléctr_icos, se deben seguir_ las pr_ecauciones básicas de segur_idad, entr_e las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 70: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice la batidora manual en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
  • Page 71: Piezas Y Características

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesor_ios de la batidor_a manual Contr_ol digital de Manija suave Botón eyector_ velocidad de batidor_es de gr_an tamaño Orificios de ventilación Banda par_a el cable (se incluye con los modelos de 9 velocidades) Cable...
  • Page 72: Guía Para Los Accesorios

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía par_a los accesor_ios Ar_tículos incluidos con el modelo Accesor_io Usos KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212 Batidor Turbo masa de galletas masa de pasteles Beater™ Batidor Turbo masa de galletas masa de pasteles Beater™ II Batidor Artisan™ masa de galletas masa de pasteles Beater...
  • Page 73: Cómo Preparar La Batidora Manual

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL Cómo sujetar_ los accesor_ios Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. IMPORTANTE: Cerciórese de leer y seguir las instrucciones específicas en este manual para el uso adecuado de la batidora manual. Los accesorios que vienen en pares Inserte el eje del accesorio con collarín (batidores, ganchos opcionales para masa)
  • Page 74: Cómo Quitar Los Accesorios

    CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL Cómo quitar_ los accesor_ios Si está funcionando la batidora manual, Desenchufe la batidora manual del deténgala deslizando el interruptor contacto eléctrico. de encendido a la posición de “O” (Apagado). Presione el botón eyector para liberar los accesorios de la batidora manual y sáquelos.
  • Page 75: Cómo Usar La Batidora Manual

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Cómo funciona el contr_ol de velocidades Esta batidora de mano KitchenAid batirá de manera más rápida y a fondo que la mayoría de las ® batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se deberá...
  • Page 76 CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Guía par_a el contr_ol de velocidad - Batidor_as manuales de 7 velocidades La batidora manual de 7 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas;...
  • Page 77 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Guía par_a el contr_ol de velocidad - Batidor_as manuales de 9 velocidades La batidora manual de 9 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas;...
  • Page 78: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del cuer_po de la batidor_a manual NOTA: No sumerja la batidora manual en el agua. Siempre desenchufe la batidora manual Limpie la batidora manual con un paño antes de la limpieza. Limpie el cable húmedo. Seque con un paño suave. eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo.
  • Page 79: Garantía Y Servicio

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagar_á por_: A. Reparaciones cuando su batidora manual se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
  • Page 80: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 del ser_vicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. Par_a obtener_ infor_mación acer_ca del ser_vicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 81 ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10434747C 05/15...

Ce manuel est également adapté pour:

Khbbv83

Table des Matières