Page 1
Electrical requirements ......... 5 Range Hood Care ..........13 Location requirements .......... 6 Troubleshooting ........... 15 Product dimensions ..........6 Warranty Information ........... 16 Venting Requirements .......... 7 Prepare the location ..........8 USA 1-800-374-4432 Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.com www.frigidaire.ca 316495194 August 2016...
Page 2
Serial Number: ______________________________________________________________________________ Purchase Date: ______________________________________________________________________________ NEED HELP? Visit the Frigidaire Web Site at: http://www.frigidaire.com Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better. Read this manual. It contains instructions to help you use and maintain your range hood properly.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future references WARNING Approved for residential appliances TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC For residential use only SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Do not attempt to install or operate your appliance until Use this unit only in the manner intended by the you have read the safety precautions in this manual.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, Not Use This Hood With Any External Solid State IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, Speed Control Device.
Page 5
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. NOTE If configuring for recirculation venting, range hood model FHWC3050RS uses recirculation kit FHWRKT30RS and if using range hood model FHWC3650RS recirculation kit FHWRKT36RS would be used.
Page 6
C. 36” (91.4 cm) base cabinet height PRODUCT DIMENSIONS hood model Dim A Dim B Dim C Dim D 27 3/4” FHWC3050RS 6 1/2” 3” (7.6cm) 29 7 8” (75.8 cm) 30” Hood Model (16.7 cm) (16.7 cm) (70.5 cm) 33 15/16”...
Page 7
VENTING REQUIREMENTS Do not terminate the vent system into an attic or other • Roof Venting Wall Venting enclosed area. Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap. • Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. •...
Page 8
VENTING REQUIREMENTS 5/64” drill bit and drill 4 pilot holes as shown PREPARE THE LOCATION for top range hood support. NOTE NOTE: Make the drill holes on the thin area of the slot. Before making cutouts, make sure there is A.
Page 9
PREPARE THE LOCATION Determine Wiring Hole Location Roof Venting Determine and clearly mark a vertical centerline on To make a 4 ” x 10½” (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular ¼ the wall and cabinet bottom. cutout on the underside of cabinet top and bottom: Mark lines (1.6 cm) and 4 ”...
Page 10
PREPARE THE LOCATION Install Vent System Vent Damper Installation Install vent through the vent opening in upper cabinet Install 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) vent damper. or wall. Complete venting system according to the Attach to range hood using the indicated screws selected venting method.
Page 11
INSTALLING THE HOOD Remove the power supply knockout from the top 1. Disconnect power. or rear of the vent hood (depending on the incoming location of your home power supply cable) and A. White wires install a UL listed or CSA approved ½” strain relief. B.
Page 12
RANGE HOOD USE RANGE HOOD USE Cleaning The range hood is designed to remove smoke and cook- WARNING ing vapors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several To Reduce The Risk Of Fire Or Electrical shock minutes after the cooking is complete to clear all smoke disconnect from power supply before cleaning.
Page 13
RANGE HOOD CARE To clean or replace grease filter: Push in at the indicated area to open the vent grille. The vent grille will hinge down for access to the grease filters. PUSH TO OPEN Replacing the Front LED lights 1.
Page 14
RANGE HOOD CARE WARNING Electrical Shock Hax z ard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Replacing the Rear LED lights 1. Remove the vent grille and grease filters. 2.
Page 15
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions After installation, 1. The power line and the cable connector 1. Check the power connections. the unit doesn’t is not connected properly. work. 2. The wires from the switches are disconnected 2. Make sure the wires on the switches are or loose.
Page 16
Warranty Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Page 17
Exigences électriques ........... 5 Entretien de la hotte ..........Exigences d'emplacement ........6 Dépannage ............Dimensions du produit .......... 6 Informations sur la garantie ........Exigences concernant l'évacuation ......7 Préparer l'emplacement ........8 États-Unis 1-800-374-4432 Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.com www.frigidaire.ca 316495194 Août 2016...
Page 18
Une liste de numéros de service à la clientèle sans frais est incluse sur le dos de ce manuel. Ou appeler le Service à la clientèle de Frigidaire au 1-800-374-4432, du lundi au samedi 8 heures-20 heures, heure normale de l'Est.
Page 19
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Conserver ces instructions pour de futures références. AVERTISSEMENT Approuvé pour des appareils résidentiels POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE Pour uniquement des usages résidentiels CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: Ne pas tenter d'installer ou d'utiliser votre appareil, A.
Page 20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE, ne pas utiliser cette hotte avec tout dispositif RESPECTEZ LES POINTS SUIVANTS: externe de contrôle de vitesse semi-conducteur. a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à...
Page 21
Canada Electrical Code, Partie 1 et C22.2 N° 0-M91 REMARQUE (dernière édition) et tous les codes et règlements locaux. Pour installer le recirculation de ventilation, veuillez utiliser kit de recirculation FHWRKT30RS pour modèle FHWC3050RS et utilisee kit de recirculation FHWRKT36RS pour modèle FHWC3650RS B FR-5...
Page 22
Modèle de hotte Dim C Dim D 27 3/4” Modèle de hotte 6 1/2” 3” (7.6cm) 29 7 8” (75.8 cm) FHWC3050RS 30" (16.7 cm) (16.7 cm) (70.5 cm) Modèle de hotte 9 9/16” 33 15/16” 35 7/8” (91.1cm) 6'(15.2 cm) FHWC3650RS 36"...
Page 23
EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION Ne pas évacuer l'air dans le grenier ou tout autre • Évacuation par le toit Évacuation par le mur endroit fermé Ne pas utiliser un capuchon de mur de type • blanchisserie de 4" (10,2 cm). Utiliser uniquement un conduit métallique. Un conduit •...
Page 24
EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION PRÉPARER L'EMPLACEMENT Utiliser une mèche de forage de 5/64" et percer 4 trous de guidage comme indiqué pour le support supérieur de la hotte. REMARQUE NOTE: Faire des trous de forage sur la zone mince de la fente. Avant de faire des découpes, s'assurer qu'il y a un dégagement suffisant dans le plafond, mur ou armoire.
Page 25
PRÉPARER L'EMPLACEMENT Évacuation par le toit Déterminer l'emplacement du trou de câblage Pour faire une découpe rectangulaire de 4 ” x 10½” ¼ (10,80 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du haut et du Déterminer et marquer clairement une ligne médiane verticale sur le mur et au fond de l'armoire.
Page 26
PRÉPARER L'EMPLACEMENT Installer le système d'évacuation Installation du volet motorisé Installer l'évacuation à travers l'ouverture Installer le volet motorisé de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 d'évacuation dans l'armoire supérieure ou le mur. cm). Système d'évacuation complet selon le procédé Attacher à...
Page 27
INSTALLATION DE LA HOTTE Retirer l'ouverture d'alimentation par le haut ou 1. Débrancher l'alimentation électrique. l'arrière de la hotte d'évacuation (en fonction de l'emplacement entrant du câble d'alimentation A. Fils blancs B. Fils noirs électrique de votre maison) et installer une décharge C.
Page 28
UTILISATION DE LA HOTTE UTILISATION DE LA HOTTE Nettoyage La hotte est conçue pour éliminer la fumée et les vapeurs AVERTISSEMENT de cuisson de la zone de cuisson. Pour de meilleurs résultats, allumer la hotte avant la cuisson et lui Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, permettre de fonctionner pendant plusieurs minutes débrancher du secteur avant de le nettoyer.
Page 29
ENTRETIENT DE LA HOTTE Pour nettoyer ou remplacer le filtre à graisse: AVERTISSEMENT Pousser à la zone indiquée pour ouvrir la grille d'évacuation. La grille d'évacuation pivotera vers le bas Risque d’électrocution pour l'accès aux filtres à graisse. Couper l'alimentation électrique avant l'entretien. Remplacer toutes les pièces et panneaux avant de faire fonctionner.
Page 30
ENTRETIENT DE LA HOTTE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Couper l'alimentation électrique avant l'entretien. Remplacer toutes les pièces et panneaux avant de faire fonctionner. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique. Remplacement des voyants LED arrière 1. Retirer la grille d'évacuation et les filtres à graisse. 2.
Page 31
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Après l'installation, 1. La ligne d'alimentation et le connecteur du 1. Vérifier les connexions électriques. l'appareil ne câble ne sont pas correctement connectés. fonctionne pas. 2. Les fils des interrupteurs sont déconnectés ou 2. S'assurer que les fils sur les commutateurs sont desserrés.
Page 32
Garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant an à partir de votre date d'achat initiale, Electrolux paiera tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
Page 33
Cuidado de la campana de cocina ......Requerimientos de ubicación ......... 6 Solución de problemas ........Dimensiones del producto........6 Información de la garantía ........Requerimientos de ventilación........7 Preparación de la ubicación ........8 USA 1-800-374-4432 Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.com www.frigidaire.ca 316495194 Agosto 2016...
Page 34
O llame a los servicios de atención al cliente de Frigidaire al 1-800-374-4432, de lunes a sábado entre 8 am y 8 pm Tiempo estándar del Este.
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Guarde estas instrucciones para referencias futuras. ADVERTENCIA Aprobado para dispositivos residenciales. PARA REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO, Sólo para uso doméstico. DESCARGAS ELÉCTRICAS, O LESIONES CUMPLA CON LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: No intente instalar o hacer funcionar su dispositivo hasta A.
Page 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A Para reducir el riesgo de incendio o golpe PERSONAS, EN CASO DE QUE LA CAMPANA SE eléctrico, no use esta campana de cocina con INCENDIE POR EXCESO DE GRASA, HAGA LO ningún dispositivo de control de velocidad externo.
Page 37
Eléctrico de Canadá, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91 (última edición) y todos los códigos y ordenanzas locales. Si se instala la recirculación de ventilación, el modelo de campana FHWC3050RS utilizará la recirculación FHWRKT30RS, y el modelo de campana FHWC3650RS B utilizará...
Page 38
Dim B Dim C Dim D Modelo de campana Modelo 27 3/4” 6 1/2” 3” (7.6cm) 29 7 8” (75.8 cm) FHWC3050RS 30” (70.5 cm) (16.7 cm) (16.7 cm) 9 9/16” Modelo 33 15/16” 35 7/8” (91 1 cm) 6'(15.2 cm) FHWC3650RS B 36”...
Page 39
REQUERIMIENTOS DE VENTILACIÓN • No termine el sistema de ventilación dentro de un ático Apertura de techo Apertura de pared u otra área cerrada. No use una solera alta de tipo lavandería de 4’’ (10.2 • cm). Utilice solo un conducto de ventilación de metal. Se •...
Page 40
REQUERIMIENTOS DE VENTILACIÓN PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN Utilice una broca de 5/64” y haga 4 agujeros, tal y como se muestra en el soporte superior de la campana. OBSERVACIÓN: Haga los agujeros en la parte delgada de la OBSERVACIÓN ranura. Antes de hacer algún corte, asegúrese de que existe A.
Page 41
PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN Ventilación de la habitación Determinación de la ubicación de los agujeros de Para hacer un corte rectangular de 4 ” x 10½” (10,80 cm x ¼ los cables 26,7 cm) en el lado de abajo de la parte superior e inferior Determine y marque claramente una línea vertical que del gabinete: marque el centro tanto en la pared como en la parte de...
Page 42
PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN Instalación del sistema de ventilación Instalación de amortiguador de ventilación Instale la ventilación a través de la apertura Instale un amortiguador de ventilación de 3¼” x ubicada en la parte superior del gabinete o pared. 10” (8,3 x 25,4 cm) Complete el sistema de ventilación de acuerdo al Conéctelo a la campana de cocina usando los método de ventilación seleccionado.
Page 43
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Retire el bocado de la alimentación eléctrica que está en 1. Desconecte la energía la parte superior o trasera de la campana de ventilación A. Cables blancos (dependiendo del lado en donde viene el cable de su B.
Page 44
USO DE LA CAMPANA DE COCINA USO DE LA CAMPANA DE COCINA Cleaning La campana de cocina está diseñada para retirar el ADVERTENCIA humo y los vapores de la cocina del área de cocción. Desconecte el dispositivo de la energía antes de Para mejores resultados, encienda la campana antes de limpiar para reducir riesgos de incendio o golpes empezar a cocinar y permita que funcione varios minutos...
Page 45
CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA Para limpiar y colocar el filtro de grasa ADVERTENCIA Presione en el área indicada para abrir la rejilla de ventilación. La rejilla se abrirá para que pueda acceder a Peligro de golpe eléctrico los filtros de grasa. Desconecte la electricidad antes de realizar alguna mantención.
Page 46
CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA ADVERTENCIA Peligro de golpe eléctrico Desconecte la electricidad antes de realizar alguna mantención. Remplace todas las piezas y paneles de antes de utilizar. De lo contrario podría sufrir un golpe eléctrico o alguna lesión que produzca la muerte. Remplazo de las luces LED traseras 1.
Page 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Soluciones La unidad no 1. El cable de energía y el conector no 1. Revise las conexiones de electricidad. funciona después están conectados correctamente. de instalarla 2. Los cables de los interruptores están 2. Asegúrese de que los cables de los interruptores desconectados o sueltos.
Page 48
Información de la garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.