I
ISTRUZIONI D'USO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
F
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
81
S
E
R
I
E
S
Portata
Modello
Flow rate
Model
Débit
Modèle
Förderstrom
Modell
Caudal
Modelo
Fluxo
Modelo
l/min
MF1B2808
8.0
MF1B2809
9.5
MF1B2810
10.0
MF1B2012
12.0
MF1B2013
13.0
MF1B2014
14.0
MF1B2015
15.0
MF1C2809
9.5
MF1C2811
11.5
MF1C2013
13.5
MF1C2015
15.0
MF1C2016
16.0
MF1C2017
17.0
INTERPUMPGROUP
MODE D'EMPLOI
Pressione
Pressure
Pression
Druck
Presión
Pressão
gpm
bar
MPa
2.11
275
27.5
2.50
275
27.5
2.64
275
27.5
3.17
200
20.0
3.43
200
20.0
3.69
200
20.0
3.96
200
20.0
2.50
275
27.5
3.04
275
27.5
3.57
200
20.0
3.96
200
20.0
4.22
200
20.0
4.49
200
20.0
D
E
P
Potenza
g/m
rpm
Puissance
t/m
Leistung
upm
Potencia
r/m
r/m
psi
Hp
4000
1450
5.7
4000
1450
6.8
4000
1450
7.1
2900
1450
6.2
2900
1450
6.8
2900
1450
7.3
2900
1450
7.8
4000
1750
6.8
4000
1750
8.2
2900
1750
7.0
2900
1750
7.8
2900
1750
8.3
2900
1750
8.8
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Peso
Power
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Poder
Peso
kW
Kg
4.20
10.5
4.99
10.5
5.25
10.5
4.58
10.5
4.97
10.5
5.35
10.5
5.73
10.5
4.99
10.5
6.04
10.5
5.16
10.5
5.73
10.5
6.11
10.5
6.49
10.5
Ibs
Lt.
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
23.5
0.50
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group MF1B2808

  • Page 1 Pression Puissance Poids Modèle Förderstrom Druck Leistung Gewicht Modell Caudal Presión Potencia Peso Modelo Fluxo Pressão Poder Peso Modelo l/min MF1B2808 2.11 27.5 4000 1450 4.20 10.5 23.5 0.50 MF1B2809 2.50 27.5 4000 1450 4.99 10.5 23.5 0.50 MF1B2810 10.0 2.64...
  • Page 2 Portata Pressione Potenza Peso Modello Flow rate Pressure Power Weight Model Débit Pression Puissance Poids Modèle Förderstrom Druck Leistung Gewicht Modell Caudal Presión Potencia Peso Modelo Fluxo Pressão Poder Peso Modelo l/min MF1D2011 11.0 2.90 2900 2800 4.20 10.5 23.5 0.50 MF1D2013 13.0...
  • Page 4 DIS. COD. 81.9500.00 SERIE 81...
  • Page 5 KIT RICAMBI - SPARE KITS PISTONE - PISTON D. 15 PISTONE - PISTON D. 18 MF1B2808 - MF1B2809 - MF1B2810 - MF1B2012 KIT Nr. KIT 269 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 KIT 360 KIT 361 MF1B2013 - MF1B2014 - MF1B2015 - MF1C2809...
  • Page 6 KIT RICAMBI - SPARE KITS PISTONE - PISTON D. 15 PISTONE - PISTON D. 18 MF1B2808 - MF1B2809 - MF1B2810 - MF1B2012 KIT Nr. KIT 269 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 KIT 360 KIT 361 MF1B2013 - MF1B2014 - MF1B2015 - MF1C2809...
  • Page 8 VERSION A (for electric motors NEMA 184 TC) SERIE 81 DIS. COD. 81.9501.00...
  • Page 9 KIT RICAMBI - SPARE KITS PISTONE - PISTON D. 15 PISTONE - PISTON D. 18 KIT Nr. KIT 269 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 KIT 360 KIT 361 Posizioni 2 - 3 - 4 22 - 23 - 24 22 - 23 - 24 MF1C2809 - MF1C2811 - MF1C2013 - MF1C2016 22 - 24 - 28...
  • Page 10 KIT RICAMBI - SPARE KITS PISTONE - PISTON D. 15 PISTONE - PISTON D. 18 KIT Nr. KIT 269 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 KIT 360 KIT 361 Posizioni 2 - 3 - 4 22 - 23 - 24 22 - 23 - 24 MF1C2809 - MF1C2811 - MF1C2013 - MF1C2016 22 - 24 - 28...
  • Page 12 VERSION B (for electric motors IEC 100-112 B14) SERIE 81 DIS. COD. 81.9502.00...
  • Page 13 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 KIT 360 KIT 361 MF1B2808 - MF1B2809 - MF1B2012 - MF1B2014 Posizioni 2 - 3 - 4 22 - 23 - 24 22 - 23 - 24 22 - 24 - 28...
  • Page 14 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 KIT 360 KIT 361 MF1B2808 - MF1B2809 - MF1B2012 - MF1B2014 Posizioni 2 - 3 - 4 22 - 23 - 24 22 - 23 - 24 22 - 24 - 28...
  • Page 16 VERSION C 1’’ (gasoline engines SAE J 609 type B ext.4) SERIE 81 DIS. COD. 81.9503.00...
  • Page 17 KIT RICAMBI - SPARE KITS KIT Nr. KIT 269 KIT 271 KIT 292 KIT 358 KIT 359 Posizioni 2 - 3 - 4 22 - 23 - 24 MF1E2113 - MF1E2115 - MF1E2117 22 - 24 - 28 incluse 5 - 6 - 13 -14 8 - 9 26 - 27 - 28 29 - 30 - 31...
  • Page 18 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 81.9600.00 STD. COD. DIS. 81.9601.00...
  • Page 19 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 81.9602.00 C1’’ COD. DIS. 81.9603.00...
  • Page 20: Cambio Olio

    1 - CAMBIO OLIO 1.1 – Il cambio dell’olio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 – Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 – Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
  • Page 21: Cambio De Aceite

    1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Page 22: Dichiarazione Di Incorporazione

    DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che l’attrezzatura identificata e descritta come segue :...
  • Page 23 DECLARATION OF INCORPORATION (In accordance with Annex II of European Directive 2006/42/CE) The manufacturer INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italy DECLARES under sole responsibility that the equipment identified and described as follows :...
  • Page 24 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que l'équipement identifié et décrit comme suit :...
  • Page 25 EINBAUERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass das wie folgt bezeichnete und beschriebene Gerät : Bezeichnunge :...
  • Page 26: Declaración De Incorporación

    (De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE) El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DECLARA bajo su propia y exclusiva responsabilidad al aparato identificado y descrito del siguiente modo : Denominación :...
  • Page 27: Declaração De Incorporação

    (Nos termos do anexo II da Directiva Europeia 2006/42/CE) O fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Itália DECLARA sob a sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos identificados e descritos tal como se segue : Denominação :...
  • Page 28 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Table des Matières