IN231200208V04_UK_FR_ES_PT_DE_IT
B 3 1 - 3 9 0 _ B 3 1 - 3 9 0 V 0 0
60
MIN
EN_ IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_ IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER
ULTERIEUREMENT.
ES_ IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_ IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.
DE_ WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER UN USO
FUTURO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM B31-390

  • Page 1 IN231200208V04_UK_FR_ES_PT_DE_IT B 3 1 - 3 9 0 _ B 3 1 - 3 9 0 V 0 0 EN_ IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_ IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT. ES_ IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Page 2: Avertissements

    WARNINGS • Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the building according to these instructions, and use only the hardware supplied. •...
  • Page 3 • Un moyen de déconnexion de tous les pôles doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique <F>. WARNUNGEN • Lesen Sie die gesamte Broschüre sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen, und bewahren Sie diese Anleitung auf.
  • Page 4 • Por motivo de reducir el riesgo de lesiones personales, no pliegue las hojas del ventilador al realizar la instalación y la limpieza. Nunca inserte objetos entre las hojas giratorias del ventilador. • Por motivo de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al motor, no levante ni transporte el ventilador tirando de los cables directamente.
  • Page 5: Avvertenze

    AVVERTENZE • Leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione e conservarlo per riferi- menti futuri. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, collegare il ventilatore direttamente alla struttura portante dell'edificio secondo le seguenti istruzioni. Utilizzare solo i componenti forniti. •Per evitare di prendere scosse elettriche, prima di installare il ventilatore, scollegare dalla corrente disattivando gli interruttori automatici delle prese e degli interruttori a parete.
  • Page 6 ′ ″...
  • Page 7 Flügelauswucht-Kit Kit de equilibrado de cuchillas Kit de lâminas de equilíbrio Ø6x40mm ST4.8x38mm SM4x20mm x1(spare) x1(spare) M5×13mm Ø12x1mm HIGHT ON/OFF STOP...
  • Page 9 NOT INCLUDE...
  • Page 14 HIGHT ON/OFF STOP...
  • Page 15: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1- Fan ON/OFF 2- Fast speed HIGHT ON/OFF 3- Middle speed 4- Low speed STOP 5- 1 Hours delay 6- 2 Hours delay 7- 4 Hours delay 8- 8 Hours delay 9- Light kit ON/OFF Using 2pcs of AAA 1.5V batteries (not included).
  • Page 16 Anti Balancing Blade kit NOTE: To avoid personal injury and fan damage,This installation anddebugging can only be performed by fan professionals Balancing Weight Plastic Clip Note: prior to using this equipment check your fan to ensure it is correctly installed and all the blade adjustment screws are fully tightened.
  • Page 17 Care and Cleaning WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan. ● Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
  • Page 18: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE 1- Ventilateur marche/arrêt 2- Vitesse rapide HIGHT ON/OFF 3- Vitesse moyenne 4- Vitesse basse STOP 5- Délai de 1 heure 6- Délai de 2 heures 7- Délai de 4 heures 8- Délai de 8 heures 9- Kit d'éclairage marche/arrêt Utiliser 2 piles AAA de 1,5V (non fournies).
  • Page 21 FERNSTEUERUNG 1- Ventilator AN/AUS 2- Schnelle Geschwindigkeit HIGHT ON/OFF 3- Mittlere Geschwindigkeit 4- Niedrige Geschwindigkeit STOP 5- 1 Stunde Verzögerung 6- 2 Stunden Verzögerung 7- 4 Stunden Verzögerung 8- 8 Stunden Verzögerung 9- Lichtkit AN/AUS Verwenden Sie 2 AAA 1,5V-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 22 Anti-Flügelauswucht-Kit HINWEIS: Um Personenschäden und Schäden am Ventilator zu vermeiden, können diese Montage und Fehlersuche nur von Ventilator-Profis durchgeführt werden Auswuchtgewicht Kunststoffklammer Hinweis: Prüfen Sie vor der Verwendung dieser Ausrüstung Ihren Ventilator, um sicherzustellen, dass er korrekt montiert ist und alle Schrauben zur Einstellung der Flügel fest angezogen sind. Warnung: Stellen Sie bei der Verwendung der Anti-Schwingungsausrüstung sicher, dass die Gewichte und der Schwingungsclip korrekt an den Flügeln eingehängt sind.
  • Page 23: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Strom aus- geschaltet ist, bevor Sie Ihren Ventilator reinigen. ● Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich einige Anschlüsse lösen. Prüfen Sie die Anschlüsse, Halterungen und Befestigungen der Flügel zweimal im Jahr. Stellen Sie sicher, dass sie sicher sind.
  • Page 24: Control Remoto

    CONTROL REMOTO 1- Ventilador ON/OFF 2- Velocidad rápida HIGHT ON/OFF 3- Velocidad media 4- Velocidad baja STOP 5- Retraso de 1 hora 6- 2 Horas de retardo 7- 4 Horas de retardo 8- 8 Horas de retardo 9- Kit de luces ON/OFF Usar 2 pilas AAA de 1,5V (no incluidas).
  • Page 25 Kit de cuchillas antibalanceo NOTA: Para evitar lesiones personales y daños al ventilador, esta instalación y depura- ción solo puede ser realizada por profesionales del ventilador. Peso equilibrado Clip de plástico Nota: antes de utilizar este equipo, compruebe que el ventilador está correctamente instalado y que todos los tornillos de ajuste de las aspas están bien apretados.
  • Page 26: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar el ventilador. ● Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Comprue- be las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén bien sujetas.
  • Page 27: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO 1- Ventilador LIG/DESL 2- Velocidade rápida HIGHT ON/OFF 3- Velocidade média 4- Velocidade baixa STOP 5- Atraso de 1 hora 6- Atraso de 2 horas 7- Atraso de 4 horas 8- Atraso de 8 horas 9- Kit de luz LIG/DESL Usar 2 pilhas AAA de 1,5V (não inclusas).
  • Page 28 Kit de lâminas anti-equilíbrio NOTA: Para evitar ferimentospessoaise danosna ventoinha, esta instalação e a repa- ração só podemser efectuadas por profissionais. Equilíbrio de peso Clipe de plástico Nota: Antes de utilizar este equipamento, verifique se a ventoinha está corretamente instalada e se todos os parafusos de regulação das pás estão completamente apertados.
  • Page 29: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpeza AVISO: Certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada antes de limpar a ventoinha. ● Devido ao movimento natural da ventoinha , algumas conexões podem ficar soltas. Verifique as conexões de suporte e as fixações das pás duas vezes por ano . Certifique -se de que estão bem fixos .
  • Page 30 TELECOMANDO 1- Ventilatore ACCESO/SPENTO 2- Velocità alta HIGHT ON/OFF 3- Velocità media 4- Velocità bassa STOP 5- Ritardo di 1 ora 6- Ritardo di 2 ore 7- Ritardo di 4 ore 8- Ritardo di 8 ore 9- Kit luce ACCESO/SPENTO Utilizzare 2 batterie AAA da 1,5V (non incluse).
  • Page 33 Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 HECHO EN CHINA Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine 0049-0(40)-87408465 IMPORTATO DA/Produttore/REP: Importeur/Hersteller/REP: AOSOM Italy srl MH Handel GmbH Centro Direzionale Milanofiori...

Ce manuel est également adapté pour:

B31-390v00

Table des Matières