Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MANUAL WINCH STACKER MODEL: GYFF3V0 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
SAFETY INSTRUCTION Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. General Safety Instruction: 1. The operator must read this instruction manual carefully and strictly follow its instructions. 2. This unit shall only be operated on flat and smooth hard floors such as concrete floors.
Page 4
7. DO NOT use it as a personnel lifting platform or step. 8. DO NOT modify the device in any way. When operating a load push-pull stacker or during transportation, the fork height must be kept at the lowest position. Push-pull operations and transportation are strictly prohibited when the cargo is elevated 10.
Page 5
PRODUCT PARAMETER Model GYFF3V0 Max load 330lbs Lifting height 4.3~42.9inch elevator platform size 590*445mm Load wheel Ø200mm Universal wheel Ø50mm Product size 950*600*1340mm Net Weight 36kg Platforms are available to lift cargo Main function Cargo can also be lifted with a fork...
Page 10
OPERATING INSTRUCTION 1. Parts and components of the stacker should be complete and sound, as well as properly adjusted and tested before delivery to the factory. Check to see that all parts and components of the stacker are complete and sound upon unpacking.
Page 11
Parts Interval Particular 1 weeks steel wire rope Check its wear and tear. Replace the steel wire rope if it has serious wear or scuff. Brake 2 weeks Check all movable parts. Make proper adjustments if the brake becomes unsteady. 2 weeks manual winch If it is found that the manual winch is deformed or does...
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Gerbeur à t reuil m anuel MODÈLE : G YFF3V0 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 15
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions Lisez a ttentivement l e m anuel. Consignes ...
Page 16
Machine Translated by Google 7. N E l 'utilisez P AS c omme p lateforme o u m archepied é lévateur p our p ersonnes. 8. N E P AS m odifier l ’appareil d e q uelque f açon q ue c e s oit. 9. ...
Page 17
Machine Translated by Google PARAMÈTRE D U P RODUIT Modèle GYFF3V0 330 l ivres Charge m aximale 4,3 ~ 4 2,9 p ouces Hauteur d e l evage 590*445mm de l a p lateforme é lévatrice Roue p orteuse Ø200mm...
Page 18
Machine Translated by Google Étapes d 'installation Étape 1 5 ...
Page 19
Machine Translated by Google Étape 2 Étape 1 : i nstallez l e s upport jambes ( installées s ymétriquement) des d eux c ôtés) Étape 3 6 ...
Page 20
Machine Translated by Google Étape 4 Étape 5 7 ...
Page 21
Machine Translated by Google Étape 6 Étape 7 8 ...
Page 22
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI 1. L es p ièces e t c omposants d u g erbeur d oivent ê tre c omplets e t e n b on é tat, a insi q ue c orrectement réglé ...
Page 23
Machine Translated by Google Intervalle Particulier Parties câble e n a cier 1 s emaine V érifiez s on u sure. R emplacez l e c âble e n a cier s i il p résente u ne u sure o u d es é raflures i mportantes. Frein 2 ...
Page 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 25
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MANUELLER WINDENSTAPLER MODELL: GYFF3V0 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 27
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Allgemeine Sicherheitshinweise: 1. Der Bediener muss diese Bedienungsanleitung sorgfältig und genau lesen folgen Sie den Anweisungen. 2.
Page 28
Machine Translated by Google 7. Verwenden Sie es NICHT als Hebebühne oder Trittstufe für Personen. 8. Nehmen Sie KEINE Änderungen am Gerät vor. 9. Beim Betrieb eines Schub-/Zugstaplers oder beim Transport Die Gabelhöhe muss in der niedrigsten Position gehalten werden. Push-Pull Der Betrieb und Transport sind strengstens verboten, wenn die Ladung ist erhöht.
Page 29
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell GYFF3V0 330 Pfund Maximale Belastung 4,3 ~ 42,9 Zoll Hubhöhe 590 x 445 mm Aufzugsplattformgröße Lastrad Ø200mm Universalrad Ø50mm Produktgröße 950 x 600 x 1340 mm Nettogewicht 36 kg Plattformen zum Heben von Fracht stehen zur Verfügung...
Page 30
Machine Translated by Google Installationsschritte Schritt 1 - 5 -...
Page 31
Machine Translated by Google Schritt 2 Schritt 1 Installieren Sie die unterstützende Beine (symmetrisch installiert auf beiden Seiten) Schritt 3 - 6 -...
Page 32
Machine Translated by Google Schritt 4 Schritt 5 - 7 -...
Page 33
Machine Translated by Google Schritt 6 Schritt 7 - 8 -...
Page 34
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Teile und Komponenten des Staplers müssen vollständig und intakt sowie ordnungsgemäß vor der Auslieferung an das Werk eingestellt und getestet. 2. Prüfen Sie, ob alle Teile und Komponenten des Staplers vollständig und intakt sind. Auspacken.
Page 35
Machine Translated by Google Intervall Besondere Ersatzteile Stahldrahtseil 1 Woche Überprüfen Sie den Verschleiß. Ersetzen Sie das Stahldrahtseil, wenn es weist erhebliche Abnutzungserscheinungen oder Kratzer auf. Bremse 2 Wochen Alle beweglichen Teile prüfen. Bei Bedarf die richtigen Einstellungen vornehmen. die Bremse wird unstabil. Handwinde 2 Wochen Wenn festgestellt wird, dass die Handwinde verformt ist oder nicht mehr reibungslos läuft, verwenden Sie es nicht weiter und kontaktieren Sie Durch professionelles Wartungspersonal überprüfen lassen.
Page 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 37
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support IMPILATORE MANUALE A VERRICELLO MODELLO: GYFF3V0 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 39
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Istruzioni generali di sicurezza: 1. L'operatore deve leggere attentamente e rigorosamente il presente manuale di istruzioni seguirne le istruzioni. 2.
Page 40
Machine Translated by Google 7. NON utilizzarlo come piattaforma o gradino per il sollevamento di persone. 8. NON modificare in alcun modo il dispositivo. 9. Durante l'utilizzo di un impilatore push-pull o durante il trasporto, l'altezza della forcella deve essere mantenuta nella posizione più bassa. Spingi-tira sono severamente vietate le operazioni e il trasporto quando il carico è...
Page 41
Machine Translated by Google PARAMETRO PRODOTTO Modello GYFF3V0 330 libbre Carico massimo 4,3 ~ 42,9 pollici Dimensioni della 590*445mm piattaforma dell'elevatore con altezza di sollevamento Ruota di carico Ø200mm Ruota universale Ø50mm 950*600*1340mm Dimensioni del prodotto Peso netto 36 kg...
Page 42
Machine Translated by Google Fasi di installazione Passo 1 - 5 -...
Page 43
Machine Translated by Google Passo 2 Passaggio 1 installare il supporto gambe (installate simmetricamente da entrambe le parti) Passo 3 - 6 -...
Page 44
Machine Translated by Google Passo 4 Passo 5 - 7 -...
Page 45
Machine Translated by Google Passo 6 Passo 7 - 8 -...
Page 46
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO 1. Le parti e i componenti dell'impilatore devono essere completi e sani, nonché correttamente regolati e testati prima della consegna in fabbrica. 2. Controllare che tutte le parti e i componenti dell'impilatore siano completi e integri. disimballaggio.
Page 47
Machine Translated by Google Parti Intervallo Particolare fune metallica in acciaio 1 settimane Controllare l'usura. Sostituire la fune metallica in acciaio se presenta gravi segni di usura o abrasioni. Freno 2 settimane Controllare tutte le parti mobili. Effettuare le opportune regolazioni se il freno diventa instabile.
Page 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support APILADORA M ANUAL C ON C ABRESTANTE MODELO: G YFF3V0 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 51
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on c uidado. Instrucciones ...
Page 52
Machine Translated by Google 7. N O l o u tilice c omo p lataforma o e scalón p ara e levar p ersonal. 8. N O m odifique e l d ispositivo d e n inguna m anera. 9. ...
Page 53
Machine Translated by Google PARÁMETRO D EL P RODUCTO Modelo GYFF3V0 330 l ibras Carga m áxima 4,3 ~ 4 2,9 p ulgadas Tamaño d e l a 590*445 m m plataforma d el e levador d e a ltura d e e levación Rueda ...
Page 54
Machine Translated by Google Pasos d e i nstalación Paso 1 5 ...
Page 55
Machine Translated by Google Paso 2 Paso 1 : i nstale e l s oporte piernas ( instaladas s imétricamente) en a mbos l ados) Paso 3 6 ...
Page 56
Machine Translated by Google Paso 4 Paso 5 7 ...
Page 57
Machine Translated by Google Paso 6 Paso 7 8 ...
Page 58
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E F UNCIONAMIENTO 1. L as p iezas y c omponentes d el a pilador d eben e star c ompletos y e n b uen e stado, a sí c omo e n b uen e stado. Ajustado ...
Page 59
Machine Translated by Google Intervalo Particular Regiones Cable d e a cero 1 s emana V erifique s u d esgaste. R eemplace e l c able d e a cero s i e s n ecesario. Tiene d esgaste o r oce i mportante. Freno 2 ...
Page 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 61
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WCIĄGARKA RĘCZNA MODEL: GYFF3V0 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 63
Machine Translated by Google INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa: 1. Operator musi uważnie i ściśle zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Postępuj zgodnie z jego instrukcjami. 2. Urządzenie należy użytkować wyłącznie na płaskich i gładkich twardych podłogach, takich jak: podłogi betonowe.
Page 64
Machine Translated by Google 7. NIE używaj urządzenia jako platformy lub stopnia do podnoszenia osób. 8. NIE modyfikuj urządzenia w żaden sposób. 9. Podczas obsługi wózka widłowego typu push-pull lub podczas transportu, wysokość wideł musi być utrzymywana w najniższej pozycji. Pchanie-ciągnięcie operacje i transport są...
Page 65
Machine Translated by Google PARAMETR PRODUKTU Model GYFF3V0 330 funtów Maksymalne obciążenie 4,3 ~ 42,9 cala Wysokość 590*445mm podnoszenia, rozmiar platformy windy Ø200mm Koło załadowcze Koło uniwersalne Ø50mm 950*600*1340 mm Rozmiar produktu Masa netto 36kg Dostępne są platformy do podnoszenia ładunków Główna funkcja...
Page 66
Machine Translated by Google Kroki instalacji Krok 1 - 5 -...
Page 67
Machine Translated by Google Krok 2 Krok 1 zainstaluj wspornik nogi(symetrycznie zamontowane (po obu stronach) Krok 3 - 6 -...
Page 68
Machine Translated by Google Krok 4 Krok 5 - 7 -...
Page 69
Machine Translated by Google Krok 6 Krok 7 - 8 -...
Page 70
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Części i podzespoły układacza powinny być kompletne i sprawne, a także prawidłowo wyregulowane i przetestowane przed dostawą do fabryki. 2. Sprawdź, czy wszystkie części i podzespoły układacza są kompletne i w dobrym stanie. rozpakowywanie.
Page 71
Machine Translated by Google Strony Interwał Konkretny lina stalowa 1 tydzień Sprawdź jej zużycie. Wymień linę stalową, jeśli Posiada poważne ślady użytkowania, zadrapania i ślady zużycia. Hamulec 2 tygodnie Sprawdź wszystkie ruchome części. W razie potrzeby wykonaj odpowiednie regulacje. hamulec staje się niestabilny. wciągarka ręczna 2 tygodnie Jeżeli okaże się, że wciągarka ręczna jest zdeformowana lub nie nie obraca się...
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 73
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HANDMATIGE LIERSTAPELAAR MODEL: GYFF3V0 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 75
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Algemene veiligheidsinstructies: 1. De gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en strikt lezen Volg de instructies. 2. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt op vlakke en gladde harde vloeren, zoals betonnen vloeren.
Page 76
Machine Translated by Google 7. GEBRUIK het NIET als hefplatform of trede voor personen. 8. Wijzig het apparaat op GEEN enkele manier. 9. Bij het bedienen van een last-duw-trek-stapelaar of tijdens het transport, de vorkhoogte moet op de laagste stand worden gehouden. Push-pull handelingen en transport zijn strikt verboden wanneer de lading is verhoogd.
Page 77
Machine Translated by Google PRODUCTPARAMETER Model GYFF3V0 330 pond Maximale belasting 4,3 ~ 42,9 inch Hefhoogte 590*445mm liftplatformgrootte Laadwiel Ø200mm Universeel wiel Ø50mm Productgrootte 950*600*1340mm Netto gewicht 36kg Er zijn platforms beschikbaar om vracht te tillen Hoofdfunctie Vracht kan ook met een vork worden opgetild...
Page 78
Machine Translated by Google Installatiestappen Stap 1 - 5 -...
Page 79
Machine Translated by Google Stap 2 Stap 1: Installeer de ondersteunende poten (symmetrisch geïnstalleerd) (aan beide kanten) Stap 3 - 6 -...
Page 80
Machine Translated by Google Stap 4 Stap 5 - 7 -...
Page 81
Machine Translated by Google Stap 6 Stap 7 - 8 -...
Page 82
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING 1. Onderdelen en componenten van de stapelaar moeten compleet en gaaf zijn, en ook goed werken. afgesteld en getest vóór levering aan de fabriek. 2. Controleer of alle onderdelen en componenten van de stapelaar compleet en in goede staat zijn. uitpakken.
Page 83
Machine Translated by Google Interval Bijzonder Onderdelen staaldraadkabel 1 week Controleer de slijtage. Vervang de staaldraadkabel indien er sprake is van ernstige slijtage of beschadigingen. 2 weken Controleer alle bewegende delen. Maak de juiste aanpassingen indien de rem wordt onstabiel. handlier 2 weken Indien blijkt dat de handlier vervormd is of niet goed functioneert, niet soepel draaien, stop met het gebruik ervan en neem contact op professioneel onderhoudspersoneel om te controleren.
Page 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 85
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MANUELL VINSCHSTAPARE MODELL: GYFF3V0 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 87
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTION Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Allmän säkerhetsinstruktion: 1. Operatören måste läsa denna bruksanvisning noggrant och noggrant följ dess instruktioner. 2. Denna enhet ska endast användas på plana och släta hårda golv som t.ex betonggolv.
Page 88
Machine Translated by Google 7. ANVÄND den INTE som lyftplattform eller trappsteg för personal. 8. Modifiera INTE enheten på något sätt. 9. När du använder en laststaplare eller under transport, gaffelhöjden måste hållas i det lägsta läget. Tryck-drag drift och transport är strängt förbjudna när lasten är förhöjd.
Page 89
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell GYFF3V0 330 pund Max belastning 4,3 ~ 42,9 tum Lyfthöjd 590*445 mm hissplattformsstorlek Lasthjul Ø200 mm Universalhjul Ø50 mm Produktstorlek 950*600*1340mm Nettovikt 36 kg Det finns plattformar för att lyfta last Huvudfunktion Last kan också lyftas med en gaffel...
Page 90
Machine Translated by Google Installationssteg Steg 1 - 5 -...
Page 91
Machine Translated by Google Steg 2 Steg 1 installera stödet ben (symmetriskt installerade på båda sidor) Steg 3 - 6 -...
Page 92
Machine Translated by Google Steg 4 Steg 5 - 7 -...
Page 93
Machine Translated by Google Steg 6 Steg 7 - 8 -...
Page 94
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTION 1. Delar och komponenter i staplaren ska vara kompletta och sunda, samt korrekt justerad och testad innan leverans till fabrik. 2. Kontrollera att alla delar och komponenter i staplaren är kompletta och väl på plats uppackning.
Page 95
Machine Translated by Google Delar Intervall Särskild stållina 1 vecka Kontrollera dess slitage. Byt ut stållinan om den har allvarligt slitage eller repor. Broms 2 veckor Kontrollera alla rörliga delar. Gör ordentliga justeringar om bromsen blir ostadig. manuell vinsch 2 veckor Om det visar sig att den manuella vinschen är deformerad eller gör det inte rotera smidigt, sluta använda den och kontakta professionell underhållspersonal att kontrollera.
Page 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...