Page 1
Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale...
Page 8
de Inhaltsverzeichnis Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 9 7.1 Gerät vorbereiten ...... 1 7 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.2 Zutaten mit den Werkzeugen verarbeiten...
Page 9
Sicherheit de 1 Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
Page 10
de Sicherheit und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden.
Page 11
Sicherheit de Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr- lich. Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär- mequellen in Kontakt bringen.
Page 12
de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
Page 13
Kennenlernen de 4.2 Lieferumfang Deckel mit integriertem Einfüll- schacht Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Auswurftaste für Werkzeuge Vollständigkeit der Lieferung. Wiegefläche Hinweis: Je nach Ausstattung wird das Gerät mit weiterem Zubehör ge- Entriegelungstaste für Schwenk- liefert. Entnehmen Sie den zusätzli- chen Lieferumfang den Zubehöranlei- Schwenkarm tungen.
Page 14
de Kennenlernen 5.3 Drehschalter 5.5 Signalton Mit dem Drehschalter starten und Wenn eine Störung vorliegt oder ein stoppen Sie die Verarbeitung und Sicherheitssystem das Gerät aus- wählen die Geschwindigkeit aus. schaltet, ertönt ein Signalton. Mögliche Störungen sind z. B. ein Symbol Funktion nicht korrekt eingerasteter Schwenk- Verarbeitung stoppen.
Page 15
Kennenlernen de drücken, bis einer der Menüpunkte Werkzeug in den Hauptan- angezeigt wird. trieb einsetzen oder entneh- men. Menüpunkt Anwendung Größere Mengen an Zutaten Einstellung "Grundein- in die Schüssel füllen. stellungen", Seite 19 Hauptantrieb: Zutaten mit den Werkzeugen "Timer", Seite 20 Timer verarbeiten, z. B. mit dem Schlagbesen.
Page 16
de Kennenlernen Kontermutter mit dem Gabel- Werk- Verwendung schlüssel im Uhrzeigersinn lösen. zeug Abb. Schlagbesen Um die Einstellung zu verändern, Eischnee und Sahne das Werkzeug in die gewünschte (mindestens 30 % Fettge- Richtung drehen. halt) schlagen. Abb. Leichte Teige mischen, z. B. Biskuitteige. Optimale Ein- Abstand zur stellung...
Page 17
Zurücksetzen auf Werks- Überlastsicherung einstellungen erscheint der Willkom- mensbildschirm. Die Überlastsicherung verhindert, Den Netzstecker einstecken. dass der Motor und andere Bauteile Das Display zeigt das Bosch-Logo durch eine zu hohe Belastung be- und wechselt dann zur Sprachaus- schädigt werden. wahl. Signalton oder die gewünschte...
Page 18
de Grundlegende Bedienung Die Schüssel gegen den Uhrzei- Den Drehschalter auf stellen. Abb. gersinn drehen, bis sie einrastet. Abb. Den Stillstand des Geräts abwar- Den Deckel auf den Hauptantrieb ten. stecken, bis er einrastet. 7.3 Momentschaltung verwen- Abb. Der Einfüllschacht muss nach vor- ne zeigen.
Page 19
Grundeinstellungen de kann sich das Werkzeug in der 8.1 Grundeinstellungen ändern Schüssel verklemmen. Im Hauptmenü mit oder "Ein- Den Deckel vom Hauptantrieb ab- stellung" wählen und mit bestä- ziehen. tigen. Abb. oder die gewünschte Ein- Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre- stellung wählen und mit bestäti- hen und entnehmen.
Page 20
de Timer Das Grundgerät hat 4 Gewichtssen- Einstellung Beschreibung soren in den Standfüßen. Standby Zeit Dauer einstellen, nach Folgende Faktoren können das Mes- der das Gerät in den sergebnis verfälschen: Stromsparmodus Standfüße sitzen nicht korrekt auf schaltet. der Arbeitsfläche. Auf Werksein- Gerät auf die Werks- Vibrationen der Arbeitsfläche stellungen zu-...
Page 21
Automatikprogramme de auf die Wiegefläche gestellt und ber, fettfrei und ohne Rückstände gewogen werden. von Geschirrspülmittel sind. Nur Sahne verarbeiten, die auf ca. 6 °C gekühlt wurde und einen Fett- 11 Automatikprogramme gehalt von 30-36 % hat. Automatikprogramme Zuvor eingefrorene Sahne kann Die Automatikprogrammen unterstüt- nicht aufgeschlagen werden.
Page 22
de Reinigen und Pflegen die gewünschten Ergebnisse. Mür- 12 Reinigen und Pflegen beteige vor dem Backen im Kühl- Reinigen und Pflegen schrank ruhen lassen. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Das Programm "Rührteige" ist bleibt, reinigen und pflegen Sie es nicht geeignet für sehr flüssige Tei- sorgfältig.
Page 23
Sie in unserem Schüssel füllen. Katalog, im Online-Shop oder beim Wenn Sie das zum Rezept passen- Kundendienst. de Automatikprogramm wählen, www.bosch-home.com stellt das Gerät die richtige Ge- schwindigkeit ein und überwacht die Verarbeitungsdauer. 14 Anwendungsbeispiele "Automatikprogramme", Seite 21 Anwendungsbeispiele...
Page 24
de Störungen beheben WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 25
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung "SCHÜSSEL EINSET- Schüssel ist nicht eingesetzt oder nicht korrekt einge- ZEN" erscheint im Dis- rastet. play. Setzen Sie die Schüssel ein und drehen Sie die Schüssel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeiger- sinn. "SCHWENKARMPOSI- Schwenkarm ist nicht korrekt eingerastet oder hat sich TION PRÜFEN"...
Page 26
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung "GERÄT ABKÜHLEN Motor ist überhitzt. LASSEN" erscheint im Stellen Sie den Drehschalter auf . Display. Wenn Sie eine große Menge an Zutaten verarbeiten, reduzieren Sie die Menge, um eine Überhitzung zu verhindern. Wenn ein Werkzeug oder ein Zubehör blockiert wird, entfernen Sie die Blockade.
Page 27
Website. vor. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online un- 17 Kundendienst ter www.bosch-home.com auf der Kundendienst Produktseite und der Serviceseite Ih- Die BSH Hausgeräte GmbH verlän- res Geräts bei den Gebrauchsanlei- gert die Verfügbarkeit von Ersatztei- tungen und zusätzlichen Dokumen-...
Page 28
fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 2 9 7.2 Traiter les ingrédients avec les ustensiles...
Page 29
Sécurité fr 1 Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
Page 30
fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
Page 31
Sécurité fr service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Page 32
fr Prévenir les dégâts matériels L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'écrasement ! Les mains et doigts risquent d’être coincés.
Page 33
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr de la livraison, consulter les notices 3 Protection de l'environ- d’accessoires. Protection de l'environnement et économies d'énergie nement et économies Fig. d'énergie Appareil de base avec bol mé- langeur 3.1 Élimination de l'emballage Couvercle avec ouverture pour Les emballages sont écologiques et ajout recyclables.
Page 34
fr Description de l'appareil 5.3 Interrupteur rotatif Surface de pesée L’interrupteur rotatif permet de dé- Touche de déverrouillage du marrer et d’arrêter le traitement et de bras pivotant sélectionner la vitesse. Bras pivotant Sym- Fonction Interrupteur rotatif bole Arrêter le traitement. Écran tactile En fonction de l’applica- Couvercle de protection de l’en- tion :...
Page 35
Description de l'appareil fr Conseil : Vous trouverez de plus Touche tac- Fonction amples informations à ce sujet ici tile "Systèmes de sécurité", Page 37 Feuilleter vers le "Dépannage", Page 45 5.5 Signal sonore Régler la balance sur 0 (tare) Un signal sonore retentit en cas de dysfonctionnement ou lorsqu'un sys- Menu principal tème de sécurité...
Page 36
fr Description de l'appareil 5.7 Bras pivotant et entraîne- Les ustensiles sont équipés d’un ca- puchon de protection visant à proté- ments ger leur entraînement contre les salis- Vous trouverez ici un aperçu des ap- sures. plications en fonction de la position La touche d’éjection sur le bras pivo- du bras pivotant et de l'entraînement.
Page 37
Description de l'appareil fr Corriger le réglage des ustensiles contre-écrou avec une clé à fourche en le tournant dans le ATTENTION sens inverse des aiguilles d’une L’appareil et les ustensiles peuvent montre. être endommagés par un mauvais ré- glage des ustensiles. 5.10 Systèmes de sécurité...
Page 38
Brancher la fiche dans la prise de courant. 6 Avant la première Fig. Avant la première utilisation Le logo Bosch est affiché sur utilisation l'écran. Préparez l’appareil pour l’utilisation. Appuyer sur la touche de déver- rouillage et soulever le bras pivo- 6.1 Nettoyer l‘appareil et ses...
Page 39
Utilisation fr 7.2 Traiter les ingrédients avec 7.4 Terminer le traitement les ustensiles Débrancher la fiche secteur. Fig. Brancher la fiche dans la prise de Appuyer sur la touche de déver- courant. rouillage et soulever le bras pivo- Tourner l’interrupteur rotatif sur la tant jusqu’à...
Page 40
fr Réglages de base Soulever le couvercle de protec- Réglage Description tion de l’entraînement 2 au niveau Langue Régler la langue de de l'ouverture latérale et le retirer. l’écran. Fig. Accessoires Activer ou désactiver Mettre le couvercle de protection un accessoire pré- de l’entraînement 2 en place et sent.
Page 41
Balance fr 9.1 Régler la durée de traite- mie d'énergie ou à la fin du traite- ment, la balance se calibre et l'écran ment affiche « 0 » et l'unité préréglée. Sélectionner "Minuteur" dans le menu principal avec 10.1 Peser les ingrédients confirmer avec Sélectionner "Balance" dans le me- Régler les minutes avec nu principal avec et confir-...
Page 42
fr Programmes automatiques "Corriger le réglage des usten- Incorporer le sucre, les arômes et siles", Page 37 autres additifs pour la crème ou Avant la première utilisation des les blancs en neige seulement programmes automatiques, faire après la fin du programme auto- fonctionner l'appareil neuf à...
Page 43
Nettoyage et entretien fr Si un accessoire a été activé dans ATTENTION les réglages de base, l'accessoire Des produits de nettoyage inappro- apparaît dans le menu principal et priés ainsi qu’un nettoyage incorrect d'autres programmes automa- peuvent endommager l’appareil. tiques sont disponibles. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool 11.1 Utiliser les programmes...
Page 44
Lorsque vous sélectionnez le pro- gramme automatique correspon- 14 Exemples d’utilisa- dant à la recette, l'appareil règle la Exemples d’utilisations...
Page 45
Dépannage fr 15 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Page 46
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Un code d'erreur ap- L’électronique a détecté un défaut. paraît sur l'écran, Placez l'interrupteur rotatif sur et débranchez la p. ex. « E102 ». fiche secteur. Rebranchez la fiche secteur. Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. "Service après-vente", Page 48 "INSÉRER BOL"...
Page 47
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage "LAISSER REFROIDIR Le moteur a surchauffé. APPAREIL" est affiché. Amenez l’interrupteur sur . Si vous traitez une grande quantité d'ingrédients, ré- duisez la quantité pour éviter une surchauffe. Si un outil ou un accessoire est bloqué, éliminez le blocage.
Page 48
Vous trouverez les informations rela- Service après-vente tives au règlement(EU) 2023/826 en BSH Hausgeräte GmbH prolonge la ligne sous www.bosch-home.com sur disponibilité des pièces détachées à la page produit et la page de service 10 ans. Cela concerne toutes les de votre appareil dans les notices pièces fonctionnelles et stockables...
Page 49
Indice it Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il co- dice QR sul frontespizio. Indice Indice 1 Sicurezza ........ 5 0 7 Comandi di base ....... 5 9 1.1 Avvertenze generali .... 5 0 7.1 Preparazione dell'apparec- chio...
Page 50
it Sicurezza 1 Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Page 51
Sicurezza it rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe- tenza dell’utente.
Page 52
it Sicurezza L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co- stituisce un pericolo.
Page 53
Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. Durante l'abbassamento del braccio oscillante, non afferrare la ciotola. AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Page 54
it Disimballaggio e controllo 4.3 Installazione dell'apparec- 4 Disimballaggio e con- chio Disimballaggio e controllo trollo Collocare l'apparecchio su un pia- Di seguito sono riportate le avverten- no di lavoro stabile, piano, pulito e ze da osservare durante il disimbal- liscio. laggio. Regolare il cavo di alimentazione alla lunghezza necessaria.
Page 55
Conoscere l'apparecchio it Simbo- Funzione Ingranaggio 3 Ingranaggio principale Lavorare gli ingredienti a velocità minima. Portacavo Lavorare gli ingredienti a Maniglie per il trasporto massima velocità. Apertura di scarico Lavorare brevemente gli in- gredienti a massima veloci- Incavi per la ciotola tà.
Page 56
it Conoscere l'apparecchio 5.6 Display touch Voce di me- Utilizzo Il display touch serve sia per la visua- lizzazione sia come elemento di co- mando. Il display touch indica le op- Bilancia "Bilancia", zioni di selezione e le impostazioni Pagina 61 configurate per la funzione attuale. Nota: Se il display touch è...
Page 57
Conoscere l'apparecchio it Lavorare gli ingredienti con gli Utensi- Utilizzo utensili, ad es. con la frusta per montare. Frusta Flexi Superficie di pesatura: Impastare, ad es. pasta Utilizzare la bilancia. frolla, impasto per torte, Ingranaggio 2: torta alla frutta. Utilizzo degli accessori, ad es. Incorporare ingredienti Sminuzzatore continuo.
Page 58
it Prima del primo utilizzo In caso d’interruzione dell’alimenta- Regolazione ot- Distanza dalla zione elettrica l’apparecchio viene timale ciotola cir- reinserito. La lavorazione può essere ca 2,5 mm riavviata solo dopo aver impostato la ruotare in senso Sollevare l'utensi- manopola su . orario Sicurezza di sovraccarico ruotare in senso Abbassare l'uten-...
Page 59
Premere l'utensile sull'ingranaggio ta di benvenuto. principale finché non si innesta in posizione. Inserire la spina di alimentazione. Fig. Il display mostra il logo Bosch, Il cappuccio di protezione deve quindi passa alla selezione della coprire completamente l'ingranag- lingua. gio principale.
Page 60
it Impostazioni di base 7.3 Utilizzo del funzionamento Ruotare la ciotola in senso orario e rimuoverla. «pulser» Fig. Ruotare e mantenere la manopola su . 7.5 Utilizzo degli ingranaggi Fig. accessori Gli ingredienti vengono lavorati a Note massima velocità. Rimuovere il coperchio di sicurez- Rilasciare la manopola.
Page 61
Timer it Selezionare ulteriori opzioni con Impostazio- Descrizione oppure modificare le imposta- zioni e confermarle con Info apparec- Informazioni sul soft- Per uscire da un'opzione o da chio ware dell'apparec- un'impostazione e tornare indietro chio. di un livello premere 8.2 Panoramica delle imposta- 9 Timer zioni di base Timer...
Page 62
it Programmi automatici Oggetti sotto l'apparecchio base menti con gli utensili e l'utilizzo degli Quantità degli ingredienti inferiori a accessori. 5 g o 0,01 lb I sensori controllano la lavorazione Spostamento dell'apparecchio ba- degli ingredienti e, una volta raggiun- ta la consistenza prevista, terminano Contatto dell'apparecchio base automaticamente la lavorazione.
Page 63
Pulizia e cura it il tipo di panna utilizzato. Ad es. sponde a quanto desiderato, conti- panna fresca, panna vegana e nuare a lavorare gli ingredienti fino panna vegetale o panna senza lat- a ottenere il risultato desiderato. tosio. – Panna e albumi a neve alla velo- Non usare ciotole calde per sbatte- cità...
Page 64
Non utilizzare oggetti taglienti, ap- tare il catalogo, il punto vendita onli- puntiti o metallici. ne o il servizio clienti. Non usare panni o detergenti abra- www.bosch-home.com sivi. Pulire il pannello dei comandi e il 14 Esempi d’impiego display solo con un panno in mi- Esempi d’impiego...
Page 65
Sistemazione guasti it Ricetta Ingredienti Lavorazione 135 g di margarina Versare tutti gli ingre- 255 g di farina dienti tranne la frutta 10 g di lievito in polve- secca. Lavorare 30 secondi al- 150 g di uva passa la velocità 150 g di frutta secca Quindi lavorare 3-5 mi- mista nuti alla velocità 4.
Page 66
it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Alimentazione di corrente guasta. funziona. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparec- chi nel locale funzionino correttamente. L'apparecchio non av- Manopola non impostata correttamente. via la lavorazione. Prima della lavorazione portare la manopola su . Il braccio oscillante L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio.
Page 67
Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti Sul display compare L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio. "POSIZIONE DI PAR- Portare la manopola su . CHEGGIO NON RAG- Se il braccio oscillante è aperto, rimuovere l'utensile GIUNTA: ATTIVARE IL e chiudere il braccio oscillante.
Page 68
it Smaltimento Guasto Causa e ricerca guasti Sul display compare La quantità di ingredienti è al di sotto dell'intervallo di "PESO MIN RAGGIUN- misurazione della bilancia. TO". Durante l'utilizzo della bilancia rispettare il peso mini- mo di 5 g o 0,01 lb. Aumentare il peso totale da pesare. L'apparecchio non è...
Page 69
Le informazioni conformi alla normati- 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e va (EU) 2023/826 sono disponibili codice di produzione (FD) online alla voce www.bosch- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice home.com nella pagina del prodotto di produzione (FD) sono riportati sul-...
Page 72
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.