Page 2
1. PÉCIFICATIONS DU PRODUIT Modèle 5150-123 Source d'alimentation Essence sans plomb, avec un indice d'octane minimum de 90 Puissance 13,6 kW (18,24 CV) Marque du moteur LONCIN Modèle du moteur LC2P77F Cylindrée 708 cc Vitesse de rotation du moteur 2800 tr/min-1 Capacité...
Page 3
2. TABLE DES MATIÈRES 1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ………………..….…….2 2. TABLE DES MATIÈRES……………………...……...………..….3 3. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX………………...….…………4 4. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ……………..…..…..5 5. SYMBOLES ……………………………………..……….……..20 6. INSTALLATION…………………………………...………………24 7. COMMANDES ET OPÉRATIONS……………………….….…31 8. ENTRETIEN ET RÉGLAGES…………...………………..…..64 9. TRANSPORT ET STOCKAGE ………………………..…….…83 10.
Page 4
3. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ! Avant toute utilisation, lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation de ce manuel afin de vous familiariser avec le fonctionnement de cette tondeuse autoportée. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 5
POSITIONS MACHINE, TELLES QUE « FRONT / AVANT », «BACK / ARRIÈRE », « LEFT / GAUCHE » OU « RIGHT / DROITE » CÔTÉ, SE RÉFÉRENT AU SENS DE DÉPLACEMENT AVANT. POUR TOUTES LES OPÉRATIONS RELATIVES À L'UTILISATION ET À L'ENTRETIEN DU MOTEUR NON DÉCRITES DANS CE MANUEL, SE RÉFÉRER AUX MANUELS CORRESPONDANTS QUI FONT PARTIE INTÉGRANTE DE TOUTE LA DOCUMENTATION FOURNIE AVEC LA MACHINE.
Page 6
7. Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une formation professionnelle et pratique. Les instructions suivantes doivent mettre l'accent sur :The need for care and concentration when working with ride-on machines. Vous ne pouvez pas utiliser le frein pour reprendre le contrôle d'une machine autoportée ▪...
Page 7
4. Les enfants ou d'autres personnes qui ne connaissent pas les instructions d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil. 5. Respectez les réglementations locales concernant l'âge minimum des personnes qui utilisent l'appareil. 6. Ne laissez pas les enfants et les jeunes jouer avec la machine. 7.
Page 8
24. Vérifiez soigneusement la hauteur libre avant de passer sous des branches d'arbres basses, des câbles, des ouvertures de porte, etc., où l'opérateur pourrait être heurté ou tiré hors de la machine, ce qui pourrait entraîner des blessures graves. 25. Désengagez tous les embrayages d'accessoires, placez les leviers de commande de conduite droit et gauche en position NEUTRE et étendez-les en position de frein de stationnement engagé...
Page 9
SPÉCIFIQUES AUX ENFANTS Des accidents tragiques peuvent se produire si l'opérateur n'est pas attentif à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par l'activité de tonte. Ne présumez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus la dernière fois. 2.
Page 10
LE CONDUCTEUR DOIT ÊTRE CONVENABLEMENT PRÉPARÉ ET DOIT SE CONCENTRER SUR : Pendant le travail, portez des chaussures solides avec des semelles antidérapantes et des vêtements de protection. 2. Utilisez toujours un casque antibruit, des lunettes de protection ou une visière. 3.
Page 11
d'étincelle ou d'incendie jusqu'à ce que les vapeurs d'essence aient complètement disparu. 3. Fermer le réservoir d'essence et les bidons en serrant bien leurs bouchons. 4. Remplacer le silencieux s'il est défectueux ou endommagé. Avant l'utilisation, toujours vérifier visuellement que la lame, les vis de fixation de la lame et les couteaux ne sont pas usés ou endommagés.
Page 12
SPÉCIFICITÉS DES PENTE Les pentes constituent un facteur majeur d'accidents. La conduite sur des pentes exige une prudence particulière. Conduisez dans le sens recommandé par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous travaillez près des dénivelés. 2. N'utilisez pas la machine dans des conditions où la traction, la direction ou la stabilité sont en jeu.
Page 13
7. Les mains et les pieds doivent être tenus à l'écart des lames. Restez toujours à l'écart de l'ouverture de déchargement de l'herbe. 8. Réduisez l'accélération lorsque le moteur est arrêté. Si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt, coupez l'alimentation en carburant lorsque vous avez fini de tondre. 9.
Page 14
ARRÊTEZ LE MOTEUR, RETIREZ LA CLÉ DE SÉCURITÉ ET DÉBRANCHEZ LE FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et inspectez soigneusement la tondeuse à gazon pour détecter tout dommage éventuel. 2.
Page 15
9. Vérifiez régulièrement le serrage des lames. Inspectez également visuellement les lames pour déceler tout dommage (usure excessive, courbure, fissure, etc.). Remplacez les lames uniquement par des lames d'origine. L'utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications de l'équipement d'origine peut entraîner des performances inadéquates et compromettre la sécurité...
Page 16
21. Afin de réduire le risque d'incendie, gardez le moteur, le pot d'échappement et l'essence dans un endroit exempt de feuilles d'herbe ou d'excès de graisse. 22. Pour des raisons de sécurité, réparez les pièces usées ou endommagées uniquement avec des pièces de rechange d'origine.
Page 17
Soyez extrêmement prudent lorsque vous approchez des angles morts, des entrées de ▪ porte, des buissons, des arbres ou d'autres objets qui pourraient bloquer votre vision d'un enfant qui pourrait se retrouver sur le chemin de la machine. Retirez la clé lorsque la machine est sans surveillance pour éviter toute utilisation non ▪...
Page 18
SÉCURITÉ DES MACHINES VOTRE TONDEUSE AUTOPORTÉE A ÉTÉ CONÇUE CONFORMÉMENT À DES NORMES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ FONCTIONNENT COMME SUIT : Empêcher le démarrage du moteur à moins que toutes les conditions de sécurité de la machine ne soient réunies. CONDITIONS À...
Page 19
SURTOUT, LES DISPOSITIFS DE PROTECTION COMPRENNENT : Contacteur de frein. 2. Contacteur de mécanisme de tondeuse. 3. Contacteur de siège. 4. Caches du mécanisme de tondeuse. 5. Caches de courroie. DANGERS DUS À LA SURCHARGE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE ! Veillez à...
Page 20
5. SYMBOLES Votre machine doit être utilisée avec précaution. C'est pourquoi des étiquettes illustrées ont été placées sur la machine, pour vous rappeler les principales précautions à prendre lors de son utilisation. Ces étiquettes doivent être considérées comme partie intégrante de la machine. Si une étiquette se détache ou devient illisible, contactez votre revendeur pour la remplacer.
Page 22
RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cette machine conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la structure et la conception de cette machine : Défauts de santé...
Page 23
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 1) Attelage arrière 9) Goulotte d'éjection latérale 2) Bac de rangement Levier commande 3) Bouchon du réservoir de carburant l'accélérateur/du starter 4) Bouton de levage du plateau 11) Interrupteur de prise de force (PTO) 5) Leviers de commande d'entraînement 12) Indicateur du compteur horaire (côté...
Page 24
ÉTIQUETTE D'INFORMATION SUR LE PRODUIT Tout autocollant endommagé ou illisible doit être remplacé. Commandez autocollants de remplacement auprès d'un centre de service agréé. Notez les données d'identification de la machine au dos du manuel d'utilisation pour vos archives. 6. INSTALLATION DÉBALLAGE ET MONTAGE OUVERTURE DE L'EMBALLAGE : La machine est expédiée partiellement démontée et...
Page 25
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE PLATEAU DE COUPE ET LA LAME, DÉPLACEZ LE PLATEAU DE COUPE À SA HAUTEUR MAXIMALE AVANT DE DÉPLACER LA TONDEUSE AUTOPORTÉE DE LA PLATEFORME EN BOIS. PIÈCES DE MACHINE Lors du déballage de la machine, veillez à rassembler toutes les pièces et accessoires individuels et à...
Page 26
ASSEMBLAGE DE MACHINES INSTALLER LE SIÈGE LE SIÈGE EST EXPÉDIÉ AVEC L'INTERRUPTEUR DE SIÈGE INSTALLÉ SOUS LE SIÈGE. FAITES ATTENTION À NE PAS COUPER LE FAISCEAU DE CÂBLES RELIANT LE SIÈGE ET L'INTERRUPTEUR DU SIÈGE AU BAS DU SIÈGE. POUR INSTALLER LE SIÈGE, PROCÉDEZ COMME SUIT : Coupez soigneusement les sangles qui fixent l'ensemble siège et les leviers de commande d'entraînement au corps de la machine ZTR.
Page 27
4. Tirez le levier de réglage du siège vers le haut et déplacez le siège vers l'arrière le long des rails pour exposer à nouveau les trous de montage et les fixations avant. Serrez les deux écrous 8M avant (C). ▪...
Page 28
POUR RÉGLER LES LEVIERS DE COMMANDE DE TRANSMISSION, PROCÉDER COMME SUIT : Les leviers de commande de conduite peuvent être réglés de haut en bas et l'angle peut être réglé vers l'avant et vers l'arrière. Ajustez-les dans une position confortable et efficace avant l’utilisation.
Page 29
MONTAGE DU SUPPORT D'ATTELAGE ARRIÈRE Localisez les deux trous de montage sous le pare-chocs arrière et alignez le support d'attelage arrière (1). 2. Insérez les deux jeux de boulons M8 X 25 (2) dans les trous pour monter le support sur le cadre.
Page 30
2. Retirez le cache-bornes de protection en plastique, le cas échéant, de la borne NÉGATIVE de la batterie et fixez le câble noir à la borne NÉGATIVE de la batterie (–) à l'aide du boulon et de l'écrou hexagonal. Jetez le couvercle en plastique. 3.
Page 31
7. CONTRÔLES ET OPÉRATIONS CONTRÔLE DU CARBURANT ET DE L'HUILE LE REMPLISSAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ MOTEUR COUPÉ DANS UN ENVIRONNEMENT OUVERT ET BIEN VENTILÉ. NE PAS UTILISER DE FLAMMES NUES PRÈS DE L'EMBOUCHURE DU RÉSERVOIR POUR VÉRIFIER LE NIVEAU ET NE PAS FUMER LORS DU REMPLISSAGE.
Page 32
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Attendez que le moteur ait un peu refroidi (risque d'explosion si le carburant prend feu !). 3. Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant (3) et versez le carburant dans le réservoir. 4.
Page 33
CONTRÔLES ET INSTRUMENTS DE CONTRÔLE Reportez-vous à IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS (page 23) pour connaître l'emplacement des commandes. ATTELAGE ARRIÈRE (1) L'attelage arrière permet de remorquer ▪ des accessoires approuvés. La capacité de poids de remorquage ne ▪ doit pas dépasser 1 000 Newtons (100 Kg) et le poids au timon (vers le haut ou vers le bas) de 25 Kg (55 Lbs.).
Page 34
Poussez le bouchon vers le bas sur le goulot de remplissage du réservoir de carburant et ▪ tournez au moins deux clics dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. Réinstallez toujours fermement le bouchon de carburant sur le réservoir de carburant après l'avoir retiré.
Page 35
Lorsque les leviers de commande de ▪ conduite sont complètement déployés vers l'extérieur depuis la position NEUTRE, le FREIN DE STATIONNEMENT est engagé. Chaque levier commande ▪ conduite contrôle transmission respective. Par conséquent, ces leviers contrôlent tous les mouvements de la tondeuse.
Page 36
PÉDALE DE LEVAGE DE HAUTEUR DU PLATEAU (7) La pédale de levage du plateau est située dans le coin avant droit de la plate-forme et est utilisée conjointement avec le bouton de levage du plateau pour augmenter et abaisser la hauteur du plateau de coupe. Poussez la pédale de levage du plateau ▪...
Page 37
LEVIER DE COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR / STARTER (10) Le levier de commande des gaz/starter L'ACCÉLÉRATEUR N'EST PAS contrôle le régime du moteur. CONÇU POUR CONTRÔLER LA VITESSE La tondeuse est conçue pour fonctionner ▪ DE L'UNITÉ ! L'ACCÉLÉRATEUR DOIT avec levier commande RESTER À...
Page 38
COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE (PDF) (11) L'interrupteur de prise de force est situé sur la console droite, à droite siège l'opérateur, à côté du contacteur d'allumage. L’interrupteur de prise de force engage et ▪ désengage la rotation de la lame de coupe.
Page 39
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE (13) Le commutateur d’allumage est situé sur la console à droite du siège de l’opérateur. LE COMMUTATEUR D'ALLUMAGE A TROIS POSITIONS COMME SUIT : ARRÊT Le moteur et le système électrique sont éteints. : Le système électrique de COURIR la tondeuse est sous tension.
Page 40
COMMANDE DE DÉRIVATION DE TRANSMISSION (15) La commande de dérivation de transmission (une pour la transmission DROITE et une pour la transmission GAUCHE) est située sous la plate-forme du cadre, juste à l'intérieur de chaque roue arrière.When engaged, the two rods open a bypass within the hydrostatic transmissions Le désengagement de la transmission...
Page 41
4. PAS DE CAVALIERS ! Gardez toutes les personnes et tous les animaux à une distance de sécurité. Regardez derrière et des deux côtés de la tondeuse autoportée avant et pendant la marche arrière. 5. NE dirigez PAS la décharge de la tondeuse autoportée vers des personnes. Ne marchez jamais et ne vous tenez jamais debout du côté...
Page 42
13. Surveillez les trous, les têtes de gicleurs et autres dangers cachés. 14. Évitez de conduire trop près des arbres, des ruisseaux, des fossés, des bacs à sable et d'autres obstacles. 15. Ralentissez avant de tourner et arrêtez-vous complètement avant d'effectuer une manœuvre de virage zéro.
Page 43
LA MACHINE DOIT ÊTRE UTILISÉE UNIQUEMENT POUR LAQUELLE ELLE A ÉTÉ CONÇUE (COUPE DE L'HERBE). Ne pas modifier ni retirer les dispositifs de sécurité installés sur la machine. N'OUBLIEZ PAS QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉS À AUTRUI. Avant d'utiliser la machine : Lisez les règles générales de sécurité...
Page 44
INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER LES TRAVAUX Avant de commencer à tondre, il est nécessaire d'effectuer plusieurs contrôles et opérations pour pouvoir travailler efficacement et en toute sécurité. DANGER LORS DU CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ! Les dispositifs de sécurité ne doivent être vérifiés que depuis le siège de l'opérateur ▪...
Page 45
NE PAS TROP REMPLIR. L'ESPACE DOIT ÊTRE LAISSÉ POUR L'EXPANSION. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la et réinsérez-la. Retirez- le à nouveau et lisez le niveau d'huile. S'il est en dessous de la plage de fonctionnement, ajoutez de l'huile par le tube de remplissage à...
Page 46
Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage ou le démarrage du moteur à moins que : Les leviers de commande de conduite droite et gauche sont complètement déplacés vers ▪ l'extérieur en position neutre. Les leviers de commande de conduite droite et gauche sont déployés en position de frein ▪...
Page 47
MESURES PRÉPARATOIRES FONDAMENTALES Portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne ▪ tondez jamais pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. Vérifiez la zone complète sur laquelle la tondeuse autoportée doit être utilisée. Retirez ▪...
Page 48
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, L'OPÉRATEUR DOIT ÊTRE ASSIS SUR LE SIÈGE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE LORS DU DÉMARRAGE DU MOTEUR. POUR DÉMARRER LE MOTEUR : Ouvrez le robinet d'arrêt de carburant. 2. L’opérateur doit être assis sur le siège de la tondeuse autoportée avec les deux leviers de commande d’entraînement complètement déployés du NEUTRE à...
Page 49
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID DÉMARREZ LE MOTEUR COMME SUIT : Assurez-vous que la batterie est en bon état. Une batterie chaude a une capacité de démarrage bien supérieure à celle d’une batterie froide. 2. Utilisez du carburant frais d’hiver. L'essence de qualité hiver a une volatilité plus élevée pour améliorer le démarrage.
Page 50
3. Déployez les leviers de commande de conduite droite et gauche en position de frein de stationnement et engagez le FREIN DE STATIONNEMENT. 4. Déplacez la commande des gaz à mi-chemin entre le LENTE RAPIDE positions. 5. Tournez la clé de contact vers le DÉSACTIVÉ...
Page 51
6. Entraînez-vous soigneusement à manœuvrer la tondeuse autoportée en suivant les instructions de la section suivante CONDUITE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE. Entraînez-vous jusqu'à ce que vous soyez sûr de pouvoir utiliser la tondeuse autoportée en toute sécurité. CONDUITE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE ÉVITEZ LES DÉMARRAGES SOUDAINS, LES VITESSES EXCESSIVES ET LES ARRÊTS BRUDS.
Page 52
4. Pour conduire la tondeuse autoportée, saisissez fermement les leviers de commande d'entraînement respectifs avec vos mains droite et gauche et continuez à suivre les instructions de la section suivante CONDUITE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE EN AVANT. CONDUITE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE EN AVANT GARDEZ TOUS LES MOUVEMENTS DES LEVIERS DE COMMANDE DE TRANSMISSION LENTS ET DOUX.
Page 53
Pour faire tourner la tondeuse autoportée tout en allant EN AVANT, déplacez les leviers de commande comme nécessaire pour qu'un levier soit en arrière de l'autre. La tondeuse autoportée tourner en direction du levier de commande arrière. Pour tourner vers la GAUCHE, déplacez le levier de commande de conduite gauche vers l'arrière du levier droit.
Page 54
TOURNER EN CONDUITE EN ARRIÈRE Pour faire tourner la tondeuse autoportée en marche arrière, déplacez les leviers de commande si nécessaire de manière à ce qu'un levier soit devant l'autre. La tondeuse autoportée tournera dans la direction du levier de commande avant. Pour tourner à...
Page 55
Arrêtez le mouvement AVANT ou ARRIÈRE de la tondeuse autoportée en déplaçant les deux leviers de commande d'entraînement sur NEUTRE. 2. Pour tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, déplacez le levier de commande gauche vers l'avant tout en déplaçant simultanément le levier de commande droit vers l'arrière.
Page 56
UTILISATION DE LA INTERRUPTEUR DE PRISE DE FORCE (PTO) Déplacez le levier de commande des gaz en position médiane. 2. Tirez le commutateur PTO vers le haut jusqu’à la position de rotation des lames de coupe ENGAGÉES. 3. Avancez le levier d’accélérateur jusqu’au régime de fonctionnement (plein régime moteur).
Page 57
8. Dirigez la tondeuse autoportée sur chaque bande suivante pour l'aligner avec une bande préalablement coupée. 9. Pour éviter l'orniérage ou les rainures du gazon, changez si possible la direction de tonte des bandes d'environ 45° pour la tonte suivante et pour chaque tonte suivante. SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS TRAVERSEZ DES CHEMINS DE GRAVIER OU DES ALLÉES.
Page 58
3. Poussez l'interrupteur de prise de force vers le bas jusqu'à la position débrayée et déployez 2 fois les leviers de commande de conduite pour engager le FREIN DE STATIONNEMENT. Démarrez le moteur et déplacez l’un des leviers de commande de conduite de la position neutre complètement vers l’extérieur.
Page 59
FIN DE TONTE QUAND VOUS AVEZ TERMINÉ LA TONTE : Désengagez le levier d’engagement de rotation de la lame (PTO). 2. Soulevez le plateau de lames à son réglage le plus élevé. 3. Conduisez la machine jusqu'à votre destination. TOUJOURS RETIRER LA CLÉ DE CONTACT AVANT DE LAISSER LA MACHINE SANS SURVEILLANCE ! Pour garder la batterie chargée, ne laissez pas la clé...
Page 60
UTILISATION SUR TERRAIN EN PENTE NE PAS UTILISER LA MACHINE SUR DES PENTES AVEC PENTES LONGITUDINALES SUPÉRIEURES À 15° (27%). Les pentes sont un facteur majeur lié à la perte de contrôle et aux accidents de renversement pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Toutes les pentes nécessitent une prudence particulière.
Page 61
NE JAMAIS CONDUIRE LA MACHINE SUR DES PENTES AU POINT NEUTRE OU AVEC L'EMBRAYAGE DÉSORTI ! Engagez TOUJOURS la vitesse inférieure avant de laisser la machine arrêtée et sans surveillance. FAIRE: Tondez sur les pentes, pas de haut en bas. Soyez extrêmement prudent lorsque vous ▪...
Page 62
UTILISEZ CETTE JAUGE DE PENTE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP RIDE POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ ! POUR VÉRIFIER LA PENTE, PROCÉDER COMME SUIT : Retirez cette page et pliez-la le long de la ligne pointillée. 2. Localisez un objet vertical sur ou derrière la pente (ex. : un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.) 3.
Page 63
LES PENTES SONT UN FACTEUR MAJEUR LIÉ AUX RENVERSEMENTS ET AUX ACCIDENTS POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT. N'utilisez pas la machine sur une pente supérieure à 15° (27 %) ; toutes les pentes nécessitent une prudence particulière. ENTRETIEN DE LA PELOUSE Pour garder une pelouse verte, douce et attrayante, elle...
Page 64
10. Si le système de ramassage a tendance à être obstrué par de l'herbe ; vous devez réduire la vitesse d'avancement car elle peut être trop élevée pour l'état de l'herbe. Si le problème persiste, les causes probables sont soit des lames mal affûtées, soit des ailes déformées. 11.
Page 65
TOUTE LAME ENDOMMAGÉE OU PLIÉE DOIT TOUJOURS ÊTRE CHANGÉE POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ. UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES D'ORIGINE. CALENDRIER D'ENTRETIEN The following jobs are allowed to be carried out by the user independently. All other maintenance, service and repair work must be carried out in an authorized service workshop. In addition, please also comply with the recommended annual lubrication tasks as indicated in the lubrication plan.
Page 66
AVANT TOUTES LES 25 TOUTES LES 50 TOUTES LES 100 TOUTES LES 300 APRÈS ACTIVITÉ CHAQUE HEURES DE HEURES DE HEURES DE HEURES DE CHAQUE UTILISATION FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT UTILISATION Nettoyer et huiler à nouveau le préfiltre en mousse du filtre à...
Page 67
IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE RÉDUIRE LES INTERVALLES D'ENTRETIEN PAR RAPPORT À CEUX INDIQUÉS DANS LE TABLEAU CI-DESSUS EN CAS DE CHARGE FORTE ET DE TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. SE RÉFÉRER AUX INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU FABRICANT DU MOTEUR SI NÉCESSAIRE. PLAN DE LUBRIFICATION Pour garantir la liberté...
Page 68
POINTS DE LUBRIFICATION À LA GRAISSE : Utilisez un pistolet graisseur rempli de NO. 2 Graisse polyvalente à base de lithium. NOMBRE TOUTES LES 25 TOUTES LES 50 DESCRIPTION HEURES DE HEURES DE GRAISSES FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Roulements de broche de lame Roulettes avant Axes de roulettes avant Roues à...
Page 69
UN MAUVAIS ENTRETIEN, L'UTILISATION DE PIÈCES NON D'ORIGINE OU LE RETRAIT/MODIFICATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ PEUVENT ENTRAÎNER UN DYSFONCTIONNEMENT/PANNE DE LA MACHINE ET DES BLESSURES DES OPÉRATEURS. DE NOMBREUX ACCIDENTS SONT CAUSÉS PAR DES MACHINES MAL ENTRETENUES MOTEUR Reportez-vous au manuel du propriétaire pour connaître tous les intervalles, procédures, spécifications et instructions d’entretien du moteur.
Page 70
SI LE TUYAU DE VIDANGE D'HUILE N'EST PAS INSTALLÉ, DÉVISSEZ LE BOUCHON DU TUYAU À TÊTE CARRÉE DU MOTEUR. FILTRE À AIR Entretenez le pré-filtre et l’élément de cartouche/filtre à air comme indiqué dans le manuel du propriétaire du moteur. Bougie d'allumage Les bougies d'allumage doivent être nettoyées et l'écartement réinitialisé...
Page 71
Éloignez toute source d'inflammation (cigarettes, allumettes, briquets) de la batterie. Le ▪ gaz généré pendant la charge peut être combustible. Par mesure de précaution supplémentaire, chargez la batterie uniquement dans un ▪ endroit bien ventilé. Protégez toujours vos yeux et protégez votre peau et vos vêtements lorsque vous travaillez ▪...
Page 72
DANGER DE COURT-CIRCUIT ! Pour éviter un court-circuit, débranchez toujours en premier le câble NÉGATIF (-) de la batterie, et rebranchez-le en dernier ! Retirez toujours la clé de contact avant de commencer Remove the ignition key. à travailler sur la batterie ! Connectez les bornes du chargeur aux bornes de connexion de la batterie.
Page 73
RESPECTEZ LES DIRECTIVES D'ENTRETIEN DES PNEUS SUIVANTES : Ne gonflez pas un pneu au-dessus de la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. ▪ Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou qui est sérieusement sous-gonflé. ▪...
Page 74
ASSUREZ-VOUS QUE LA CHUTE DE DÉCHARGE DE LA MACHINE EST DIRIGÉE LOIN DES PERSONNES, DES ENFANTS, DES ANIMAUX ET DE VOTRE MAISON, GARAGE, VOITURES GARÉES, ETC. 5. Depuis le siège de l’opérateur de la tondeuse autoportée, démarrez le moteur et engagez la prise de force.
Page 75
UTILISATION DU COMMANDE DE BY-PASS DE TRANSMISSION NE REMORQUEZ PAS LA TONDEUSE AUTOPORTÉE, MÊME AVEC LA TIGE DE DÉRIVATION ENGAGÉE. DE GRAVES DOMMAGES À LA TRANSMISSION EN RÉSULTERAENT. LA TONDEUSE AUTOPORTÉE NE CONDUIRA PAS AVEC LES COMMANDES DE DÉRIVATION DE TRANSMISSION ENGAGÉES (POSITION A). Localisez les deux tiges de dérivation de transmission juste devant les deux pneus arrière.
Page 76
RÉGLAGE DU SIÈGE Pour régler la position du siège, tirez vers le haut et maintenez le levier de réglage du siège (A). 2. Faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à position souhaitée ; puis relâchez le levier de réglage.
Page 77
7. Si un réglage d'avant en arrière est nécessaire, desserrez l'écrou (C), puis tournez l'écrou de réglage (B) dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser l'avant du plateau. 8.
Page 78
4. Retirez les deux boulons (A). 5. Retirez les quatre goupilles d'attelage, deux sur le côté droit de la tondeuse autoportée (B et C), deux sur le côté droit de la tondeuse autoportée (B et C) qui maintiennent le plateau en place. 6.
Page 79
DÉMONTAGE, AFFÛTAGE ET ÉQUILIBRE Pour retirer la lame, maintenez-la fermement avec des gants résistants et dévissez la vis centrale en desserrant la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Affûtez les deux bords tranchants à l'aide d'une meule de qualité moyenne et vérifiez l'équilibre en maintenant la lame vers le haut avec une barre ronde insérée dans le trou central.
Page 80
FREINS LES FREINS DE STATIONNEMENT N'ONT NORMALEMENT PAS BESOIN D'ÊTRE RÉGLÉS. Pour régler l'un ou l'autre frein individuellement, desserrez les contre-écrous sur la tige ▪ près du bras de frein sur la boîte-pont. Ajustez les écrous pour que le câble de frein devienne plus court. ▪...
Page 81
POUR DES INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES, VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX INSTRUCTIONS D'UTILISATION SÉPARÉES POUR LE MOTEUR. TOUS LES TRAVAUX SUR LA BOUGIE D'ALLUMAGE NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS QUE LORSQUE LE MOTEUR EST COMPLÈTEMENT ARRÊTÉ ET COMPLÈTEMENT REFROIDI. REMPLACEZ TOUJOURS L'ANCIENNE BOUGIE D'ALLUMAGE PAR UNE NOUVELLE BOUGIE D'ALLUMAGE PRÉSENTANT LES MÊMES SPÉCIFICATIONS.
Page 82
ENTRETIEN DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE RETRAIT DE LA BATTERIE La batterie est située à droite/arrière du tracteur, sous le cadre du siège. LES POSTES DE BATTERIE, LES BORNES ET LES ACCESSOIRES CONNEXES CONTENENT DU PLOMB ET DES COMPOSÉS DE PLOMB. SE LAVER LES MAINS APRÈS LA MANIPULATION.
Page 83
Fixez l'extrémité du câble volant rouge à la borne positive (+) de la batterie chargée. 2. Fixez l'autre extrémité du câble volant rouge à la borne positive (+) de la batterie faiblement chargée. 3. Fixez l'extrémité du câble volant noir à la borne négative de la batterie chargée. 4.
Page 84
Soyez particulièrement prudent lors du chargement ou du déchargement de la machine dans une remorque ou un camion. Cette machine ne doit pas être conduite sur des rampes, car elle pourrait basculer et provoquer des blessures graves. La machine doit être poussée manuellement sur des rampes pour charger ou décharger correctement.
Page 85
Utilisation d'un stabilisateur de carburant : a. Lisez les instructions et les recommandations du fabricant du moteur. b. Ajoutez à l'essence propre et fraîche la quantité correcte de stabilisateur pour la capacité (environ cinq gallons) du système de carburant. c. Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant traité et faites tourner le moteur pendant 2 à...
Page 86
RETIREZ LA BATTERIE SI EXPOSÉE À DES PÉRIODES PROLONGÉES DE TEMPÉRATURES SOUS-GEL. CONSERVER DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC OÙ LES TEMPÉRATURES SONT AU-DESSUS DU GEL. 8. Nettoyez et chargez complètement la batterie, puis débranchez le câble négatif de la batterie pour éviter une éventuelle décharge.
Page 87
10. DÉPANNAGE RISQUE DE BLESSURE Les pièces tranchantes et mobiles de l'appareil peuvent entraîner des blessures. Portez toujours des gants de protection lors des travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage. POUR DES DYSFONCTIONNEMENTS QUI NE SONT PAS LISTES DANS CE TABLEAU OU QUE VOUS NE POUVEZ PAS RÉSOUDRE VOUS-MÊME, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENT.
Page 88
Problème Cause(s) possible(s) Remède Le moteur tourne de Tondeuse autoportée en marche Poussez la commande du starter en manière irrégulière. avec starter activé. position CHOKE OFF. Fil(s) de bougie d'allumage desserré. Connectez le(s) fil(s) de bougie d'allumage. Conduite de carburant obstruée ou Nettoyer les conduites de carburant.
Page 89
Problème Cause(s) possible(s) Remède Coupe inégale. Plateau de coupe mal mis à niveau. Effectuez l’alignement latéral du plateau de coupe. Lame(s) émoussée(s). Aiguisez ou remplacez la ou les lames. Pression des pneus inégale. Vérifiez la pression des pneus dans les quatre pneus. La tondeuse ne broie Régime moteur trop bas.
Page 104
12. GARANTIE Ce produit est distribué par : QUINCAILLERIE POUR LA MAISON 34, rue Henry Ouest, St. Jacobs, ON N0B 2N0, Canada. www.homehardware. Veuillez adresser toutes les demandes de service à : MÉCANAIR 1380, rue Newton, bureau 109, Boucherville, (Québec) J4B 5H2, Canada Téléphone: 1.866.206.0888.
Page 105
PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE : Utilisation non commerciale : 60 mois ou 200 heures, selon la première éventualité. Utilisation commerciale : 6 mois ou 200 heures, selon la première éventualité. Objet de la location : Cette garantie est nulle si le produit a été utilisé à des fins de location. Les pièces de rechange vendues à...
Page 106
Utilisation du produit qui n'est pas conforme à l'utilisation prévue de celui-ci, telle que ▪ décrite dans le mode d'emploi, y compris, mais sans s'y limiter, l'abus, la mauvaise utilisation et/ou la négligence du produit, ou toute utilisation incompatible et/ou non conforme.
Page 107
TOUS LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA : MECANAIR doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur d'équipement électrique pour la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien inapproprié de votre moteur d'équipement électrique. Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, MECANAIR réparera le moteur de votre équipement électrique sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Page 108
SYSTÈMES DESCRIPTION DES PIÈCES COUVERTS PAR LA GARANTIE Dosage du Ensemble carburateur (comprend un système d'enrichissement carburant de démarrage), capteur de température du moteur, module de commande du moteur, régulateur de carburant, collecteur d'admission Évaporatif Réservoir de carburant, bouchon de carburant, tuyaux de carburant, tuyaux de vapeur, réservoir de carbone, supports de montage de réservoir, crépine de carburant, robinet de carburant, pompe à...
Page 110
MANUEL D'UTILISATION DU MOTEUR MODÈLE 2P77F TABLE DES MATIÈRES Informations générales 2. Règles de sécurité 3. Composants et commandes 4. Ce que vous devez savoir 5. Normes d'utilisation 6. Entretien 7. Dépannage 8. Données techniques 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL Certains paragraphes du manuel contenant des informations particulièrement importantes pour la sécurité...
Page 111
1.2 SYMBOLES DE SÉCURITÉ Votre moteur doit être utilisé avec soin et attention. Des symboles ont donc été placés sur le moteur pour rappeler les principales précautions à prendre. Leur signification complète est expliquée plus loin. Il vous est également demandé de lire attentivement les règles de sécurité du chapitre concerné...
Page 112
Le carburant est hautement inflammable : 3) Stockez le carburant dans des conteneurs spéciaux. Faites le plein uniquement à l’extérieur en utilisant un entonnoir ; ne fumez jamais ▪ lorsque vous faites le plein et/ou manipulez du carburant. Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du ▪...
Page 113
5) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur une fois le moteur refroidi. 6) Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez jamais le moteur avec des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Utilisez des pièces de rechange d'origine.
Page 114
4. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR Les performances, la fiabilité et la durée de vie du moteur sont influencées par de nombreux facteurs, certains externes et d'autres strictement liés à la qualité des produits utilisés et à l'entretien programmé. Les informations suivantes permettent une meilleure compréhension et utilisation de votre moteur.
Page 115
b) Choisissez le grade de viscosité SAE de l'huile dans ce tableau : de 5 à 35 °C = SAE 30 ▪ de -15 à + 5 °C = 5W-30 ou 10W-30 (multi-viscosité) ▪ de -25 à + 35 °C = Huiles synthétiques 5W-30 ou 10W-30 (multi-viscosité) ▪...
Page 116
5.1.1 Vérifier le niveau d'huile Voir le chapitre spécifique (8.1) pour l'huile à utiliser. a) Placer le moteur au niveau. b) Nettoyer autour du remplissage d'huile. c) Dévissez le bouchon, nettoyez l'extrémité de la jauge et insérez-la sans la visser. d) Retirez le bouchon avec la jauge et vérifiez le niveau d'huile qui doit être entre les repères «...
Page 117
5.2 DÉMARRAGE DU MOTEUR (à froid) Le moteur doit être démarré de la manière décrite dans le manuel d'instructions de la machine, en s'assurant toujours que tout dispositif (le cas échéant) susceptible de faire avancer la machine ou d'arrêter le moteur est débrayé. a) Ouvrez le robinet d'arrêt de carburant.
Page 118
5.6 ARRÊT DU MOTEUR APRÈS LA TONTE a) Déplacez la manette des gaz sur « LENTE ». b) Laissez le moteur tourner à vitesse minimale pendant au moins 15 à 20 secondes. c) Arrêtez le moteur en suivant les instructions contenues dans le manuel d’instructions de la machine.
Page 119
6. ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Retirez le capuchon de la bougie d'allumage et lisez les instructions avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réparation ou d'entretien. Portez des vêtements appropriés et des gants de travail chaque fois que vos mains sont en danger. N'effectuez pas d'opérations de maintenance ou de réparation sans les outils et les connaissances techniques nécessaires.
Page 120
6.3 CHANGER L'HUILE Voir le chapitre spécifique (8.1) pour l'huile à utiliser. Vidangez l'huile pendant que le moteur est chaud, en faisant attention de ne pas toucher le moteur chaud ni l'huile vidangée. a) Placez la machine sur une surface plane. b) Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage et dévissez le bouchon avec la jauge.
Page 121
b) Assurez-vous que les entrées d'air de refroidissement ne sont pas obstruées. c) Nettoyez les composants en plastique avec une éponge imbibée d'eau et de détergent. 6.5 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR a) Nettoyez la zone autour du couvercle du filtre. b) Retirez le couvercle en dévissant les deux boutons.
Page 122
6.7 RÉGLAGE DU CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR ET DU CARBURATEUR Si le moteur n'atteint pas le régime maximum avec la gâchette d'accélérateur réglée sur « RAPIDE », cela peut être dû à un déphasage de la gâchette d'accélérateur et du levier de contrôle de vitesse ou à...
Page 123
7. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION a) Démarrage Pas de carburant Vérifiez et rechargez difficile Carburant vicié ou accumulation dans le Vider le réservoir de carburant et remplir réservoir avec du carburant neuf Procédure de démarrage incorrecte Effectuer correctement la procédure de démarrage Bougie débranchée Vérifiez que le capuchon de la bougie...
Page 124
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Carburant Essence sans plomb, indice d'octane minimum de 90 Huile moteur De 5 à 35 °C SAE30 Huile moteur De -15 à +5 °C 5W-30 ou 10W-30 Huile moteur De -25 à +35 °C Synthétique 5W-30 ou 10W-30 Capacité...