Télécharger Imprimer la page

Savaria HANDICARE FREECURVE MONORAIL Manuel D'installation page 63

Publicité

H
K
17
B
20
22
INSTALLATION MANUAL > 61 < MANUEL D'INSTALLATION
C
A
18
A
21
I T
l'elemento di fissaggio della molla a gas: deve sporgere di
22 mm{A}. Serrare l'elemento mediante il dado di
bloccaggio{B}. La posizione dei dadi deve essere parallela
al telaio {C}. [19]Fissare la molla a gas al supporto del
sedile utilizzando i due dadi{A}. Posizionare il tappo del
dado{B}. [20]Sistemare l'altra estremità della molla a gas
sull'elemento di fissaggio{A} e fermare la molla a gas
attraverso il perno di bloccaggio{B}. [21]Premere
delicatamente la molla a balestra nel punto indicato{A} e
sollevare la maniglia{B}. [22]Rimuovere il tappo.
!
A
B
B
19
B
[17]Riposizionare il coperchio. [18]Posizionare
ACTIVE SEAT
INSTRUCTION
N
L
[17]Plaats de kap terug. [18]Plaats de
bevestigingskop van de gasveer: deze moet 22
mm uitsteken{A}. Zet de kop goed vast met de
sluitmoer{B}. De positie van de moeren moet
parallel met het frame zijn{C}. [19]Bevestig de
gasveer aan de stoelsteun met de 2 moeren{A}.
Plaats de moerkap{B}. [20]Plaats het andere
eind van de gasveer op de bevestigingskop{A}
en zet de gasveer vast met de sluitveer{B}.
[21]Druk de bladveer op de aangegeven plaats
licht in{A} en beweeg de hendel omhoog{B}.
[22]Neem de vrijgekomen dop weg.
EN
[17]Refit the cover. [18]Mount the fixing
head of the gasspring in the threaded hole: it
should stick out 22 mm{A}. Fasten the head
with the locking bolt properly{B}. The position of
the nuts must be parallel to the frame {C}.
[19]Mount the gas spring to the seat bracket
with the 2 nuts{A}. Place the nut cap{B}, [20]Fix
the other side of the gas spring to the fixing
point{A} and lock the assembly with the locking
pin{B}. [21]Lightly press the leaf spring at the
indicated spot{A} and move the lever upward{B}.
[22]Remove the revealed cap.
ES
[17]Rimonte la cubierta. [18]Coloque el
cabezal de sujeción del resorte a gas: este debe
salir 22 mm{A}. Sujete el cabezal firmemente con
la tuerca de fijación{B}. La posición de las tuercas
debe ser paralela al marco {C}. [19]Fije el resorte
a gas al soporte de la silla con las 2 tuercas{A}.
Coloque la tapa de la tuerca{B}. [20]Monte el
otro extremo del resorte a gas en el cabezal de
sujeción{A} y fije el resorte a gas con la
A
abrazadera de resorte{B}. [21]Apriete ligeramente
el resorte plano en el lugar indicado{A} y levante
la palanca{B}. [22]Saque el tapón.
DE
[17]Positionieren Sie die Abdeckkappe.
[18]Setzen Sie den Befestigungskopf der
Gasfeder ein: Dieser muss 22 mm herausragen{A}.
Befestigen Sie den Kopf sicher mit der Abschluss-
mutter{B}. Die Position der Muttern muß parallel
zum Rahmen sein{C}. [19]Befestigen Sie die
Gasfeder mit den 2 Muttern an der Sitzstütze{A}.
Montieren Sie die Mutternabdeckung{B}.
[20]Setzen Sie das andere Ende der Gasfeder
auf den Befestigungskopf{A} und befestigen Sie
die Gasfeder mit dem Arretierungsbolzen{B}.
[21]Drücken Sie an der angegebenen Stelle leicht
gegen die Blattfeder{A}, und bewegen Sie den
Griff nach oben{B}. [22]Entfernen Sie die freie
Abdeckkappe.
FR
[17]Replacez le couvercle. [18]Placez la
tête de fixation du ressort à gaz: celle-ci doit
dépasser de 22 mm{A}. Fixez bien la tête au
moyen d'un écrou{B}. La position des écrous
doit être parallèle au cadre {C}. [19]Fixez le
ressort à gaz au support du siège à l'aide de
deux écrous{A}. Placez le chapeau de l'écrou{B}.
[20]Placez l'autre extrémité du ressort à gaz sur
la tête de fixation{A} et fixez le ressort à gaz au
moyen du ressort de fermeture{B}. [21]Poussez
légèrement le ressort à lames à l'endroit
indiqué{A} et tirez la poignée vers le haut{B}.
[22]Ôtez le bouchon ainsi libéré.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Savaria HANDICARE FREECURVE MONORAIL