Page 1
EN User Manual | Cooker Hood FR Notice d'utilisation | Hotte RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка الموقد مدخنة المستخدم دليل הבישול תנור של אדים קולט שימוש הוראות GDP866PB GDP869PB aeg.com\register...
Page 2
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION ....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION ................6 5.
Page 3
• Keep children and pets away from the appliance when it operates. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.
Page 4
• Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
Page 5
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable can make the terminal WARNING! become too hot. Risk of injury, electric shock, fire, burns • Connect the appliance at the end of the or damage to the appliance.
Page 6
2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
Page 7
5. DAILY USE 5.1 Using the hood Check the recommended speed according to When the drawer is closed, the last fan the table below. speed setting will be saved. When the drawer is pulled out again, the hood will Table title While heating up food, cooking with covered operate at the last selected fan speed.
Page 8
the fan using the hob. This function can be activated from the hob's control panel. Refer to Replacing the charcoal filter in the Care and cleaning chapter. If the hood drawer is closed, the Hob2Hood® will only activate the hood light.
Page 9
Charcoal filter The time of saturation of the charcoal filter varies de‐ The dishwasher must be set to a low pending on the type of cooking and the regularity of temperature and a short cycle. The cleaning the grease filter. The activated charcoal filter grease filter may discolour, it has no is not washable, cannot be regenerated and must be influence on the performance of the...
Page 10
6.4 Replacing the lamp These parts can be replaced by a technician only. In case of any malfunction refer to This appliance is supplied with a LED lamp "Service" in the "Safety Instructions" chapter. and separate control gear (LED driver). 7.
Page 11
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
Page 12
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement. •...
Page 13
contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson. • L'évacuation d'air doit être conforme aux réglementations des autorités locales. • Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
Page 14
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins tous les 2 mois) et éliminez les dépôts de graisses de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
Page 15
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains vendues séparément : Ces lampes sont mouillées ou en contact avec de l'eau. conçues pour résister à des conditions • N’utilisez que les accessoires fournis avec physiques extrêmes dans les appareils l’appareil. électroménagers, telles que la •...
Page 16
Table title Fonction Description Marche / Arrêt Permet de mettre la hotte en marche et de l’arrêter. Première vitesse Le ventilateur passe à la première vitesse. Deuxième vitesse Le ventilateur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le ventilateur passe à la troisième vitesse. Vitesse maximale Le moteur passe à...
Page 17
est déterminée en fonction du réglage du mode et de la température de l’ustensile de cuisine le plus chaud se trouvant sur la À la fermeture du tiroir, c’est le dernier plaque de cuisson. Vous pouvez également paramètre de vitesse du ventilateur qui contrôler manuellement le ventilateur à...
Page 18
La fonction est activée si le symbole clignote une fois. La fonction est désactivée La fonction de compteur du filtre à si le symbole clignote deux fois. charbon est désactivée par défaut. Doit Pour réinitialiser la fonction de compteur être activé pour le mode Recirculation. pendant la période de notification : Pour activer ou désactiver le compteur du 1.
Page 19
3. Nettoyez les filtres à graisse à la main à 3. Faites basculer doucement l'avant du l’aide d’une éponge avec des détergents filtre vers le bas, puis tirez dessus. non abrasifs ou nettoyez-les au lave- 4. Pour installer un nouveau filtre, suivez la vaisselle.
Page 20
7.1 Que faire si... Table title Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer l’appa‐ L'appareil n'est pas connecté Vérifiez que l’appareil est correctement reil. à une source d'alimentation branché à une source d’alimentation électri‐ électrique ou le branchement que.
Page 21
Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Table title Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
Page 22
эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей...
Page 23
• ВНИМАНИЕ! Неиспользование винтов или фиксирующего устройства в соответствии с данными Инструкциями может привести к поражению электрическим током. • Не используйте для монтажа прибора клеевые составы. • Если иное не оговорено в инструкции прибора или духового шкафа, минимальное расстояние между поверхностью...
Page 24
электросети с разрывом между всеми контактами. Полное размыкание контактов должно отвечать условиям, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Отсоединение кабеля должно выполняться в соответствии с правилами монтажа. • Не готовьте под прибором блюда методом фламбирования. • Не используйте прибор для отвода вредных или взрывоопасных...
Page 25
• Все электрические подключения касайтесь прибора, если на него попала должны производиться вода. квалифицированным электриком. • Используйте только принадлежности, • Убедитесь, что параметры, указанные поставляемые вместе с прибором. на табличке с техническими данными, • Во время варки и жарки не допускайте соответствуют...
Page 26
3. УСТАНОВКА 3.1 Инструкции по установке ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Развернутые сведения о монтаже прибора см. в отдельном буклете по установке. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий вид панели управления Table title Функция Описание Вкл / Выкл Включение...
Page 27
Приготовление в посуде, накрытой крышка‐ ми, на нескольких зонах приготовления или После закрытия ящика будет конфорках. Жарка малой интенсивности. сохранена последняя заданная настройка скорости вентилятора. При Кипячение и жарка большого количества повторном открытии выдвижного продуктов без крышки, приготовление на ящика вытяжка будет работать на нескольких...
Page 28
5.2 Hob2Hood® Это функция предназначена для Эта функция включается соединения варочной панели с вытяжкой. самостоятельно после 40 часов Варочная панель и вытяжка оснащены работы жироулавливающего фильтра коммутатором инфракрасных сигналов и 160 часов работы угольного системы. Скорость вращения вентилятора фильтра. определяется в зависимости от настроек режима...
Page 29
6. УХОД И ОЧИСТКА 6.1 Примечание по очистке Чистящие средства Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагреваются. Во избежание образования пятен необходимо дать прибору остыть и выте‐ реть...
Page 30
6.3 Замена угольного фильтра ВНИМАНИЕ! Угольный фильтр не является моющимся! Для замены фильтра: 1. Извлеките из прибора См. отдельную брошюру с жироулавливающие фильтры. инструкциями по установке. См. раздел «Чистка жироулавливающего В любом случае замену фильтра фильтра» в этой главе. необходимо производить как минимум 2.
Page 31
Проблема Возможная причина Способ устранения Невозможно включить прибор. Дверцы кухонной мебели Выровняйте дверцы мебели. не выровнены относитель‐ но корпуса самой мебели. Лампа не работает. Лампа освещения перего‐ Обратитесь в авторизованный сервис‐ рела. ный центр. Уровень яркости или цветовая Неправильная настройка Коснитесь...