Liens rapides

User Manual of Product 1:
KitchenAid KFC3516IC 3.5 Cup Mini Food Processor, Ice
User Manual of Product 2:
KitchenAid KHBV53IC Variable Speed Corded Hand Blender,
Ice, 8 in
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KHBV53IC

  • Page 1 User Manual of Product 1: KitchenAid KFC3516IC 3.5 Cup Mini Food Processor, Ice User Manual of Product 2: KitchenAid KHBV53IC Variable Speed Corded Hand Blender, Ice, 8 in...
  • Page 2 KFC3516 W11225535A_Full.indb 1 7/11/2018 2:33:04 PM...
  • Page 3: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Drizzle basin Pulse/On button Stainless steel multipurpose blade Pour spout Work bowl with handle Chop/purée selection lever Heavy-duty base Power cord wrap Drizzle basin Pulse/On button Work bowl with handle 2 | PARTS AND FEATURES W11225535A_Full.indb 2 7/11/2018 2:33:04 PM...
  • Page 4: Important Safeguards

    FOOD CHOPPER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Food Chopper in water or other liquid. 3.
  • Page 5 FOOD CHOPPER SAFETY 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment. 7.
  • Page 6 3 cups TIP: For better consistency or to achieve coarsely chopped results, use the Pulse operation. Visit Kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper. USING THE FOOD CHOPPER | 5 W11225535A_Full.indb 5...
  • Page 7 USING THE FOOD CHOPPER PREPARING THE FOOD CHOPPER FOR USE Before first use Before using the Food Chopper for the first time, wash the work bowls, lids, and blade in hot, soapy water. Work bowls, lids, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
  • Page 8 USING THE FOOD CHOPPER ASSEMBLING AND RUNNING THE FOOD CHOPPER Start with the work bowl handle facing front on the base. Rotate the Be sure the Food Chopper is handle 90° counterclockwise to lock unplugged. into place. When assembled properly, the handle will face the right side.
  • Page 9 USING THE FOOD CHOPPER Place the lid on the work bowl with the lid handle facing front. Rotate Slide the Chop/Purée lever to the lid handle to the right. The lid your desired setting. Press down will click when locked into place. on the PULSE/ON button to start Rotate the lid counterclockwise the Food Chopper.
  • Page 10 FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper. USING THE FOOD CHOPPER | 9 W11225535A_Full.indb 9...
  • Page 11: Care And Cleaning

    NOTE: For convenient storage, always reassemble the Food Chopper after cleaning. FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE FOOD CHOPPER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper. 10 | CARE AND CLEANING W11225535A_Full.indb 10...
  • Page 12 TROUBLESHOOTING If your Food Chopper should 5. Is the fuse in the circuit to the malfunction or fail to operate, check Food Chopper in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the the following: circuit is closed. 1.
  • Page 13: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 14: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 13 W11225535A_Full.indb 13...
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bol à sauce Couvercle Bouton Mise en marche/ Tranchage par impulsion Lame en acier inoxydable multifonction Bec verseur Bol de travail avec poignée Levier de sélection (Hacher/Reduir en purée) Base résistante Rangement du cordon Bol à d’alimentation sauce Couvercle...
  • Page 16: Sécurité Du Hachoir

    SÉCURITÉ DU HACHOIR Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 17: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU HACHOIR 6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
  • Page 18: Utilisation Du Hachoir

    CONSEIL : Pour obtenir une meilleure consistance ou pour obtenir des résultats ’ grossièrement hachés, utiliser l opération de tranchage par impulsion. Visiter KitchenAid.com/Quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser hachoir UTILISATION DU HACHOIR | 17 W11225535A_Full.indb 17...
  • Page 19: Désassemblage Du Hachoir

    UTILISATION DU HACHOIR PRÉPARATION DU HACHOIR EN VUE DE L’UTILISER Avant la première utilisation hachoir Avant d´utiliser le pour la première fois, laver les bols de travail, les couvercles, et la lame dans de l’eau chaude savonneuse. Le bol de travail, le couvercle, et la lame peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
  • Page 20 UTILISATION DU HACHOIR ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU HACHOIR Commencer avec la poignée du bol ’ de travail orientée vers l avant sur la hachoir S’assurer que le base. Tourner la poignée de 90° en débranché. sens antihoraire pour le verrouiller. La poignée sera orientée vers le côté...
  • Page 21 UTILISATION DU HACHOIR Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle Faire glisser le levier Hacher/Réduire ’ orientée vers l avant. Tourner en purée au réglage désiré. Appuyer la poignée du couvercle vers sur le bouton Mise en marche/ la droite.
  • Page 22 POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU HACHOIR : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, hachoir. des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le UTILISATION DU HACHOIR | 21 W11225535A_Full.indb 21...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE NETTOYAGE DU HACHOIR: Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, hachoir. des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le 22 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE W11225535A_Full.indb 22...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE hachoir En cas de dysfonctionnement ou de 4. Débrancher le et le rebrancher non fonctionnement du dans la prise. HACHOIR, vérifier les points suivants : hachoir 5. Le fusible dans le circuit du culinaire est-il en état de marche? Si hachoir 1.
  • Page 25: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 26 Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 25 W11225535A_Full.indb 25...
  • Page 27: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir Tapa ingredientes Botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) Cuchilla multiuso de acero inoxidable Pico vertedor Tazón de trabajo con manija Palanca selectora para Palanca Chop/Purée (Picar/Puré) Base resistente Enrollado del cable eléctrico Abertura para introducir Tapa ingredientes...
  • Page 28: Salvaguardias Importantes

    SEGURIDAD DE LA PICADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta Picadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 29 SEGURIDAD DE LA PICADORA 5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma.
  • Page 30: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA PICADORA REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 120 V~ manera. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, dé vuelta el Hertzios: 60 Hz enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente. Potencia: 245 W de acuerdo a NOM No modifique el enchufe (Norma Oficial Mexicana) de ninguna manera.
  • Page 31: Uso De La Picadora

    SUGERENCIA: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado grueso, haga funcionar con Pulse (Pulsador). Visite KitchenAid.com/Quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora. 30 | USO DE LA PICADORA W11225535A_Full.indb 30...
  • Page 32 USO DE LA PICADORA PREPARACIÓN DE LA PICADORA PARA EL USO Antes del primer uso Antes de usar el picadora por primera vez, lave los tazónes de trabajo, las tapas y la cuchilla en agua jabonosa caliente. Los tazónes de trabajo, las tapas y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
  • Page 33 USO DE LA PICADORA CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR EL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS Comience con la manija del tazón de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en Asegúrese de que el picadora esté sentido antihorario para trabarla en desenchufado.
  • Page 34 USO DE LA PICADORA Coloque la tapa sobre el tazón de trabajo con la manija de la tapa Deslice la palanca Chop/Puree orientada hacia el frente. Rote la (Picar/Puré) hasta el ajuste deseado. manija de la tapa hacia la derecha. Presione el botón PULSE/ON La tapa hará...
  • Page 35 PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora. 34 | USO DE LA PICADORA W11225535A_Full.indb 34...
  • Page 36: Cuidado Y Limpieza

    PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA PICADORA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora. CUIDADO Y LIMPIEZA | 35 W11225535A_Full.indb 35...
  • Page 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el picadora falla o no funciona, 4. Desenchufe el picadora y, después, revise lo siguiente: vuelva a enchufarlo en la toma. 5. ¿Está funcionando adecuadamente 1. ¿El picadora está enchufado? el fusible en el circuito que va a 2.
  • Page 38: Garantía Y Servicio Técnico

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
  • Page 39: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    México: llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usado en Canadá bajo licencia. 38 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO W11225535A_Full.indb 38...
  • Page 40 W11225535A_Full.indb 39 7/11/2018 2:33:13 PM...
  • Page 41 MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U.
  • Page 42 Corded Hand Blender KHBV53 W11376223A.indb 1 11/4/2019 11:13:51 AM...
  • Page 43 PARTS AND FEATURES Variable speed controller Pan guard - Use the pan guard to avoid damage to cookware while Speed controller guard using the Hand Blender Motor body Mounting clips Blending arm 8" (20.3 cm) Power cord (5 ft.) 3 cup (700 ml) BPA-free Blending jar with W11376223A.indb 2 11/4/2019 11:13:52 AM...
  • Page 44: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid. 3.
  • Page 45: Electrical Requirements

    NOTE: Your product has a polarized plug the chopper accessory, included with (one blade is wider than the other). To ® KitchenAid model KHBBV83. reduce the risk of electrical shock, this Other attachments may draw different plug will fit in an outlet only one way. If power or current.
  • Page 46: Product Usage

    PRODUCT USAGE Before first use, clean all parts (see “Care and Cleaning” section). ASSEMBLING THE BLENDING ARM IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender, before attaching or removing parts. If using a Pan guard, place it on a flat surface. To insert the Pan guard, angle the Insert the Blending arm into the Motor blending arm to one side of the mounting body and twist until it clicks to lock in...
  • Page 47 Hand Blender up slightly and let mixture. it blend again into the ingredients. Unplug the Hand Blender before removing or attaching the parts. ® NOTE: Chopper and Whisk accessories included with KitchenAid Model KHBBV83 can be used on this model. W11376223A.indb 6 11/4/2019 11:13:56 AM...
  • Page 48: Troubleshooting Guide

    Wash Blending arm in hot, soapy water. For detailed information on the Hand Blender: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Hand Blender. TROUBLESHOOTING GUIDE Problem...
  • Page 49: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 50 KitchenAid Small Appliances, For service information in Canada: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1.800.807.6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01.800.0022.767. ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. W11376223A.indb 9 11/4/2019 11:13:57 AM...
  • Page 51 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Commande de vitesse variable Bride de montage Protecteur de commande de vitesse Cordon d’alimentation (5 pi) Moteur Récipient de mélangeur de 3 tasses (700 mL) sans BPA avec couvercle Bras mélangeur de 8" (20,3 cm) Couvercle de protection – Utiliser la protection de plat pour éviter d’endommager les ustensiles de cuisson lorsqu’on utilise le mélangeur...
  • Page 52: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le moteur, le cordon ou la prise du mélangeur à...
  • Page 53 Pour réduire le risque de décharge ® avec le modèle KHBBV83 de KitchenAid électrique, cette fiche ne peut être insérée Les autres accessoires peuvent consommer dans une prise que dans un seul sens.
  • Page 54: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces (voir la section « Entretien et nettoyage »). ASSEMBLAGE DU BRAS MÉLANGEUR IMPORTANT : Toujours débrancher le mélangeur à main avant de fixer ou de retirer des pièces. Si le couvercle de protection est utilisé, le placer sur une surface plane.
  • Page 55 Débrancher le mélangeur à main avant redescendre dans les ingrédients. de retirer ou de fixer des pièces. ® REMARQUE : Le hachoir et le fouet inclus avec le modèle KHBBV83 de KitchenAid peuvent être utilisés avec ce modèle. W11376223A.indb 14 11/4/2019 11:13:59 AM...
  • Page 56: Guide De Dépannage

    Pour obtenir des renseignements détaillés sur le mélangeur à main : Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le mélangeur à main.
  • Page 57: Garantie Et Service

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 58: Garantie De Remplacement Sans Difficulté Pour Le Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1 800 807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer le numéro sans frais 01 800 0022 767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11376223A.indb 17 11/4/2019 11:13:59 AM...
  • Page 59 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Controlador de velocidad variable Cubierta para recipientes: utilice la cubierta para recipientes para evitar Protección del controlador de velocidad dañar los utensilios de cocina cuando use la licuadora de inmersión. Cuerpo del motor Abrazadera de montaje Brazo de licuado de 8" (20,3 cm) Cable eléctrico (5 pies) Frasco de licuado libre de BPA con capacidad para 3 tazas (700 mL) y tapa...
  • Page 60: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora de inmersión en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 61 Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente. ® el modelo KHBBV83 de KitchenAid No modifique el enchufe de ninguna manera. Otros aditamentos pueden consumir más corriente o energía.
  • Page 62: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO Antes del primer uso, limpie todas las piezas (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). CÓMO ENSAMBLAR EL BRAZO DE LICUADO IMPORTANTE: Siempre desenchufe la licuadora de inmersión antes de colocar o quitar piezas. Si utiliza una cubierta para recipientes, colóquela en una superficie plana.
  • Page 63 Desenchufe la licuadora antes de colocar nuevamente en los ingredientes. o quitar las piezas. NOTA: Los accesorios para picar y batir incluidos con el modelo KHBBV83 ® de KitchenAid pueden ser utilizados en este modelo. W11376223A.indb 22 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 64: Guía De Solución De Problemas

    Para obtener información detallada sobre la limpieza de la licuadora de inmersión: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar y limpiar la licuadora de inmersión. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución...
  • Page 65: Garantía Y Servicio Técnico

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su licuadora de inmersión se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
  • Page 66 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 servicio en Canadá: Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01.800.0022.767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. W11376223A.indb 25 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 67 W11376223A.indb 26 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 68 W11376223A.indb 27 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 69 CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11376223A 11/19 W11376223A.indb 28...

Ce manuel est également adapté pour:

Kfc3516Kfc3516ic

Table des Matières