Table des Matières

Liens rapides

Système de localisation : CANICOM GPS MINI
Location system: CANICOM GPS MINI
Sistema de localización: CANICOM GPS MINI
Ortungssystem: CANICOM GPS MINI
Sistema per tracciamento: CANICOM GPS MINI
Σύστημα εντοπισμού : CANICOM GPS MINI
Guide d'utilisation p.2/User guide p.26/Guida per l'uso p.50/
Benutzeranleitung p.75/Guida per l'uso p.100
/εγχειρίδιο χρήσης p.?
FGIMPGUI382 - Guide CANICOM MINI – Indice A –juin 2025
1/126
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes EDUCATION CANICOM GPS MINI

  • Page 1 Système de localisation : CANICOM GPS MINI Location system: CANICOM GPS MINI Sistema de localización: CANICOM GPS MINI Ortungssystem: CANICOM GPS MINI Sistema per tracciamento: CANICOM GPS MINI Σύστημα εντοπισμού : CANICOM GPS MINI Guide d’utilisation p.2/User guide p.26/Guida per l’uso p.50/ Benutzeranleitung p.75/Guida per l’uso p.100 /εγχειρίδιο...
  • Page 2: Système De Localisation : Canicom Gps Mini

    Système de localisation : CANICOM GPS MINI DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE CANICOM GPS MINI Le Fabricant : Groupe NUM’AXES – Z.A.C. Les Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – CS30157 – 45161 OLIVET Cedex – FRANCE La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Objet de la déclaration : l’équipement radioélectrique CANICOM GPS MINI composé...
  • Page 3: Table Des Matières

    ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) ETSI EN 300 220-4 V1.1.1 (2017-02) ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04) SANTÉ/HEALTH EN IEC/IEEE 62209-1528:2021 EN 50566:2017 EN 50663:2017 EN 62479:2010 SÉCURITÉ/SAFETY EN 62368-1:2020+A11: 2020 La conformité de la télécommande CANICOM GPS est déclarée par rapport aux normes harmonisées suivantes : Section Normes appliquées/Applied standards...
  • Page 4: Avertissements

    Comment mettre en marche votre ensemble de géolocalisation ............8 Démarrage de l’ensemble de géolocalisation ..................8 Correspondances menus de l’accueil de la télécommande/fonctions ..........11 Détails des principaux menus sur votre télécommande ..............13 Utilisation de l’application pour afficher le chien sur un fond cartographique ........20 Réglementation concernant l’utilisation des fréquences françaises ............
  • Page 5: Présentation Du Produit

    − 1 dragonne − 1 guide d’utilisation − 2 jeux d’électrodes (courtes et longues) si vous avez la version CANICOM GPS MINI avec stimulation. ATTENTION : après utilisation, n’oubliez pas d’enlever l’antenne de la télécommande et de la ranger dans son logement. Ne forcez pas sur l’antenne, ne la pliez pas. Ceci aurait pour effet de casser votre antenne et vous n’auriez plus de portée.
  • Page 6: Présentation Du Collier

    Présentation du collier ❺ Avec stimulation : ❶ ❻ ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ ❺ Sans stimulation : ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ Antenne radio ❷ Module GPS/GALILEO ❸ Collier ❹ Sangle du collier ❺ Bouton Marche/Arrêt et Codage du collier/télécommande ❻...
  • Page 7: Fonctions Des Touches De La Télécommande

    ❶ Antenne radio ❷ Module GPS/GALILEO ❸ Ecran ❹ Clavier Fonctions des touches de la télécommande ❶ ❷ ❺ ❻ ❸ ❹ ❶ Marche/Arrêt, Retour ou Retour à l’accueil ❷ Déclenchement des LEDs haute luminosité (fixes ou clignotantes) / Sélection/ Validation ❸...
  • Page 8: Comment Mettre En Marche Votre Ensemble De Géolocalisation

    Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, nous vous conseillons de débrancher votre télécommande dès que celle-ci est chargée. Comment mettre en marche votre ensemble de géolocalisation ▪ Mise en marche/arrêt du collier Conseil : N’allumez pas votre collier à l’intérieur d’un bâtiment ou d’une habitation. Mettez-vous à l’extérieur, choisissez une zone dégagée.
  • Page 9: Etape N°2 : Couplez Votre Collier Avec La Télécommande

    Appuyez sur la touche correspondant à démarrer Appuyez sur démarrer : un message « en cours » apparait. Décrivez des 8 avec votre télécommande en la retournant à mi-parcours comme indiqué sur le schéma. La télécommande vibre pour vous indiquer que votre télécommande est correctement calibrée. Le message «...
  • Page 10 Allumez votre collier et appuyez 2 fois très rapidement sur le bouton marche/arrêt du collier (double- clic) : les leds se mettent à clignoter alternativement (1 fois vert/1 fois rouge). Dès que votre collier communique avec votre télécommande un texte apparaît sur votre télécommande : appuyez alors sur la touche «...
  • Page 11: Correspondances Menus De L'accueil De La Télécommande/Fonctions

    Validez le nom choisi avec la touche « OK » Une fois le nom choisi et saisi validez-le avec la touche Votre collier est alors couplé avec votre télécommande. Il clignotera en rouge tant qu’il cherchera à accrocher le GPS. Une fois le GPS accroché, il clignotera 2 fois en vert et 2 fois en rouge. Il fonctionne normalement, vous pouvez alors suivre votre chien.
  • Page 12 Menu Localiser Localiser : boussole électronique indiquant la direction du chien suivi, l’altitude du chien et du maître, la distance maître/chien, l’état de charge de son collier. Menu Chiens Chiens : vous permet de voir la liste des chiens enregistrés sur votre télécommande.
  • Page 13: Détails Des Principaux Menus Sur Votre Télécommande

    Détails des principaux menus sur votre télécommande ➢ Localiser : suivi du chien grâce à la boussole électronique : Quand vous allumez la télécommande, le sélecteur est par défaut sur Localiser. Si cela n’est pas le cas, à partir de l’écran d’accueil, déplacez-vous grâce aux flèches et mettez le sélecteur sur «...
  • Page 14 Si vous souhaitez retrouver votre chien suivez la direction de la flèche directionnelle. Celle-ci se rafraîchit automatiquement au fur et à mesure de votre avancée. L’indication de la distance entre vous et le chien doit donc décroître régulièrement. Signification des pictogrammes « chien » au centre de votre boussole : Chien assis : cela signifie que le chien est arrêté...
  • Page 15 Si le message pas Si le message « Pas de signal » apparait au centre de la boussole, c’est que votre collier n’a de signal apparait jamais communiqué avec la télécommande depuis que celle-ci est allumée. Plusieurs causes peuvent expliquer ce cas de figure : soit le collier n’a pas été allumé, soit le collier n’a plus de batterie et ne communique plus avec la télécommande (dans ce cas il affichera par défaut la dernière position connue).
  • Page 16: Éducation

    ➢ Éducation : Sélectionnez « Éducation» et validez avec la touche centrale du pad Dès que vous entrez dans ce menu, sélectionnez le numéro du chien sur lequel vous souhaitez agir à l’aide des flèches du pad. Le nom du chien sélectionné apparaitra sous le pictogramme chien. Si vous possédez un collier avec stimulation (fonction éducation complète), vous aurez cet écran : Numéro du chien Statut des LEDs...
  • Page 17 Si vous possédez un collier sans stimulation (fonction éducation partielle), vous aurez cet écran : Numéro du chien Statut des LEDs Sélectionnez le chien sur lequel vous souhaitez agir à l’aide des flèches du pad Nom du chien Faites vibrer ou biper le collier du chien sélectionné...
  • Page 18 Pour changer de mode d’avertissement, si vous souhaitez passer de bip sonore à vibration ou l’inverse, faites un appui long sur la touche bip sonore/vibration. Le symbole orange vous indique le mode d’avertissement que vous avez choisi. Faites un appui long sur la touche pour...
  • Page 19 Pour passer des LEDs fixes aux LEDs clignotantes, faites un appui long sur la touche LED . Un nouvel écran s’ouvre et vous demande de sélectionner LEDs fixes ou LEDs clignotantes. Sélectionnez la ligne que vous voulez à l’aide des flèches du pad et validez avec OK (touche Sélectionnez LEDs fixes ou...
  • Page 20: Utilisation De L'application Pour Afficher Le Chien Sur Un Fond Cartographique

    Utilisation de l’application pour afficher le chien sur un fond cartographique Conseil : si vous n’utilisez pas l’application, désactivez le Bluetooth de la télécommande afin d’économiser votre batterie. Pour afficher votre chien sur un fond cartographique, veuillez scanner le QR code de l’application se trouvant ci-dessous ou au dos de votre mallette et également sur votre télécommande dans Bluetooth/QR code appli Android et iOS.
  • Page 21 Si en haut de l’écran votre Bluetooth apparait en grisé, cliquez sur le symbole Bluetooth et sélectionnez votre télécommande quand elle apparait : CANICOM GPS. Votre CANICOM GPS doit alors apparaître comme « connecté ». Bluetooth grisé Appuyez sur Search NB : le Bluetooth est activé...
  • Page 22: Réglementation Concernant L'utilisation Des Fréquences Françaises

    La position du chien apparaît sous la forme d’un chien de couleur si son collier est allumé ou sous la forme d’un chien gris si celui-ci est éteint. Colliers allumés Colliers éteints Réglementation concernant l’utilisation des fréquences françaises Les canaux français (F1 et F2) sont strictement réservés aux utilisateurs français sur le territoire français. Dans ce cas, l’utilisateur de l’appareil doit obligatoirement prendre une licence auprès de l’ACUFA (pour information : 15 €...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Pour toutes réparations, le service après-vente a impérativement besoin de votre produit complet et de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse). Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente vous facturera la réparation. Une somme forfaitaire de 25 € TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié. Caractéristiques techniques Télécommande Collier récepteur...
  • Page 24: Garantie

    Télécommande Collier récepteur Écran Grand écran incassable : 3.67 x 4.89 cm ; résolution : 240 x 320 Accessoires Chargeur aimanté fourni, Chargeur aimanté fourni, 2 dragonne paires d’électrodes (longues et courtes) fournies si version avec stimulation Garantie Le Groupe NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent l’acquisition.
  • Page 25: Collecte Et Recyclage De Votre Appareil En Fin De Vie

    NGREPACC067 Housse silicone de protection télécommande (orange) CANICOM GPS/CANICOM GPS2/CANICOM GPS MINI NGREPACC084 Lot d'électrodes courtes CANICOM GPS MINI NGREPACC085 Lot d'électrodes longues CANICOM GPS MINI NGREPACC086 Caches électrodes CANICOM GPS MINI NGREPACC107 Sangle orange pour collier CANICOM GPS MINI NGREPACC033 Câble de charge CANICOM GPS/CANICOM GPS 2/CANICOM GPS MINI NGREPACC039...
  • Page 26 Location system : CANICOM GPS MINI EU DECLARATION OF CONFORMITY CANICOM GPS MINI Manufacturer: Groupe NUM’AXES – Z.A.C. Les Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – CS30157 – 45161 OLIVET Cedex – FRANCE This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the declaration: the CANICOM GPS MINI radio equipment which comprises: •...
  • Page 27 SAFETY EN 62368-1:2020 + A11: 2020 The conformity of CANICOM GPS handheld is declared in relation to the following harmonised standards: Section Applied standards ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-3 V2.3.2 (2023-01) ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04) Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.5 (2022-08) ETSI EN 301 489-19 V2.2.1 (2022-09) EN 55032:2015/A11:2020/A1:2020...
  • Page 28: Warnings

    End-of-life collection and recycling of your device ................49 Thank you for choosing a product from the NUM’AXES Education range. Before you use your product, please read the explanations in this guide carefully and keep it for future reference. Warnings −...
  • Page 29: Presentation Of The Product

    Presentation of the product Free iOS and Android app to locate the dog on a map (plan or satellite view) CANICOM GPS geolocation handheld (version with stimulation) CANICOM equipped with high sensitivity GPS MINI geolocation collar equipped GPS/GALILEO module with a high sensitivity GPS/GALILEO module (version without stimulation) CANICOM GPS MINI geolocation collar equipped...
  • Page 30: Presentation Of The Collar

    Presentation of the collar ❺ ❶ Collar with stimulation: ❻ ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ ❺ Collar without stimulation: ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ Radio antenna ❷ GPS/GALILEO Module ❸ Collar ❹ Collar strap ❺ On/Off collar button and handheld/collar encoding button ❻...
  • Page 31: Presentation Of The Handheld

    Presentation of the handheld ❶ ❸ ❷ ❹ ❶ Radio antenna ❷ GPS/GALILEO module ❸ Screen ❹ Keypad Handheld key functions ❷ ❶ ❺ ❻ ❸ ❹ ❶ On/Off, Back or Back to home key ❷ Triggering of high-brightness LEDs (fixed or flashing) / Selection / Validation ❸...
  • Page 32: Charging The Geolocation System

    Charging the geolocation system Before using the system, we recommend that you fully charge the collar and the handheld. It takes around 3 hours to fully charge your system. Before charging your Canicom GPS set, remember to check and, if necessary, clean your connectors with a soft cloth soaked in a neutral solution.
  • Page 33: Starting The Geolocation System

    ▪ Switching the handheld on/off Tip: Do not switch your handheld on inside a building or home. Go outside and choose a clear area. Do not stand under any trees or dense foliage or in a place where satellite signals could be blocked by large obstacles (blocks of flats, ravines, etc.).
  • Page 34 ✓ Step No. 2: Pair your collar with the handheld Go to the ‘Tracking’ icon. The handheld tells you that no collar is paired and asks you to add one. Press the button « Select » Press “select”: an animation shows you how to add a collar. Turn your collar on and press the on/off button on the collar twice in very rapid succession: the LEDs start flashing alternately (green once/red once).
  • Page 35 Press the button « OK » The handheld will ask you to assign a name to your collar: you can do this using the proposed keypad and confirm your name (move around using the arrows to select your letters and press the central to confirm your choice.
  • Page 36: Matching Handheld Home/Function Menus

    Once you have selected the name, press the ‘OK’ key to confirm. Your collar is now paired with your handheld. It will flash red as long as it tries to hook up the GPS. Once the GPS is hooked, it will flash green twice and red twice. It is working normally, you can now track your dog. Matching handheld home/function menus Tracking Tracking: electronic compass indicating direction of dog being tracked, altitude of dog and...
  • Page 37: Details Of The Main Menus On Your Handheld

    RF channel Frequencies: you can see the frequency you are on and change it if you want (France: 2 menu channels or Europe: 6 channels). To change the frequency of your collars, they must be switched on. Settings Settings: this menu allows you to adjust your handheld's settings: you can calibrate your menu compass, set when the screen switches off (the screen turns black), adjust the displays on your compass screen (arrow or number to indicate the dog's direction and the number of...
  • Page 38 The information in orange at the top of your screen relates to your handheld: (icon) the altitude, the time, the handheld's GPS reception, and the handheld's battery status. NB: if the altitude icon is orange : reception is OK, if the icon is grey : no GPS reception Electronic compass: Shows you which group...
  • Page 39 Several messages may appear in the center of your compass: If the dog appears In this case everything is ok for the selected dog. The GPS reception for the collar and for the in the center of remote control is good. your compass The dog pictogram in the center of the compass gives you an additional indication and informs you that the dog is stopped.
  • Page 40 Shortcuts for “the tracking screen” with electronic compass: Shortcut From this screen, you can activate or deactivate the automatic standby of your handheld. For ❶ activate or deactivate the automatic standby, you just need to quickly press the central key of Activate the pad .
  • Page 41 Dog number Select the dog you want LEDs status to act on using the arrows on the Select the level of Dog name stimulation to which you want to adjust the dog collar using the arrows on the Send vibrations or beep sound to Send stimulations to the selected the selected dog by pressing the dog by pressing the...
  • Page 42 Press the vibrations/beep sounds button or stimulations button to send them. A ‘sent’ message appears on the screen of your handheld as soon as the order has been given. Press vibrations/beep sounds button send vibrations on the dog’s collar Press stimulations send stimulations on the dog’s collar To change the warning mode from beep to vibration or vice versa, press and hold the beep/vibration...
  • Page 43 To switch off the LEDs, press the LED button again. The message “sent” appears on your remote control display. This confirms that the order has been taken into account. The LEDs on your collar will turn off, and the symbol will turn grey. High-brightness LEDs glow steadily...
  • Page 44: Using The Application To Display The Dog On A Basemap

    The message “sent” appears on your handheld display. This confirms that the order has been taken into account, and the symbol on your education screen will change. To make the LEDs on the dog’s collar flash or turn them off, press the LED button briefly again.
  • Page 45 Tap the CANICOM GPS icon By default, the application opens with the map. At the bottom of the screen, you will find the application's various menus: Map, Compass, Training. If your Bluetooth appears grayed out at the top of the screen, click on the symbol Bluetooth and select your remote control when it appears: CANICOM GPS.
  • Page 46 NB: Bluetooth is activated by default on your handheld but you can check this if you do not see your handheld   appear in the application. On your handheld, go into the Bluetooth menu Bluetooth OK and you will ...
  • Page 47: Regulations Regarding The Use Of Frequencies

    Regulations regarding the use of frequencies The French channels (F1 and F2) are strictly reserved for French users within the French territory. In this case, the user of the device must obtain a licence from the ACUFA (15€ per year incl. taxes in 2025). These channels are prohibited in all other countries.
  • Page 48: Guarantee

    Handheld Receiver collar The application is free in iOS and Android Water resistance Immersion (IP67) Immersion (IP67) Battery level indicator Icon at the top of the screen in Icon beneath the compass on the ‘Tracking’ menu the ‘Tracking’ menu screen Operating temperature Between -10°C et +40°C Between -10°C et +40°C...
  • Page 49: Accessories And Products For Canicom Gps Mini

    3 - If the product is acknowledged to be defective, NUM’AXES Group will decide whether to repair it or exchange it. 4 - NUM’AXES Group cannot be held liable for damage that may be the result of incorrect use or product failure.
  • Page 50 Sistema de localización: CANICOM GPS MINI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU CANICOM GPS MINI Fabricante: Groupe NUM’AXES – Z.A.C. Les Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – CS30157 – 45161 OLIVET Cedex – FRANCIA Esta declaración de conformidad ha sido elaborada bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. Objeto de la declaración: el dispositivo radioeléctrico CANICOM GPS MINI, compuesto por: •...
  • Page 51 EN 62479:2010 SEGURIDAD EN 62368-1:2020 + A11: 2020 La conformidad del mando a distancia CANICOM GPS está declarada respecto a las siguientes normas armonizadas: Sección Normas aplicadas ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-3 V2.3.2 (2023-01) ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04) Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.5 (2022-08) ETSI EN 301 489-19 V2.2.1 (2022-09) EN 55032:2015/A11:2020/A1:2020...
  • Page 52: Advertencias

    Reglamentación sobre el uso de frecuencias ..................71 Mantenimiento ..........................71 En caso de malfuncionamiento ......................71 Características técnicas ........................71 Garantía ............................72 Condiciones de la garantía ........................ 72 Accesorios por CANICOM GPS MINI ....................73 Recogida y reciclaje de su aparato al final de su vida útil ..............73 Gracias por haber elegido un producto de la gama NUM’AXES Education.
  • Page 53: Presentación Del Producto

    − 1 guía de uso − 2 juegos de electrodos (cortos y largos) si tiene la versión CANICOM GPS MINI con estimulación ATENCIÓN: después de su uso, recuerde retirar la antena del mando a distancia y guardarlo en su alojamiento. No fuerce la antena, no la doble. Esto tendría el efecto de romper su antena y ya no tendría alcance.
  • Page 54: Presentación Del Collar

    Presentación del collar ❺ ❶ Con estimulación ❻ ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ ❺ Sin estimulación ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ Antena de radio ❷ Módulo GPS/GALILEO ❸ Collar ❹ Correa del collar ❺ Botón On/Off y sincronización del collar/mando ❻...
  • Page 55: Presentación Del Mando A Distancia

    Presentación del mando a distancia ❶ ❸ ❷ ❹ ❶ Antena de radio ❷ Módulo GPS/GALILEO ❸ Pantalla ❹ Teclado Funciones de los botones del mando a distancia ❷ ❶ ❻ ❺ ❹ ❸ ❶ On/Off volver o volver al inicio ❷...
  • Page 56: Cómo Poner En Marcha Su Conjunto De Geolocalización

    Antes de cargar su equipo CANICOM GPS MINI, no olvide comprobar y, si es necesario, limpiar los conectores con un paño suave empapado en una solución neutra. Esto garantizará un buen contacto con el cargador. ▪ Cargue el collar − conecte el cargador a un cable USB y después conecte el conjunto a una toma de corriente;...
  • Page 57: Puesta En Marcha Del Conjunto De Geolocalización

    Para encender su mando a distancia, basta con pulsar y mantener el botón On/Off del mando a distancia hasta que se encienda la pantalla y vea aparecer el logotipo de NUM’AXES. El mando a distancia vibra 3 veces rápidamente: está encendido. Para apagar su mando a distancia, realice la misma operación y mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la pantalla del mando se apague.
  • Page 58 Pulse el botón correspondiente a « Seleccionar » Pulse “seleccionar”: una animación le indica cómo proceder para agregar un collar. Encienda su collar y pulse 2 veces muy rápidamente el botón On/Off del collar (doble clic): los LED comienzan a parpadear de forma alternativa (1 veces verde/1 veces rojo). Cuando su collar se comunique con su mando a distancia, aparecerá...
  • Page 59 Pulse el botón correspondiente a « OK » El mando a distancia muestra por defecto «Dog 1». Puede dar otro nombre a su collar utilizando el teclado. Borrar y luego cambiar el nombre del perro (utilice las flechas para seleccionar las letras y confirme su elección con el botón central .
  • Page 60: Correspondencia De Los Menús De Inicio Del Mando A Distancia/Funciones

    Su collar ya está vinculado con su mando a distancia. Parpadeará en rojo mientras esté intentando engancharse al GPS. Una vez enganchado el GPS, parpadeará 2 veces en verde y 2 veces en rojo. Funciona correctamente, ya puede realizar el seguimiento de su perro. Correspondencia de los menús de inicio del mando a distancia/funciones Menú...
  • Page 61: Detalles De Los Menús Principales De Su Mando A Distancia

    Menú Canal RF: puede ver en qué frecuencia se encuentra y modificarla si lo desea (Francia: 2 Canal RF canales o Europa: 6 canales). Para cambiar la frecuencia de sus collares, éstos deben estar cerca y encendidos. Menú Ajustes: este menú le permite efectuar la configuración de su mando a distancia: puede Ajustes calibrar su brújula, regular el apagado de la pantalla y ajustar su retroiluminación , configurar las visualizaciones de su pantalla de brújula (flecha o cifra para indicar la...
  • Page 62 Información de la parte superior de la pantalla en naranja relativa a su mando a distancia: altitud, la hora, la recepción GPS del mando (si la recepción está bien la informaciónes son naranjas), el estado de la batería del mando a distancia. Nota: si la altitud está...
  • Page 63 Perro en muestra: significa que el perro está detenido e inmóvil desde hace unos segundos y que está marcando la presencia de una presa. Varios mensajes pueden aparecer en el centro de su brújula: Si el perro En este caso todo está bien para el perro seleccionado. La recepción GPS para el collar y para el aparece en el mando a distancia es buena.
  • Page 64 Si el mando ha Si aparece el pictograma de localización gris en la parte superior izquierda de la pantalla, es perdido el GPS porque el mando a distancia ha perdido el GPS. Esto puede ocurrir si entras en un edificio o si estás en una zona con mucha vegetación. En este caso, le aconsejamos que se coloque al aire libre en un lugar despejado para poder volver a conectar los satélites.
  • Page 65 Si dispone de un collar con estimulación (función de educación completa), verá esta pantalla: Número del perro Seleccione el Estado de los LED perro sobre el que desea actuar con las flechas del pad Seleccione el nivel de estimulación al que desea ajustar el collar del perro mediante las flechas del pad...
  • Page 66 Pulse la tecla vibración/pitido o estimulación de tu mando a distancia, en la pantalla aparecerá el mensaje "enviado". Confirma que la orden se ha tenido en cuenta. Presione el botón vibración/pitidos para enviar vibraciones o pitidos sobre el collar del perro Presione el botón estimulación para enviar estimulaciones sobre el...
  • Page 67 Para apagar las LED, pulse de nuevo la tecla LED . El mensaje «enviado» aparecerá en la pantalla de su mando a distancia. Esto confirma que la orden ha sido tenida en cuenta. Las LED de su collar se apagarán y el símbolo El símbolo del LED se volverá...
  • Page 68: Uso De La Aplicación Para Mostrar El Perro Sobre Un Fondo Cartográfico

    Para hacer parpadear los LEDs en el collar del perro, pulse de nuevo brevemente la tecla LED. LEDs de alta luminosidad intermitentes Uso de la aplicación para mostrar el perro sobre un fondo cartográfico Recomendación: si no está utilizando la aplicación, desactive el Bluetooth del mando para ahorrar batería. Para mostrar su perro sobre un fondo cartográfico, escanee el código QR de la aplicación que encontrará...
  • Page 69 Pulse en el icono CANICOM GPS La aplicación se abre por defecto en el mapa. En la parte inferior de la pantalla, encontrará los diferentes menús de la aplicación: Mapa, Brújula, Educación. Si su Bluetooth aparece en gris en la parte superior de la pantalla, haga clic en el símbolo Bluetooth y seleccione su mando a distancia cuando aparezca: CANICOM GPS.
  • Page 70 Nota: por defecto, el Bluetooth está activado en su mando a distancia, pero compruébelo si no ve aparecer   su mando a distancia en la aplicación. En su mando a distancia, vaya al menú Bluetooth Bluetooth  y podrá ver si está activado correctamente. Si no es así, actívelo seleccionando la línea Bluetooth Editar.
  • Page 71: Reglamentación Sobre El Uso De Frecuencias

    Reglamentación sobre el uso de frecuencias Los canales franceses (F1 y F2) están estrictamente reservados a los usuarios franceses en el territorio francés. En este caso, el usuario del dispositivo debe obtener obligatoriamente una licencia de la ACUFA (Asociación de Cazadores Usuarios de Frecuencias Asignadas) de (15 € TTC/año, impuestos incluido, para 2025).
  • Page 72: Garantía

    Mando a distancia Collar receptor Frecuencias utilizadas Frecuencias utilizadas: 155.6 y 162.25 MHz (FR), 169.4-169.475 MHz (EU) Aplicación gratuita para iOS y Android Estanqueidad En inmersión (IP67) En inmersión (IP67) Indicador de carga de la batería Símbolo en la parte superior de Símbolo debajo de la brújula en pantalla menú...
  • Page 73: Accesorios Por Canicom Gps Mini

    − la negligencia o el mal uso por parte del usuario − un uso contrario a las instrucciones o no previsto − reparaciones efectuadas por personas no autorizadas − la pérdida ni el robo 3 - Si se reconoce que el producto es defectuoso, el Grupo NUM’AXES lo reparará o lo cambiará, según decida.
  • Page 74: Visite Nuestro Sitio Web

    Adoptando estas medidas, ayudará a proteger el medio ambiente, contribuyendo así a la preservación de los recursos naturales y a la protección de la salud de las personas. Para más información acerca de los lugares de recogida de equipos usados, puede ponerse en contacto con su ayuntamiento, el servicio de tratamiento de residuos domésticos o devolvernos el producto.
  • Page 75 Ortungssystem: CANICOM GPS MINI EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CANICOM GPS MINI Hersteller: Groupe NUM’AXES – Z.A.C. Les Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse - CS30157 - 45161 OLIVET Cedex - FRANKREICH Diese Konformitätserklärung wurde unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. Gegenstand der Erklärung: das CANICOM GPS MINI-Funksystem bestehend aus: •...
  • Page 76 EN 62479:2010 SICHERHEIT EN 62368-1:2020 + A11: 2020 Die Konformität der CANICOM GPS-Fernbedienung wird in Bezug auf die folgenden harmonisierten Normen erklärt: Abschnitt Angewandte Normen ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-3 V2.3.2 (2023-01) ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04) Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.5 (2022-08) ETSI EN 301 489-19 V2.2.1 (2022-09) EN 55032:2015/A11:2020/A1:2020...
  • Page 77: Warnungen

    Sammlung und Recycling Ihres Gerätes am Ende der Lebensdauer ............ 99 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus der Reihe NUM'AXES Education entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung Ihres Produkts die Erklärungen in dieser Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 78: Zusammensetzung Des Produkts

    Zusammensetzung des Produkts Ein Hartschalenkoffer mit folgendem Inhalt: − 1 CANICOM GPS MINI-Halsband mit hochempfindlichem GPS/GALILEO-Modul − 1 CANICOM GPS-Fernbedienung mit hochempfindlichem GPS/GALILEO-Modul − 1 lange Antenne für die Fernbedienung − 2 magnetische Ladegeräte (2 Netzteile + 2 Kabel) − 1 Handschlaufe −...
  • Page 79: Präsentation Des Halsbands

    Präsentation des Halsbands ❺ Version mit Stimulation: ❶ ❻ ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ ❺ Version ohne Stimulation: ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ Funkantenne ❷ GPS/GALILEO-Modul ❸ Halsband ❹ Gurt des Halsbands ❺ Knopf für Ein/Aus sowie die Codierung des Halsbandes/Fernbedienung Kontaktelektroden (Für die Version mit Stimulation) ❻...
  • Page 80: Präsentation Der Fernbedienung

    Präsentation der Fernbedienung ❶ ❸ ❷ ❹ ❶ Funkantenne ❷ GPS/GALILEO-Modul ❸ Bildschirm ❹ Tastatur Funktion der Tasten auf der Fernbedienung ❷ ❶ ❺ ❻ ❸ ❹ ❶ Taste Ein/Aus, Zurück oder Zurück zur Startseite ❷ Auslösung der Hochleistungs-LEDs (dauerhaft oder blinkend) / Auswahl / Bestätigung ❸...
  • Page 81: Laden Des Geolokalisierungssets

    Laden des Geolokalisierungssets Vor dem Gebrauch wird empfohlen, das Halsband und die Fernbedienung vollständig aufzuladen. Eine vollständige Aufladung Ihres Sets dauert etwa 3 Stunden. Bevor Sie Ihr CANICOM GPS MINI aufladen, sollten Sie Ihre Anschlüsse mit einem weichen Tuch, das mit einer neutralen Lösung getränkt ist, überprüfen und gegebenenfalls reinigen.
  • Page 82: Start Des Geolokalisierungssets

    Um Ihre Fernbedienung einzuschalten, drücken Sie einfach die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt, bis der Bildschirm aufleuchtet und das NUM'AXES-Logo zu sehen ist. Die Fernbedienung vibriert 3 Mal schnell: Sie ist eingeschaltet. Um Ihre Fernbedienung auszuschalten, gehen Sie auf dieselbe Weise vor und halten Sie die Ein- /Ausschalttaste gedrückt, bis sich der Fernbedienungsbildschirm ausschaltet.
  • Page 83 Drücken Sie auf „Starten“: Die Meldung „In Bearbeitung“ erscheint. Zeichnen Sie mit Ihrer Fernbedienung eine Acht in die Luft und drehen Sie sie dabei auf halbem Weg, wie auf der Abbildung gezeigt. Die Fernbedienung vibriert, um anzuzeigen, dass sie korrekt kalibriert ist. Die Meldung „Aktuelle Genauigkeit hoch“...
  • Page 84 Sobald Ihr Halsband mit Ihrer Fernbedienung kommuniziert erscheint auf dieser ein Text: Drücken Sie die Taste „OK“ auf Ihrer Fernbedienung um das neue Halsband hinzuzufügen. Drücken Sie die Taste Die Fernbedienung fordert Sie auf, einen Namen für Ihr Halsband zu vergeben: Sie können dies über die Tastatur tun und Ihren Namen bestätigen.
  • Page 85: Entsprechungen Startseitenmenü Der Fernbedienung/Funktionen

    Geben Sie den ausgewählten Namen mit der Taste Wenn Sie einen Namen gewählt haben, bestätigen Sie ihn mit der Taste Ihr Halsband ist jetzt mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt. Es blinkt rot, solange versucht wird, das GPS anzuschließen. Es wird zweimal grün und zweimal rot blinken. Seine Funktion ist jetzt normal und Sie können Ihren Hund nun verfolgen.
  • Page 86: Details Der Hauptmenüs Auf Ihrer Fernbedienung

    Menü Verfolgung: elektronischer Kompass, der die Richtung des verfolgten Hundes anzeigt, Die Höhe des Verfolgung Hundes und des Hundeführers, die Entfernung zwischen Hundeführer und Hund sowie der Ladezustand des Halsbands. Menü Hundeliste: ermöglicht es Ihnen, die Liste der registrierten Hunde auf Ihrer Fernbedienung Hundeliste anzuzeigen.
  • Page 87 Wählen Sie Verfolgung und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der mittleren Taste Sie befinden sich dann auf dem Bildschirm, der es Ihnen ermöglicht, Ihrem Hund dank des elektronischen Kompasses zu folgen. Die Informationen am oberen Rand Ihres Bildschirms betreffen Ihre Fernbedienung: die Höhe, die Zeit, der GPS-Empfang der Fernbedienung, der Batteriestatus der Fernbedienung.
  • Page 88 Bedeutung der „Hund“-Piktogramme in der Mitte Ihrer Kompassanzeige: Sitzender Hund: Das bedeutet, dass der Hund schon seit längerer Zeit steht. Stehender Hund:Bedeutet, dass der Hund sich gerade erst nach einer Bewegung angehalten hat oder sich langsam fortbewegt. Laufender Hund: Bedeutet, dass sich der Hund bewegt und relativ schnell unterwegs ist. Hund steht vor: Bedeutet, dass der Hund seit einigen Sekunden stillsteht und Wild anzeigt.
  • Page 89 Wenn die Wenn die Nachricht «Signal verloren» mitten im Kompass erscheint, dann hat Ihre Halskette Nachricht mit Ihrer Fernbedienung kommuniziert, aber letztendlich das Signal verloren. «Signal In diesem Fall blinkt der Abstand und die Batterieanzeige des Halsbandes. verloren» Diese Botschaft kann aus mehreren Gründen auftreten: Die Halskette befindet sich in einem erscheint Bereich, in dem es zu viele Interferenzen gibt, die Halskette sendet nicht mehr, weil sie keine Batterie mehr hat, oder sie ist außer Reichweite oder in einem Bereich, in dem das Relief sehr...
  • Page 90 ➢ Training Wählen Sie Training und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der mittleren Taste Sobald Sie dieses Menü öffnen, wählen Sie mit den Pfeilen auf dem Pad den Hund aus, mit dem Sie arbeiten möchten. Der Name des ausgewählten Hundes wird unter dem Hundepiktogramm angezeigt. Wenn Sie ein Halsband mit Stimulationsfunktion besitzen (vollständige Erziehungsfunktion), erscheint dieser Bildschirm: Nummer des Hundes...
  • Page 91 Wenn Sie ein Halsband ohne Stimulationsfunktion besitzen (eingeschränkte Erziehungsfunktion), erscheint dieser Bildschirm: Nummer des Hundes Wählen Sie mit den Status der LEDs Pfeilen des Pads den Hund aus, auf den Sie einwirken möchten Name des Hundes Lassen Sie das Halsband des ausgewählten Hundes vibrieren oder einen Ton abgeben, indem Sie die Taste drücken Drücken Sie die Vibration/Piepton taste - oder Stimulationstaste...
  • Page 92 Um den Warnmodus zu ändern, z. B. vom akustischen Signal zur Vibration oder umgekehrt zu wechseln, halten Sie die Taste für Piepton/Vibration lange gedrückt. Das orangefarbene Symbol zeigt Ihnen den aktuell gewählten Warnmodus an. Halten Sie die Taste Piepton/Vibration lange gedrückt, um den Warnmodus zu ändern Über den Erziehungsbildschirm können Sie auch die Hochleistungs-LEDs am Halsband des ausgewählten...
  • Page 93 festen blinkende LEDs wechseln, drücken LED-Taste Ein neuer Bildschirm öffnet sich und fordert Sie auf, Feste LEDs oder Blinkende LEDs auszuwählen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten des Steuerpads die gewünschte Option und bestätigen Sie mit der OK-Taste Wählen Sie Feste LEDs oder Halten Sie die Blinkende LEDs mit...
  • Page 94: Verwendung Der App, Um Ihren Hund Auf Einem Kartenhintergrund Anzuzeigen

    Verwendung der App, um Ihren Hund auf einem Kartenhintergrund anzuzeigen Ratschlag: Wenn Sie die App nicht verwenden, deaktivieren Sie Bluetooth in der Fernbedienung, um Batterieenergie zu sparen. Um Ihren Hund auf einem Kartenhintergrund anzuzeigen, scannen Sie den QR-Code der App, der sich auf dem Rücken Ihres Handkoffers befindet bzw.
  • Page 95 Wenn das Bluetooth-Symbol oben auf dem Bildschirm ausgegraut ist, klicken Sie auf das Bluetooth- Symbol und wählen Sie Ihre Fernbedienung aus, sobald sie erscheint: CANICOM GPS. Ihr CANICOM GPS sollte dann als „verbunden“ angezeigt werden. Bluetooth ist ausgegraut Wählen Sie das Auf das Icon Search Bluetooth...
  • Page 96: Verordnung Über Die Nutzung Von Frequenzen

    Ihr Standort erscheint als blauer Punkt. Der Standort des Hundes erscheint als farbiges Hund-Symbol, wenn das Halsband in Betrieb ist oder als graues Hund-Symbol, wenn es außer Betrieb ist. Halsbänder außer Betrieb Halsbänder in Betrieb Verordnung über die Nutzung von Frequenzen Die französischen Kanäle (F1 und F2) sind rein den französischen Nutzern auf französischem Territorium vorbehalten.
  • Page 97: Kenndaten

    Kenndaten Fernbedienung Empfängerhalsband Stromversorgung Lithium-Ionen-Akkus 2 x 2600 Lithium-Ionen-Akku 2000 mAh Aufladbar Autonomie Bis zu 25 Stunden je nach Bis zu 25 Stunden je nach Einstellung Einstellung Reichweite des Bis zu 15 km Geolokalisierungssets Reichweite der Bis zu 3 km (Piepton, Vibration, Stimulation) Erziehungsfunktion Follow-up Bis zu 20 Hunde...
  • Page 98: Garantie

    Magnetladegerät mitgeliefert, 2 mitgeliefert, Tragriemen Elektrodenpaare (lang und kurz) mitgeliefert Garantie Die Gruppe NUM'AXES übernimmt eine Gewährleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum für Herstellungsfehler. Transportkosten für die Sendung bzw. Rücksendung des Produkts gehen ausschließlich zu Lasten des Käufers. Garantiebedingungen 1 - Die Gewährleistung besteht nur dann, wenn der Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenzettel) unverzüglich der Gruppe NUM’AXES vorgelegt wird.
  • Page 99: Sammlung Und Recycling Ihres Gerätes Am Ende Der Lebensdauer

    NGREPACC085 Satz langer Elektroden für CANICOM GPS MINI NGREPACC086 Elektrodenabdeckungen für CANICOM GPS MINI NGREPACC107 Oranger Gurt für CANICOM GPS MINI NGREPACC033 Lade- und Programmierskabel für CANICOM GPS / CANICOM GPS 2 / CANICOM GPS MINI NGREPACC039 Netzadapter 5V 2A für CANICOM GPS / CANICOM GPS 2 / CANICOM GPS MINI NGREPACC045 Ladegerät + Kabel für CANICOM GPS / CANICOM GPS 2 / CANICOM GPS MINI NGREPACC047...
  • Page 100 Sistema per tracciamento: CANICOM GPS MINI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE CANICOM GPS MINI Produttore: Groupe NUM’AXES – Z.A.C. Les Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – CS30157 – 45161 OLIVET Cedex – FRANCIA La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. Oggetto della dichiarazione: apparecchiatura di radiolocalizzazione CANICOM GPS MINI composta: •...
  • Page 101 ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04) SALUTE SICUREZZA EN 62368-1: 2014+A11: 2017 Si dichiara che il telecomando CANICOM GPS è conforme alle seguenti norme armonizzate: Sezione Norme applicate ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03) ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04) ETSI EN 301 489-17 V3.2.2 (2019-12) ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04)
  • Page 102: Avvertenze

    Articoli e accessori .......................... 123 Raccolta e riciclaggio del dispositivo a fine vita ................123 Vi ringraziamo di aver scelto un dispositivo della gamma NUM’AXES Education. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le spiegazioni contenute in questa guida, che dovrà essere conservata per ogni riferimento futuro Avvertenze −...
  • Page 103: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Applicazione gratuita IOS e Android per localizzare il cane su una mappa (vista mappa o vista satellitare) Telecomando di geolocalizzazione (versione con stimulazione) CANICOM GPS dotato di un modulo Collare di geolocalizzazione CANICOM GPS/GALILEO ad alta sensibilità MINI dotato di un modulo...
  • Page 104: Presentazione Del Collare

    Presentazione del collare ❺ ❶ Con stimolazione: ❻ ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ ❺ Senza stimulazione: ❹ ❷ ❸ ❼ ❽ ❶ Antenna radio ❷ Modulo GPS/GALILEO ❸ Collare ❹ Cinghia del collare ❺ Pulsante On/Off e Codifica del collare/telecomando ❻...
  • Page 105: Presentazione Del Telecomando

    Presentazione del telecomando ❶ ❸ ❷ ❹ ❶ Antenna radio ❷ Modulo GPS/GALILEO ❸ Schermo ❹ Tastiera Funzioni dei tasti del telecomando ❶ ❷ ❺ ❻ ❸ ❹ ❶ On/Off, Indietro o Torna alla pagina iniziale ❷ Attivazione dei LED ad alta luminosità (fissi o lampeggianti) / Selezione / Conferma ❸...
  • Page 106: Accensione E Spegnimento Del Sistema Di Geolocalizzazione

    Prima di caricare il vostro set CANICOM GPS MINI , ricordatevi di controllare e, se necessario, pulire i connettori con un panno morbido imbevuto di una soluzione neutra. Questo garantirà un buon contatto con il caricabatterie. ▪ Caricare il collare −...
  • Page 107: Avviamento Del Sistema Di Geolocalizzazione

    Per accendere il telecomando, basta tenere premuto a lungo il pulsante on/off del telecomando fino a che lo schermo non si accende e appare il logo NUM’AXES Education. Il telecomando vibra 3 volte velocemente: è acceso. Per spegnere il telecomando, ripetere la stessa operazione e mantenere premuto il pulsante on/off fino a quando lo schermo del telecomando non si spegne.
  • Page 108 Premere il tasto corrispondente a “Seleziona” Premere Seleziona: un’animazione indica come procedere per aggiungere un collare. Accendere il collare e premere molto velocemente 2 volte il pulsante on/off del collare: i led iniziano a lampeggiare alternativamente (1 volte verde/1 volte rosso). Non appena il collare comunica con il telecomando, appare un testo sul telecomando: premere il tasto “OK”...
  • Page 109 Premere su il tasto corrispondente a “OK” Il telecomando visualizza 'Dog 1' per impostazione predefinita: è possibile di attribuire un un altro nome al collare utilizzando la tastiera e confermando il nome (spostarsi con le frecce per selezionare le lettere e confermare la scelta con il tasto centrale .
  • Page 110: Corrispondenze Menu Iniziali Del Telecomando/Funzioni

    A questo punto il collare è accoppiato con il telecomando. Lampeggerà in rosso fintanto che tenta di collegare il GPS. Una volta agganciato il GPS, lampeggerà 2 volte verde e 2 volte rosso. Funziona normalmente, è possibile iniziare a monitorare il cane. Corrispondenze menu iniziali del telecomando/funzioni Menu Tracciamento: bussola elettronica che indica la direzione del cane seguito, l'altitudine del...
  • Page 111: Dettagli Dei Principali Menu Del Telecomando

    Menu Impostazioni: questo menu permette di effettuare le regolazioni del telecomando: è Impostazioni possibile calibrare la bussola, impostare l’interruzione dello schermo (lo schermo diventa nero), impostare le visualizzazioni della schermata bussola (freccia o numero per indicare la direzione del cane e il numero di cani visualizzati nella schermata bussola), effettuare impostazioni specifiche per i cani da ferma (scelta del tempo di avviso quando il cane è...
  • Page 112 Le informazioni sulla parte superiore dello schermo in arancio riguardano il telecomando: altitudine, ora, ricezione GPS del telecomando (Se la reception è ok, le informazioni sono arancione), stato della batteria del telecomando. NB: se l’icona GPS è arancio: ricezione ok, se l’icona è grigia : nessun segnale GPS.
  • Page 113 Cane in ferma: significa che il cane è fermo e immobile da alcuni secondi e sta puntando la selvaggina. Al centro della bussola possono apparire diversi messaggi: Se il cane appare In questo caso tutto è ok per il cane selezionato. La ricezione GPS per il collare e per il al centro della telecomando è...
  • Page 114 Se il telecomando Se il pittogramma di localizzazione grigio in alto a sinistra dello schermo appare è che il ha perso il GPS telecomando ha perso il GPS. Questo può accadere se si entra in un edificio o se si è in una zona dove la vegetazione è molto densa.
  • Page 115 Numero del cane Stato dei LED Selezionare il cane su cui si desidera agire con le frecce del pad Nome del cane Selezionare il livello di stimolazione a cui si desidera regolare il collare del cane utilizzando le frecce del pad Inviare vibrazioni o bip al cane Inviare stimoli al cane selezionato selezionato premendo il tasto...
  • Page 116 Quando si preme rapidamente il tasto della vibrazione/suono oppure della stimolazione telecomando, compare sullo schermo del telecomando il messaggio 'sent': questo conferma che il comando è stato ricevuto correttamente. Premere il tasto per inviare bip o vibrazione sul collare del cane Premere il tasto per inviare...
  • Page 117 Per spegnere i LED, premi nuovamente brevemente il tasto LED . Il messaggio "Inviato" apparirà di nuovo sullo schermo del telecomando, confermando che il comando è stato ricevuto. I LED del collare si spegneranno e il simbolo LED diventerà grigio. LED ad alta luminosità...
  • Page 118: Utilizzo Dell'applicazione Per Visualizzare Il Cane Su Una Mappa

    Il messaggio 'sent' appare sullo schermo del vostro telecomando. Conferma che il comando è stato ricevuto correttamente e il simbolo sul vostro schermo educativo cambierà. Per far lampeggiare o spegnere i LED sul collare del cane, premete nuovamente brevemente il tasto LED LED ad alta luminosità...
  • Page 119 Premere sull’icona CANICOM GPS L’applicazione si apre di default sulla mappa. Nella parte inferiore dello schermo si trovano i vari menu dell’applicazione: Mappa, Bussola, Educazione. Se in alto allo schermo il Bluetooth appare in grigio, cliccate sul simbolo del Bluetooth e selezionate il vostro telecomando quando appare: CANICOM GPS.
  • Page 120 NB: il Bluetooth è attivato di default sul telecomando, ma è possibile verificarlo se non si vede apparire il   telecomando nell’applicazione. Sul telecomando accedere al menu Bluetooth Bluetooth ok per vedere   se è attivato. Altrimenti, attivarlo selezionando scegliere attivare Per visualizzare la propria posizione e quella del cane sulla mappa premere su CANICOM GPS.
  • Page 121: Normativa Relativa All'utilizzo Delle Frequenze

    Normativa relativa all’utilizzo delle frequenze I canali francesi (F1 e F2) sono strettamente riservati agli utenti francesi sul territorio francese. In questo caso, l’utente dell’apparecchio deve tassativamente richiedere una licenza all’ACUFA (15 € IVA inclusa/anno nel 2025). Questi canali sono vietati per gli altri paesi. In questo caso gli utenti devono utilizzare le frequenze europee e fare riferimento alla normativa vigente nel loro paese.
  • Page 122: Garanzia

    2 paia di elettrodi (lunghi e corti) forniti Garanzia Il Gruppo NUM'AXES garantisce il prodotto contro i difetti di fabbricazione per i due anni successivi all’acquisto. Le spese di trasporto di andata e ritorno del prodotto sono esclusivamente a carico dell'acquirente.
  • Page 123: Raccolta E Riciclaggio Del Dispositivo A Fine Vita

    3 - Se il prodotto viene riconosciuto come difettoso, Gruppo NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a propria discrezione. 4 - Gruppo NUM’AXES non potrà essere ritenuto responsabile dei danni che possono essere causati da un uso scorretto o da un guasto del prodotto. 5 - Gruppo NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o di rispettare nuove regolamentazioni.
  • Page 124 FGIMPGUI382 - Guide CANICOM MINI – Indice A –juin 2025 124/126...
  • Page 125 FGIMPGUI382 - Guide CANICOM MINI – Indice A –juin 2025 125/126...
  • Page 126 Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE FRANCE Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 – Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@numaxes.com EXPORT Tél. +33 (0)2 38 69 96 27 – Fax +33 (0)2 38 63 31 00 export@numaxes.com www.numaxes.com FGIMPGUI382 - Guide CANICOM MINI –...

Table des Matières