Page 1
User Manual BMOB 20202 W - BMOB 20202 B EN - RO - FR - PL - SQ - HR - MK - SL - SR - DE - NL - CZ - DA - FI - NO - SV...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-19 ROMÂNĂ 20-41 FRANÇAIS 42-60 POLSKI 61-82 SHQIPTARE 83-99 HRVATSKI 100-116 МАКЕДОНСКИ 117-135 SLOVENŠČINA 136-152 СРПСКИ 153-169 DEUTSCH 170-189 NEDERLANDS 190-208 ČESKY 209-227 DANSK 228-244 SUOMI 245-260 NORSK 261-276 SVENSKA 277-294 ITALIANO 295-313 MAGYAR 314-330 PORTUGUÊS 331-349 SLOVENSKÝ 350-368 ESPAÑOL 369-387...
Page 3
Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 4
Do not attempt to start • Beko Microwave Ovens the oven when its door is • comply with the applicable open; otherwise you may safety standards; there- be exposed to harmful fore, in case of any dam- microwave energy.
Page 5
Important safety and environmental instructions between the front side and sumed damages the door of the oven. Do arising from misuse or im- not allow dirt or cleaning proper handling of the ap- agent remnants to build up pliance. on the closure surfaces. Never attempt to disman- •...
Page 6
Important safety and environmental instructions Appliance becomes very Door and outer glass may • • hot while it is in use. Pay be very hot when the appli- attention not to touch the ance is in use. hot parts inside the oven. Make sure that your mains •...
Page 7
Important safety and environmental instructions on sharp edges. Keep the Remove the wire strings • power cable away from and/or metal handles of hot surfaces and naked paper or plastic bags be- flame. fore placing bags to the oven. Make sure that there is •...
Page 8
Important safety and environmental instructions ergy is intentionally gen- must not be heated in mi- erated and/or used in the crowave ovens since they form of electromagnetic may explode, even after radiation for the treatment microwave heating has of material, and spark ero- ended.
Page 9
Important safety and environmental instructions top surface of the oven. shall not be made by chil- dren unless they are older Do not over-cook foods; • than 8 and supervised. otherwise, you may cause a fire. Danger of choking! Keep all •...
Page 10
Important safety and environmental instructions structions. taken when handling the container. Microwave oven is in- • tended for built-in use only. WARNING: When the ap- • pliance is operated in the If built-in appliances being • combination mode, chil- used equal or higher than dren should only use the 900 mm above the floor, oven under adult supervi-...
Page 11
Important safety and environmental instructions cal collection point for recycling of elect- rical and electronic devices. To find the- se collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each house- hold performs important role in recove- ring and recycling of old appliance.
Page 12
4. Glass tray Color Black White 5. Oven window 2.2 Technical data Technical and design modification rights are reserved. Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Rated voltage 230V~50 Hz Rated input 1250 W (Microwave) Rated output 800 W (Microwave) Microwave...
Page 13
Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Turntable installation Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be Glass tray Cam tabla restricted. • Both glass tray and turntable support must always be used during cooking. •...
Page 14
Installation and connection 3.2 Built-in installation parts 380+2 Screw A Vida A Mounting Plate Montaj plakası Trim-kit plastic cover Screw B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Built-in furniture The bracket and bottom ca net template are needed when installating in both ins- tallations.
Page 15
Installation and connection 3.4 Prepare the caibinet 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks ”a” of 1. Read the instruction on the bottom ca- the template. bınet template, put the template on the bottom plane of cabinet. Centre line Merkez çizgi 3.
Page 16
Installation and connection Mounting montaj Plate plakası 2. Open the door, fix the oven to the ca- binet with Screw B, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole. Screw B Vida B Installation hole Montaj deliği 16 / EN Microwave Oven / User Manual...
Page 17
Operation 4.1 Control panel 5. If the unit is not in use, always set time to “0”. Function/ Output Application Power Soften ice cream micro. Soup stew, soften micro. butter or defrost Stew, fish micro. Power Rice, fish, chicken, Güç button micro.
Page 18
Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning and care high humidity condition. And it is nor- mal. WARNING: Never use gasoli- 9. It is occasionally necessary to remove ne, solvent, abrasive cleaning the glass tray for cleaning. Wash the agents, metal objects or hard tray in warm sudsy water or in a dish- brushes to clean the applian- washer.
Page 19
Cleaning and maintenance 5.2 Storage 5.3 Handling and transportation • If you do not intend to use the appli- • During handling and transportation, ance for a long time, please store it carry the appliance in its original pac- carefully. kaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.
Page 20
Vă rugăm să citii mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă. Din acest motiv, vă...
Page 21
– Unități de tip pensiune. Cuptoarele cu microunde Nu este destinat utilizării • • Beko respectă standar- industriale sau de labora- dele de siguranță aplica- tor. bile; prin urmare, în cazul Nu încercați să porniți cup- •...
Page 22
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Cuptorul cu microunde ghețării alimentelor acasă. • este destinat încălzirii ali- Acesta nu trebuie fie utili- mentelor și băuturilor. zat în scopuri comerciale. Deshidratarea alimentelor Cuptorul nu este conceput • sau uscarea îmbrăcămin- pentru a usca nicio ființă...
Page 23
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător date de producător. Ustensilele de gătit se pot • încălzi din cauza căldurii Nu lăsați acest aparat ne- • transferate de la alimen- supravegheat în timpul uti- tele încălzite. Este posibil lizării. să...
Page 24
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător țiune. de muchii ascuțite. Feriți cablul de alimentare de Asigurați-vă că sursa de • suprafețe fierbinți și flăcări alimentare cu energie deschise. electrică corespunde cu informațiile de pe placa de Asigurați-vă că nu există •...
Page 25
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător rece există posibilitatea de pament ISM din grupa 2, aprindere. clasa B. Grupa 2 conține toate echipamentele ISM Îndepărtați șnururile de • (industriale, științifice și sârmă și/sau mânerele medicale) în care energia metalice ale pungilor de de frecvență...
Page 26
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Aparatul trebuie așezat triva expunerii la energia cu • astfel încât partea din microunde. spate să fie orientată spre AVERTIZARE: Lichidele și perete. alte alimente nu trebuie în- călzite în recipiente sigilate, Înainte de a muta aparatul, •...
Page 27
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător sus și de persoane cu ca- fel încât să fie inaccesibile pacitate fizică, senzorială copiilor sub 8 ani. sau mentală limitată sau Nu gătiți mâncarea direct • care nu au cunoștințe și pe tava de sticlă.
Page 28
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Nu introduceți Dacă produsul încorporat Curățarea: • • aparatul în apă sau în alte se află într-un dulap cu lichide. Curățați carcasa ușă, produsul trebuie să numai cu un burete/ cârpă fie utilizat cu ușa dulapului umezită...
Page 29
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană. 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS Produsul achiziționat de dumneavoastră este în conformitate cu Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Acesta nu conține materiale periculoase și interzise, speci- ficate în această...
Page 30
3. Platan 4. Tavă de sticlă Drepturile pentru efectuarea modificărilor 5. Fereastra cuptorului tehnice și de design sunt rezervate. 2.2 Date tehnice Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Tensiune 230 V~50 Hz nominală Intrare nominală 1250 W (Microunde) Ieșire nominală...
Page 31
Cuptorul cu microunde Göbek (alt kısım) 2.3 Montarea discului turnant Butuc (partea inferioară) • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întotdeauna. Tăviță de sticlă Cam tabla • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să...
Page 32
Instalare și conectare 3.2 Piese de instalare încorporate 380+2 Șurub A Vida A Placa de montare Montaj plakası Capac de plastic pentru Șurub B Trim kiti plastik kapak Vida B setul de garnituri 3.3 Mobilier încorporat Suportul și șablonul pentru dulapul de jos sunt necesare atunci când se instalează...
Page 33
Instalare și conectare 3.4 Pregătirea dulapului 2. Faceți pe planul inferior al dulapului semnele corespunzătoare marcajelor 1. Citiți instrucțiunile de pe șablonul pent- „a” de pe șablon. ru fundul dulapului, așezați șablonul pe planul inferior al dulapului. Linia de centru Merkez çizgi 3.
Page 34
Instalare și conectare Placa de montaj montare plakası 2. Deschideți ușa, fixați cuptorul de dulap cu șurubul prin orificiul de instalare. Fixați apoi capacul de plastic potrivit peste orificiul de instalare. Șurub B Vida B Orificiu de instalare Montaj deliği 34 / RO Cuptor cu microunde / Manual de utilizare...
Page 35
Funcţionarea 4.1 Panoul de comandă 4. După ce timpul de gătire s-a terminat, aparatul va face “Dong” pentru a se opri. 5. Dacă unitatea nu este utilizată, setați întotdeauna timpul la “0”. Funcie/Ali- Ieșire Aplicaţie mentare Înghețata se înmoaie micro. Supă, tocană, untul Buton micro.
Page 36
Curăarea și întreinerea 5.1 Curăarea și întreinerea deschisă pentru a preveni acționarea accidentală a cuptorului. utilizați AVERTIZARE: 8. Dacă se acumulează condens în in- benzină, solvenți, agenți abra- teriorul sau în jurul exteriorului ușii zivi de curățare, obiecte me- cuptorului, ștergeți cu o cârpă moa- talice sau perii dure pentru a le.
Page 37
Curăarea și întreinerea normal, deoarece cuptorul este pro- • Depozitați aparatul într-un loc uscat și dus dintr-o placă de oțel acoperită rece. cu ulei de lubrifiere, iar noul cuptor • Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor va produce vapori și mirosuri gene- rate de arderea uleiului de lubrifiere.
Page 38
CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Electrocasnice mici de bucătărie Cuptor cu microunde Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............
Page 39
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
Page 40
Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
Page 42
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
Page 43
; Les fours à micro-ondes • – les cuisines pour clients Beko sont conformes aux dans les hôtels et autres normes de sécurité appli- lieux d’habitation ; et cables ; par conséquent, en cas de dommage sur –...
Page 44
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ondes. Les verrous de sé- Votre appareil est destiné • curité ne doivent pas être à la cuisson, au chauffage levés ou altérés. et à la décongélation des aliments à domicile. Il ne Le four sert à...
Page 45
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement dommages causés par ce manuel. une mauvaise manipula- L’appareil devient brûlant • tion. lorsqu’il est utilisé. Faites Utilisez uniquement les attention à ne pas toucher • pièces ou pièces d‘origine les parties chaudes à l’in- recommandées par le fa- térieur du four.
Page 46
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement d’aluminium après la cuis- Ne touchez jamais l‘appa- • son des aliments. reil ou sa prise avec des mains humides. L’appareil et ses surfaces • accessibles peuvent être Placez l‘appareil de ma- •...
Page 47
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement et n’enroulez jamais son pas des produits en papier, câble d’alimentation au- des ustensiles de cuisson tour de l’appareil. ou des aliments dans la cavité du four lorsque Ne plongez pas l’appareil, •...
Page 48
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement être utilisés dans un envi- exploser même après ronnement domestique et que le four ait terminé de dans des établissements chauffer. directement reliés à un ré- AVERTISSEMENT : seau d’alimentation basse porte ou les joints de la tension.
Page 49
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement du four. les risques encourus ont été appréhendés. Le net- Ne faites pas trop cuire • toyage et l’entretien par les aliments, sinon vous les utilisateurs ne doivent risquez de provoquer un pas être effectués par des incendie.
Page 50
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement cer dans le four. ayant une porte, il doit être utilisé avec la porte de l’ar- Les récipients métalliques • moire ouverte. pour les aliments et les boissons ne sont pas au- Le fait de ne pas mainte- •...
Page 51
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement raison des températures autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. générées. Chaque ménage joue un rôle important Nettoyage : Ne mettez dans la récupération et le recyclage des •...
Page 52
Blanc 4. Plateau en verre 5. Vitre du four Modifications relatives à la technique et à la conception réservées. 2.2 Données techniques Modèle BMOB 20202 B BMOB 20202 W Tension nominale 230 V~50 Hz Entrée (Micro- 1250 W ondes) Puissance...
Page 53
Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation du plateau tour- Plateau tournant (dessous) nant • Ne placez jamais le plateau en verre Plateau en verre Cam tabla à l'envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation.
Page 54
Installation et raccordement 3.2 Pièces d’installation et d’en- castrement 380+2 Vis A Vida A Plaque de montage Montaj plakası Rondelle Vis B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Meubles intégrés Le support et le gabarit inférieur sont nécessaires dans les deux installations. 380+2 54 / FR Four à...
Page 55
Installation et raccordement 3.4 Fixation du support d’encas- 2. Faites des marques sur le plan inférieur de l'armoire selon les marques « a » trement sur le gabarit. 1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de l'armoire et placez le gaba- rit sur le plan inférieur de l'armoire.
Page 56
Installation et raccordement Plaque de montaj montage plakası 2. Ouvrez la porte, fixez le four à l'armoire à l'aide de la vis B à travers l'orifice situé au bas du cadre d’encastrement. Recouvrez la vis avec le cache en plas- tique fourni.
Page 57
Fonctionnement 4.1 Bandeau de commande 4. Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil indiquera “Dong” pour s’arrêter. 5. Si l’appareil n’est pas utilisé, réglez tou- jours l’heure sur “0”. Fonction Puissance Utilisation Ramollir la glace micro. Ragoût de soupe, Bouton micro.
Page 58
Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 7. Ne laissez pas le panneau de com- mande se mouiller. Nettoyez avec un chiffon humide et doux. Lorsque AVERTISSEMENT : N’utilisez ja- vous nettoyez le panneau de com- mais d'essence, de solvants mande, laissez la porte du four ou de nettoyants abrasifs, ouverte pour éviter que le four ne...
Page 59
Nettoyage et entretien doivent être retirés. Tout défaut de façon permanente. conservation du four dans un état propre peut entraîner la détérioration de sa surface, ce qui en retour po- urrait affecter la durée de vie de l’appareil et éventuellement des situ- ations dangereuses.
Page 60
Dépannage Problème Raison éventuelle Solution Le four ne démarre pas. 1) Le cordon d'alimentation n'est pas Débranchez. Branchez ensuite correctement enfiché. après 10 secondes. 2) Fusible grillé ou disjoncteur activé. Remplacez le fusible ou le dis- joncteur (réparé par un professi- onnel de notre entreprise).
Page 61
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Page 62
– w obiektach typu nocleg Kuchenka mikrofalowa ze śniadaniem (B&B). • firmy Beko spełnia wszyst- Nie nadaje się on do użytku • kie wymogi stosownych przemysłowego lub labora- norm bezpieczeństwa. W toryjnego. przypadku jakiegokolwiek Nie uruchamiaj mikrofali, •...
Page 63
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska jest przeznaczona do pod- Kuchenka mikrofalowa • grzewania potraw i napo- nie jest przeznaczona do jów. Suszenie żywności suszenia jakichkolwiek ży- lub odzieży oraz ogrze- wych istot. wanie poduszek rozgrze- Nie używaj urządzenia do •...
Page 64
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska części zamienne. mikrofalówki. Nie pozostawiaj urządze- Nie włączaj kuchenki, gdy • • nia bez nadzoru, gdy jest jest pusta. podłączone. Naczynie do gotowania • Zawsze używaj urządze- może się nagrzewać na • nia na stabilnej, płaskiej, skutek przenoszenia cie- czystej, suchej i antypośli- pła z podgrzanej żywno-...
Page 65
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Drzwiczki i szyba ze- do jego ściskania, zgina- • wnętrzna mogą być bar- nia lub ocierania o ostre dzo gorące podczas pracy. krawędzie. Trzymaj kabel zasilania dala od gorących Upewnij się, że zasilanie z •...
Page 66
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska lub papierowych pojemni- ków z jedzeniem powinna kach, zwracaj na urządze- zostać wymieszana lub nie szczególną uwagę ze wstrząśnięta, a tempera- względu na możliwy sa- tura pożywienia spraw- mozapłon. dzona przed jedzeniem. Przed umieszczeniem po- Niniejsze urządzenie na- •...
Page 67
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska np. ziemniaki, cukinie, chroniącej przed energią jabłka i kasztany należy mikrofalową, jest niebez- nakłuć. pieczne. OSTRZEŻENIE: Płyny i inne Urządzenie należy usta- • jedzenie nie mogą być pod- wić tak, aby tylna strona grzewane w zamkniętych była skierowana w stronę...
Page 68
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ściach fizycznych, senso- Ze względu na nadmierne • rycznych lub umysłowych. ciepło powstające pod- czas grillowania i trybu Urządzenie może być • kombinowanego, dzieci używane przez dzieci w powinny mieć możliwość wieku 8 lat lub starsze korzystania z tych trybów oraz przez osoby o ogra- wyłącznie pod nadzorem...
Page 69
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska jest używany. do niebezpiecznej sytuacji. Kuchenki mikrofalowej Urządzenia nie należy czy- • • nie wolno umieszczać ścić za pomocą myjki pa- w szafce, która nie jest rowej. zgodna z instrukcją mon- Podgrzewanie napojów w •...
Page 70
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Czyszczenie i 1.4 Informacje o opakowaniu w punktach konserwacja Przechowy- Opakowanie tego wyrobu wyko- nano z materiałów nadających wanie się do recyklingu, zgodnie z na- szym ustawodawstwem krajo- 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i wym.
Page 71
4. Szklany talerz Kolor Czarny Biały 5. Okno kuchenki Zastrzega się prawo do wprowadzania 2.2 Dane techniczne modyfikacji technicznych oraz modyfi- Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W kacji konstrukcji. Napięcie 230V ~ 50Hz znamionowe Moc wejściowa 1250W (mikrofalówka) Moc wyjściowa 800 W (mikrofalówka)
Page 72
Specyfikacje techniczne urządzenia 2.3 Instalacja talerza obrotowego Płyta grzejna (spód) Göbek (alt kısım) • Nigdy nie umieszczaj talerza szklanego dnem do góry. Szklany talerz nie powi- nien być nigdy unieruchamiany. • Podczas gotowania należy zawsze Szklany talerz Cam tabla używać zarówno talerza szklanego, jak i podstawy obrotowej.
Page 73
Instalacja i podłączenie 3.2 Montaż zabudowany i części 380+2 Śruba A Vida A Płyta montażowa Montaj plakası Plastikowa osłona Śruba B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Wbudowane meble Wspornik i szablon szafki dol- nej są potrzebne przy monta- żu w obu instalacjach.
Page 74
Instalacja i podłączenie 3.4 Przygotowanie szafki 2. Na dolnej płaszczyźnie szafki zaznacz miejsca zgodnie z oznaczeniami „a” na 1. Przeczytaj instrukcje na szablonie spo- szablonie. du szafki i umieść szablon w dolnej płaszczyźnie szafki. Linia środkowa Merkez çizgi 3. Usuń szablon spodu szafki i zamontuj płyta montażowa za pomocą...
Page 75
Instalacja i podłączenie Płyta montaj montażowa plakası 2. Otwórz drzwiczki, przymocuj kuchenkę do szafki za pomocą śruby poprzez otwór montażowy. Następnie załóż otwór montażowy plastikową pokrywkę z zestawu uzupełniającego. Śruba B Vida B Otwór montażowy Montaj deliği Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi 75 / PL...
Page 76
Obsługa urządzenia 4.1 Panel kontrolny sygnał dźwiękowy. 5. Jeśli urządzenie nie jest używane, zawsze ustawiaj czas na „0”. Funkcja/ Wyjściowa Aplikacja Rozpuszcza lody micro. Zupa gulaszowa, micro. rozpuszcza masło lub rozmraża Power Gulasz, ryba Güç button micro. düğmesi Ryż, ryba, kurczak, micro.
Page 77
Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja szmatką. Podczas czyszczenia panelu sterowania pozostaw otwarte drzwicz- OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia ki, aby zapobiec przypadkowemu urządzenia nie wolno używać włączeniu kuchenki. benzyny, rozpuszczalnika, 8. Jeśli para gromadzi się wewnątrz ściernych środków czyszczą- lub na zewnątrz drzwiczek, należy cych, metalowych przedmio- wytrzeć...
Page 78
Czyszczenie i konserwacja Jest to normalne zjawisko, ponieważ piekarnik jest wykonany ze stalowej płyty pokrytej olejem smarującym, a nowy piekarnik będzie wytwarzał opary zapachy generowane przez spalanie oleju smarującego. Zjawisko to zniknie po pewnym okre- sie użytkowania. 5.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać.
Page 79
Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć kuchenki. 1) Kabel zasilający nie jest pop- Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Włóż ją z rawnie włożony do gniazdka. powrotem po 10 s. 2) Bezpiecznik się przepalił Wymień bezpiecznik lub zresetuj został uruchomiony wyłącznik z bezpiecznikiem (napra- wyłącznik z bezpiecznikiem.
Page 80
Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
Page 81
Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko. 6. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. 7. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa...
Page 82
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno- kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
Page 83
Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual përdorimi! I dashur klient i çmuar, Faleminderit që keni zgjedhur këtë pajisje Beko. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të nivelit më të lartë. Për këtë...
Page 84
Mosrespektimi i këtyre ud- hëzimeve do të bëjë të pav- – Ambiente të tipit të lefshme të gjitha garancitë. moteleve me mëngjes. Furrat me Mikrovalë Beko Ai nuk është i përshtat- • • përputhen me standar- shëm për përdorim indus- det e zbatueshme të...
Page 85
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin përdorur për të ngro- për të tharë ndonjë qenie hur ushqime dhe pije. të gjallë. Tharja e ushqimeve ose Mos e përdorni pajisjen për • veshjeve dhe ngrohja e të tharë rroba ose peshqirë jastëkëve ngrohës, pan- kuzhine.
Page 86
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin qëndrueshme, të sheshtë, Enët duhen kontrolluar për • të thatë e të pastër dhe të t’u siguruar që janë të për- parrëshqitshme. shtatshme për t’u përdorur në furrat me mikrovalë. Pajisja nuk duhet vënë në •...
Page 87
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Përdoreni pajisjen vetëm para se ta pastroni dhe kur • me një prizë me tokëzim. pajisja nuk është në punë. Kurrë mos e përdorni pa- Mos e tërhiqni kabllin e pa- • • jisjen nëse kablloja e saj jisjes për ta shkëputur atë...
Page 88
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin kartoni, materiale gatimi ulët. ose ushqime brenda furrës Mos përdorni në furrë vaj • kur ajo nuk po përdoret. gatimi. Vaji i nxehtë mund Përmbajtja e shisheve të dëmtojë përbërësit dhe • ushqyese dhe e kavano- materialet e furrës dhe ai zave me ushqim të...
Page 89
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin të jenë riparuar nga një per- fëmijëve dhe personave që son kompetent. kanë kufizime në aftësitë PARALAJMËRIM: e tyre fizike, ndijore ose Është mendore. e rrezikshme për këdo përveç një personi kompe- Kjo pajisje mund të për- •...
Page 90
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin kombinuar, fëmijët duhet heme, duhet treguar ku- të lejohen t’i përdorin këto jdes që të mos zhvendoset modalitete vetëm nën platforma rrotulluese kur mbikëqyrjen e një të rrituri. hiqen enët nga pajisja. Mbajeni produktin dhe Nëse produkti inkaso •...
Page 91
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin vetëm nën mbikëqyrjen limin e pajisjeve të vjetra. Asgjësimi i du- hur i pajisjeve të përdorura parandalon e një personi të rritur për pasojat negative për mjedisin dhe shkak të temperaturave të shëndetin e njerëzve. krijuara.
Page 92
4. Pjata prej xhami 5. Dritarja e furrës Të drejtat e modifikimeve teknike dhe të 2.2 Të dhëna teknike dizajnit janë të rezervuara. Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Tensioni nominal 230V ~ 50Hz Fuqia nominale 1250W hyrëse (mikrovala) Fuqia nominale 800 W dalëse (mikrovala)
Page 93
Specifikimet teknike të produktit 2.3 Montimi i platformës Qendra (ana e poshtme) Göbek (alt kısım) rrotulluese • Kurrë mos e vendosni pjatën prej xhami përmbys. Pjata prej xhami nuk duhet kufizuar kurrë. Pjata prej xhami Cam tabla • Gjatë gatimit duhen përdorur gjithmonë edhe pjata prej xhami, edhe platforma rrotulluese.
Page 94
Montimi dhe lidhja 3.2 Pjesët e montimit inkaso 380+2 Vidë A Vida A Pllaka e montimit Montaj plakası Kapaku plastik i kompletit Vidë B Trim kiti plastik kapak Vida B të rifiniturës 3.3 Mobilia inkaso Kapësja modeli për pjesën e poshtme të mobilies nevojiten gjatë...
Page 95
Montimi dhe lidhja 3.4 Përgatitni mobilien 2. Bëni shenja në planin e poshtëm të mobilies sipas shenjave “a” të modelit. 1. Lexoni udhëzimet në modelin e pjesës së poshtme të mobilies dhe vendosni modelin në planin e poshtëm të mobi- lies.
Page 96
Montimi dhe lidhja Pllaka e montaj montimit plakası 2. Hapni derën; fiksojeni furrën te mobilia me vidën B, te vrima e montimit. Më pas fiksoni te vrima e montimit kapa- kun plastik të kompletit të rifiniturës. Vida B Vida B Vrima e montimit Montaj deliği 96 / SQ...
Page 97
Vënia në punë e produktit 4.1 Paneli i kontrollit 4. Pasi të përfundojë koha e gatimit, njësia do të lëshojë një sinjal bip për ndalimin. 5. Nëse njësia nuk është në përdorim, caktojeni gjithmonë kohën në “0”. Funksioni/ Fuqia Aplikimi fuqia Zbutni akulloren mikrovalë...
Page 98
Pastrimi dhe kujdesi 5.1 Pastrimi dhe mirëmbajtja butë të lagur. Kjo mund të ndodhet kur furra me mikrovalë vepron në kushte të PARALAJMËRIM: Kurrë mos i lagësht. Kjo është krejtësisht normale. përdorni benzinë, tratësirë, 9. Në disa raste do të duhet të hiq- agjente pastrimi, objekte me- ni pjatën qelqi dhe ta pastroni atë.
Page 99
Pastrimi dhe kujdesi 5.2 Ruajtja 5.3 Trajtimi dhe transporti • Nëse nuk planifikoni të përdorni pajis- • Kur lëvizni apo transportoni pajisjen jen për një kohë të gjatë, largojeni atë mabjeni atë e paketuar në ambalazhin me kujdes. origjinal. Ambalazhi e mbron pajisjen nga dëmtimet fizike.
Page 100
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
Page 101
– u uslužnim objektima ovih uputa poništava sva poput pansiona. odobrena jamstva. Mikrovalne pećnice tvrtke Mikrovalna pećnica nami- • • Beko usklađene su s jenjena je samostojećoj važećim sigurnosnim stan- uporabi. dardima, stoga, u slučaju Nije dizajniran za primjenu • bilo kakvog oštećenja u industriji ili laboratoriju.
Page 102
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša hrane i odjeće te grijanje sušenje odjeće ili kuhinjs- termofora, kućnih papuča, kih krpa. spužvi, vlažnih krpa i slično Ne koristite uređaj na otvo- • može izazvati opasnost renom, u kupaonicama, u od ozljede, zapaljenja ili vlažnom okruženju ili na požara.
Page 103
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša ili odvojenim sustavom koji stvaraju toplinu. U pro- daljinskog upravljanja. tivnom to ih može oštetiti i poništiti jamstvo. Prije prve upotrebe uređaja • očistite sve dijelove. Poje- Para može izaći kada otva- • dinosti pogledajte u dijelu rate poklopce ili podižete “Čišćenje i održavanje”.
Page 104
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Nikad ne dirajte uređaj ili druge tekućine. Ne držite • utikač s vlažnim ili mokrim ga pod tekućom vodom. rukama. Ako zagrijavate hranu koja • Uređaj postavite tako da je je u plastičnim ili papirna- •...
Page 105
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša tura se treba provjeriti prije Uređaj postavite tako da • konzumacije. je stražnja strana okrenuta prema zidu. Ovaj uređaj pripada u • skupinu 2 razred B ISM Prije pomicanja uređaja • opreme. Skupina 2 sadrži učvrstite okretni dio i tako svu ISM (Industrial, Scien- spriječite štetu.
Page 106
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Pećnicu treba redovito opasnosti. Djeca se ne • čistite i uklanjati ostatke smiju igrati s uređajem. hrane. Čišćenje i korisničko održavanje smiju obavljati Trebate ostaviti minimalno • djeca ako su navršila 8 go- 30 cm razmaka iznad dina i ako su pod nadzo- gornje površine pećnice.
Page 107
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša lnoj pećnici. U protivnom, Nemojte čistiti uređaj par- • može doći do iskrenja. nim čistačem. Mikrovalnu pećnicu ne Zagrijavanje napitaka u • • smijete stavljati u kuhinjski mikrovalnoj pećnici može ormarić koji nije u skladu s uzrokovati odgođeno uputama za instalaciju.
Page 108
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 1.2 Sukladnost s Direktivom Ambalažni materijal ne zbrinjavajte za- jedno s kućanskim i drugim otpadom. o gospodarenju otpadnim Odnesite ga u sabirne centre za električnim i elektroničkim ambalažni materijal određene od strane uređajima i opremom (WEEE tijela lokalnih vlasti.
Page 109
4. Stakleni pladanj Boja Crna Bijela 5. Prozor pećnice Zadržana su prava tehničkih i nacrtnih promjena. 2.2 Tehnički podaci Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Nazivni napon 230V ~ 50Hz Nazivna ulazna 1250W snaga (mikrovalova) Nazivna izlazna 800 W snaga...
Page 110
Vaša mikrovalna pećnica Göbek (alt kısım) 2.3 Postavljanje okretne ploče Plamenik (donja površina) • Nikada nemojte postavljati stakleni pla- danj naopako. Stakleni pladanj nikada Stakleni pladanj Cam tabla ne smije biti ograničen. • Tijekom kuhanja, uvijek se moraju upotrebljavati stakleni pladanj i potpora okretne ploče.
Page 111
Postavljanje i povezivanje 3.2 Ugradbeni dijelovi za instalaciju 380+2 Screw A Vida A Mounting Plate Montaj plakası Trim-kit plastic cover Screw B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Ugradbeni namještaj Nosač donji predložak ormarića potrebni su prilikom obje instalacije. 380+2 Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 111 / HR...
Page 112
Postavljanje i povezivanje 3.4 Priprema kuhinjskog ormarića 2. Označite donju stranicu ormarića u skladu s oznakom „a“ na predlošku. 1. Pročitajte upute na dnu predloška ormarića, stavite predloožak na donju stranicu ormarića. Središnja linija Merkez çizgi 3. Uklonite predložak s donje strani- ce ormarića i s vijcima pričvrstite montažnu ploču.
Page 113
Postavljanje i povezivanje Montažnom montaj pločom plakası 2. Otvorite vrata, pričvrstite pećnicu na kuhinjski ormarić s vijkom B, u ot- voru za instalaciju. Zatim pričvrstite plastični poklopac kompleta obruba u otvor za instalaciju. Vijak B Vida B Instalacijski otvor Montaj deliği Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 113 / HR...
Page 114
4.1 Upravljačka ploča 4. Kada istekne vrijeme kuhanja, uređaj će emitirati zvuk „dong“ što znači da je prestao s radom. 5. Ako se uređaj ne koristi, uvijek podesi- te vrijeme na „0“. Funkcija/ Izlazna Primjena napajanje snaga Omekšavanje sla- micro. doleda Juhasti gulaš, Gumb...
Page 115
Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje i održavanje tada je obrišite mekanom krpom. Ovo se može dogoditi kada mikro- čišćenje UPOZORENJE: valna pećnica radi u uvjetima velike uređaja nikad ne koristite vlažnosti. To je normalno. benzin, otapala, abrazivna 9. Povremeno je potrebno ukloniti stak- sredstva za čišćenje, metalne leni pladanj zbog čišćenja.
Page 116
Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport podmazivanje. Ova pojava nestat će tijekom upotrebe. • Za vrijeme rukovanja i transporta no- site uređaj u njegovom originalnom pa- 5.2 Pohrana kiranju. Pakiranje štiti uređaj od fizičkih • Ako uređaj ne namjeravate koristiti oštećenja.
Page 117
Ве молиме прво прочитајте го ова упатство за употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте апарат од марката Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. За таа цел, Ве...
Page 118
п р од а в н и ц и , материјалниот имот. канцеларии и други Ако не се следат овие работни простории; упатства гаранцијата ќе – Фарми; изгуби важност. Производите на Beko – За посетителите • се во согласност со во хотелите и во важечките стандарди за други објекти...
Page 119
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината Не е наменет за дозволувајте никаква • и н д у с т р и с к а и л и н е ч и с т о т и ј а и...
Page 120
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината Н е ј а к о р и с тете апаратот на стабилна, • микропечката надвор, рамна, чиста, сува и во купатила, влажни нелизгава површина. средини или на места Со апаратот не треба •...
Page 121
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината празна. Вратата и надворешното • стакло може да бидат Приборот за готвење • многу жешки додека се може да се загрее користи апаратот. п о р а д и то п л и н ата што...
Page 122
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината или мокри раце. апаратот, електричниот кабел или приклучокот При поставувањето на • во вода или во некоја уредот водете сметка друга течност. Не го штекерот секогаш да ставајте под млаз вода. биде пристапен. Кога...
Page 123
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината хартиени предмети, погодна за употрба во м а т е р и ј а л и з а домаќинства и установи готвење или храна во к ои се дирек тно миккропечката додека поврзани...
Page 124
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината тврдо варени јајца не редовно да се чисти смеат да се загреваат и сите остатоци од в о м и к р о б р а н о в и храна треба да се печки...
Page 125
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината се доволно искусни и Апаратот и неговиот • упатени, но само ако ел е к т р и ч е н к а бел се под нечиј надзор или не смеат да бидат ако...
Page 126
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината Кај вградените апарати одложено еруптивно • што се користат на ниво вриење и затоа мора еднакво или повисоко да се внимава при од 900 mm од подот ракување со садот. треба да се внимава да ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: •...
Page 127
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината 1.2. Согласност со 1.4 Информации за Директивата за отпадна амбалажата електрична и електронска Материјалите од амбалажата опрема (WEEE) и фрлање на на овој производ се произведени од материјали што може да се отпадниот...
Page 128
2. Подлога на вртливата плоча 3. Спојница 4. Стаклена чинија 5. Прозорче на микропечката 2.2 Технички податоци Модел BMOB 20202 B BMOB 20202 W Напон 230 V~, 50 Hz Влезна моќност (микробран) 1250 W Излезна моќност (микробран) 800 W Работна фреквенција...
Page 129
Технички спецификации на производот Göbek (alt kısım) 2.3 Инсталирање на Плотна (одоздола) вртливата плоча • Никогаш не ја ставајте сталкената чинија свртена наопаку. Стаклената Стаклена Cam tabla чинија никогаш не треба да се вади чинија додека работи апаратот. • И стаклената чинија и подлогата на...
Page 130
Инсталирање и поврзување 3.2 Вградени делови за инсталирање 380+2 Шраф A Vida A Плочка за Montaj plakası монтирање Декоративна Шраф Б Trim kiti plastik kapak Vida B пластична рамка 3.3 Вграден мебел Држачот и шаблонот на долното шкафче се потребни при монтирање во...
Page 131
Инсталирање и поврзување 3.4 Подготвување на 2. Врз основа на ознаките „а“ од шаблонот, направете ознаки на шкафчето долната подлога на шкафчето. 1. Прочитајте ги упатствата на шаблонот на долното шкафче, ставете го шаблонот на долната страна од шкафчето. Централна Merkez çizgi линија...
Page 132
Инсталирање и поврзување Шраф Б Vida B Отвор за инсталирање Montaj deliği Плочка за montaj монтирање plakası 2. Отворете ја вратата, прицврстете ја микро-печката во плакарот со шрафот Б во отворот за инсталирање. Потоа прицврстете ја декоративната пластична рамка во отворот...
Page 133
Работење со производот 4.1 Контролна табла времето. 4. Откако ќе истече времето за готвење, уредот ќе одѕвони гласно и ќе запре. 5. Доколку уредот не е во употреба, секогаш поставувајте го времето на „0“. Функција/ Излез Примена Напојување Омекнува Копче за микро.
Page 134
Чистење и одржување 5.1 Чистење 7. Не дозволувајте контролната та- бла да се натопи. Чистете ја со П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ E : мека мокра крпа. Oставете ја отво- Никогаш не користете...
Page 135
Чистење и одржување трите за рециклажа. • Oставете го уредот на суво и ладно 14. Кога првпат ќе се употреби микро- место. брановата печка со функција на • Чувајте го уредот на места скара, може да произведе благ чад недостапни за деца. и...
Page 136
Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate vašega aparata, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zaradi tega pred uporabo naprave natančno preberite celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente in jih shranite kot referenco za...
Page 137
škodo. Neupoštevanje teh Pečice ne poskušajte zag- • navodil razveljavi garancijo. nati, ko so vrata odprta; Mikrovalovna pečica Beko če so odprta ste lahko iz- • je skladna z varnostnimi postavljeni škodljivi mikro- standardi, zato mora, v pri- valovni energiji.
Page 138
Pomembna varnostna in okoljska navodila za zapiranje ne dovolite prevzemamo nobene od- nabiranja ostankov uma- govornosti ali garancijskih zanije ali čistil. zahtevkov. Vsa servisna dela, ki vklju- Naprave nikoli ne posku- • • čujejo odstranitev pokrova, šajte razstaviti. Garancijski ki zagotavlja zaščito pred zahtevki za škodo, nastalo izpostavljenostjo mikrova- zaradi nepravilnega ravna-...
Page 139
Pomembna varnostna in okoljska navodila Naprava se med uporabo vroče. • zelo segreje. Pazite, da se Vrata in zunanje steklo sta • ne dotikate vročih delov v lahko med delovanjem na- pečici. prave zelo vroča. Pečice ne uporabljajte Prepričajte se, da vaše •...
Page 140
Pomembna varnostna in okoljska navodila pajalnega kabla, tako da Preden jih vstavite v pe- • ga ne stiskate, upogi- čico, s papirnih in plastič- bate ali drgnete ob ostre nih posod odstranite žične robove. Napajalni kabel sponke in/ali kovinske ro- držite stran od vročih po- čaje.
Page 141
Pomembna varnostna in okoljska navodila namenoma ustvarja in/ saj lahko eksplodirajo tudi ali uporablja v obliki elek- po tem, ko se segrevanje z tromagnetnega sevanja mikrovalovi preneha. za obdelavo materiala, in OPOZORILO: Če so vratca ali oprema za erozijo isker. tesnila poškodovana, peči- Oprema razreda B je pri- ce ne uporabljajte, dokler je...
Page 142
Pomembna varnostna in okoljska navodila Pri uporabi blizu otrok in nih, bi morali otroci upo- • oseb z omejenimi fizič- rabljati te načine le pod nimi, senzoričnimi ali du- nadzorom odrasle osebe. ševnimi sposobnostmi je Izdelek in njegov napajalni • priporočljiva izjemna pre- kabel hranite tako, da ne vidnost.
Page 143
Pomembna varnostna in okoljska navodila Čistenie: zite, da pri odstranjevanju Neumiestňujte • posod iz naprave ne pre- spotrebič do vody alebo maknete tudi vrtljivega iných kvapalín. Kryt čis- pladnja. tite len špongiou/utierkou navlhčenou v teplej myd- Če je vgrajeni izdelek v •...
Page 144
Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.3 Skladnost z direktivo RoHS Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z direk- tivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi, navede- nih v direktivi. 1.4 Informacije o embalaži Embalažni materiali izdelka so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, v skladu z na- cionalnimi predpisi o okolju.
Page 145
1. Upravljalna plošča 2. Podstavek vrtljivega pladnja 3. Gred vrtljivega pladnja 4. Stekleni pladenj 5. Steklo pečice 2.2 Tehnični podatki Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Nazivna napetost 230 V~50 Hz Nazivni vhod (mikrovalovi) 1250 W Nazivna moč (mikrovalovi) 800 W...
Page 146
Vaša mikrovalovna pečica Göbek (alt kısım) 2.3 Namestitev vrtljivega pladnja Sedišče (spodnja stran) • Nikoli ne postavljajte steklenega pladnja obrnjenega na glavo. Stekle- Stekleni pladenj Cam tabla nega pladnja nikoli ne smete omejiti. • Med kuhanjem je treba vedno uporabll - jati stekleni pladenj in podstavek vrtlji- vega pladnja.
Page 147
Namestitev in priključitev 3.2 Deli za vgradnjo 380+2 Vijak A Vida A Montažno ploščo Montaj plakası Plastični pokrov trim-kit Vijak B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Vgradnja v pohištvo V obeh primerih sta pri name- stitvi potrebna nosilec in ša- blona elementa.
Page 148
Namestitev in priključitev 3.4 Priprava elementa 2. Spodnjo stranico elementa označite v skladu z oznakami »a« na šabloni. 1. Preberite navodila na šabloni elementa in postavite šablono na spodnjo strani- co elementa. Središčnica Merkez çizgi 3. Odstranite šablono pritrdite montažno ploščo z vijakom A. Vijak A Vida A Montažno...
Page 149
Namestitev in priključitev Montažno montaj ploščo plakası 2. Odprite vrata in pritrdite pečico na element z vijakom B skozi namestit- veno luknjo. Nato pritrdite plastični pokrovček na namestitveno luknjo. Vijak B Vida B Namestitvena luknja Montaj deliği Mikrovalovna pečica / Uporabniški priročnik 149 / SL...
Page 150
Delovanje 4.1 Upravljalna plošča 5. Če enote ne uporabljate, vedno nasta- vite čas na »0«. Funkcija/ Moč Uporaba stopnja 17 % Mehčanje sladoleda mikro. 33 % Počasno kuhanje mikro. juhe, mehčanje mas- la ali odmrzovanje 55 % Enolončnica, ribe mikro. Gumb za Güç...
Page 151
Čiščenje in vzdrževanje 5.1 Čiščenje 8. Če se znotraj ali okoli vratc pečice na- bere para, jo obrišite z mehko krpo. OPOZORILO: čiščenje Do tega lahko pride, ko mikrovalovna naprave ne uporabljajte ben- pečica deluje pod zelo vlažnimi po- cina, topil ali abrazivnih čistil, goji.
Page 152
Čiščenje in vzdrževanje 5.2 Shranjevanje 5.3 Ravnanje in transport • Če naprave ne želite uporabljati dlje • Med rokovanjem in transportom nosite časa, jo skrbno shranite. aparat v originalni embalaži. Embalaža aparata ščiti pred fizičnimi poškod- • Prepričajte se, da je naprava izključena bami.
Page 153
Најпре прочитајте овај приручник! Поштовани купци, Захваљујемо вам што сте одабрали производ компаније Beko. Желимо да постигнете оптималну ефикасност овог висококвалитетног производа који је произведен уз примену врхунске технологије. Обавезно прочитајте и схватите у потпуности овај приручник и додатну документацију пре...
Page 154
Nepoštovanje ovih uput- – Za objekte koja nude stava poništava odobrenu prenoćište i doručak. garanciju. Beko mikrotalasne pećnice Nije namenjena za in- • • su u skladu s važećim bez- dustrijsku upotrebu ili bednosnim standardima;...
Page 155
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine podmetača za zagrevanje, sušenje odeće ili kuhin- papuča, sunđera, vlažne jskih peškira. krpe i slično može dovesti Ne koristite ovaj uređaj na • do opasnosti od povreda, otvorenom, u kupatilima, u paljenja ili požara.
Page 156
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine ili zasebnim sistemom Ne stavljajte pećnicu na • daljinske kontrole. štednjake ili druge aparate koji proizvode toplotu. Pre prve upotrebe uređaja, • U suprotnom, može se očistite sve delove. Po- oštetiti, a garancija postati gledajte detalje...
Page 157
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine produžnim kablom. ili utikač ne potapajte u vodu ili bilo koju drugu Nikada ne dodirujte uređaj • tečnost. Ne stavljajte ga ili utikač vlažnim ili mokrim pod tekuću vodu. rukama. Prilikom zagrevanja hrane Postavite uređaj na način •...
Page 158
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Sadržaj flašica i teglica sa Izbockajte hranu koja ima • • hranom za bebe treba da debelu koru kao što su se promeša i promućka i krompir, tikvice, jabuke i da se proveri temperatura kesteni.
Page 159
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine ganja mikrotalasnoj ener- titi deca u uzrastu od 8 i giji. više godina, kao i osobe UPOZORENJE: sa ograničenim fizičkim, Tečnosti i čulnim mentalnim druge vrste hrane ne smeju sposobnostima ili osobe da se zagrevaju u zatvoren- bez znanja i iskustva, im posudama pošto mogu...
Page 160
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine uzrasta ispod 8 godina. tima, proizvodom treba upravljati držeći vrata Ne spremajte hranu di- • ormarića otvorenim. rektno na staklenom plehu. Pre stavljanja u Neodržavanje čistoće • pećnicu, stavite hranu u/ pećnice može dovesti na odgovarajuću kuhinjsku do habanja površine, što...
Page 161
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine navlaženom u toploj vodi 1.4 Informacije o pakovanju sa sapunom. Nemojte Ambalažni materijali ovog proiz- koristiti gruba, abrazivna voda su napravljeni od materija- la koji mogu da se recikliraju u sredstva za čišćenje.
Page 162
1. Kontrolna tabla 2. Rotirajuća podrška 3. Rotirajuća osovina 4. Stakleni tanjir 5. Otvor rerne 2.2 Tehničke specifikacije Модел BMOB 20202 B BMOB 20202 W 230 V~50 Hz Napon Nazivni ulaz (mikrotalasna) 1250 W Nazivna snaga (mikrotalasna) 800 W Radna frekvencija 2450 MHz Prečnik okretnog stola...
Page 163
Vaša mikrotalasna pećnica Göbek (alt kısım) 2.3 Postavljanje rotirajućeg tanjira Udubljenje (ispod) • Nikada ne postavljajte tanjir naopako. Stakleni tanjir ne sme da ima smetnje. Stakleni tanjir Cam tabla • I stakleni tanjir i rotirajuća podrška uvek moraju da se koriste tokom upotrebe uređaja.
Page 164
Ugradnja i povezivanje 3.2 Integrisani delovi za ugradnju 380+2 Zavrtalj A Vida A Montažnom pločom Montaj plakası Trim-kit plastični poklopac Zavrtalj B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Ugradni nameštaj Nosač i šablon za donji okvir su potrebni kada se instaliraju u obe instalacije.
Page 165
Ugradnja i povezivanje 3.4 Priprema ormarića 2. Unesite oznake na donju ravan kućišta prema oznakama ”a” na šablonu. 1. Pročitajte uputstvo na šablonu donjeg ormarića, stavite šablon na donju ra- van ormarića. Centralna linija Merkez çizgi 3. Uklonite šablon donjeg ormarića i pričvrstite montažnu ploču vijkom A.
Page 166
Ugradnja i povezivanje Montažnom montaj pločom plakası 2. Otvorite vrata, pričvrstite pećnicu na kućište pomoću zavrtnja B, na otvoru za ugradnju. Zatim pričvrstite Trim-kit plastični poklopac na otvor za ugradn- Zavrtalj B Vida B Instalacioni otvor Montaj deliği 166 / SR Mikrotalasna pećnica / Uputstvo za upotrebu...
Page 167
Rad uređaja 4.1 Kontrolna tabla 4. Nakon što vreme kuvanja istekne, jedi- nica će izdati zvučni signal koji ukazuje na kraj kuvanja. 5. Ako se jedinica ne koristi, uvek podesi- te vreme na „0“. Funkcija/ Izlazna Primena snaga snaga Omekšati sladoled micro.
Page 168
Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje 9. U nekim slučajevima ćete morati da skinete stakleni tanjir i očistite ga. UPOZORENJE: Nikada ne ko- Operite tanjir u toploj vodi sa sapu- ristite benzin, rastvarače, ab- nicom ili u mašini za pranje sudova. razivna sredstva za čišćenje, 10.
Page 169
Čišćenje i održavanje isključen, hladan i potpuno suv. • Ne stavljajte teret na uređaj ili na ambalažu. Uređaj se može oštetiti. • Ostavite uređaj na suvo i hladno mesto. • Pazite da Vam uređaj ne padne na pod, • Držite uređaj van domašaja dece. jer to može izazvati trajnja oštećenja i 5.3 Baratanje i transport kvar uređaja.
Page 170
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Page 171
– In landwirtschaftlicher Sicherheitsvorschriften hat Familienbetrieben den Verlust der Garantie – Für Gäste in Hotels, zur Folge. und vergleichbaren Un- Beko-Mikrowellenöfen • terkünften; entsprechen den gel- tenden Sicherheitsnor- – Kleineren Pensionen men; daher sollte im Falle oder vergleichbaren einer Beschädigung des Einrichtungen.
Page 172
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt nenergie ausgesetzt sein. sen von autorisierten Sicherheitsschlösser dür- Personen/Serviceleistun- fen nicht deaktiviert oder gen durchgeführt werden. manipuliert werden. Jeder andere Ansatz ist gefährlich. Der Mikrowellenofen ist für • die Erwärmung von Leb- Ihr Produkt ist zum Kochen, •...
Page 173
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Geräts entstehen. gung und Wartung“. Versuchen Sie niemals, Betreiben Sie das Gerät • • das Gerät zu zerlegen. Für nur für den vorgesehenen Schäden, die durch un- Zweck, wie in diesem sachgemäße Handhabung Handbuch beschrieben. verursacht wurden, werden Das Gerät wird während •...
Page 174
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Garantie erlischt. oder das Gerät beschädigt ist. Beim Öffnen der Deckel • oder der Folie kann nach Verwenden Sie dieses • dem Kochen des Essens Gerät nicht mit einem Ver- Dampf austreten. längerungskabel. Das Gerät und seine Berühren Sie das Gerät •...
Page 175
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt wenn das Gerät nicht in den Netzstecker, wenn Gebrauch ist. dies sicher ist, und halten Sie die Tür geschlossen, Ziehen Sie nicht am Netz- • um Flammen zu ersticken. kabel des Geräts, um es von der Stromversorgung Verwenden Sie Mikrow- •...
Page 176
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt erzeugt und/oder genutzt nicht im Mikrowelleng- wird sowie Funkenerodier- erät erhitzt werden, da sie maschinen. selbst nach Ende des Gar- vorgangs in der Mikrowelle Ausrüstungen der Klasse • noch platzen könnten. B sind für den Einsatz im häuslichen Umfeld und WARNUNG: Wenn die Tür...
Page 177
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt und Lebensmittelreste en- werden, sofern sie hinsi- tfernt werden. chtlich der sicheren Ver- wendung beaufsichtigt Über der Oberseite des • werden des Produkts oder Ofens sollte mindestens sie werden entsprechend 30 cm Freiraum vorhanden instruiert oder verstehen sein.
Page 178
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt ren nicht darauf zugreifen wird. können. Befindet sich das einge- • Kochen Sie das Essen baute Produkt in einem • nicht direkt auf der Glass- Schrank mit einer Tür, muss chale. Legen Sie die Leb- das Produkt bei geöffneter ensmittel in/auf geeignete Schranktür...
Page 179
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt sollten Kinder den Ofen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer kommu- aufgrund der erzeugten nalen Sammelstelle oder ggf. bei ei- Temperaturen nur unter nem Vertreiber (siehe unten zu deren Aufsicht von Erwachsenen Rücknahmepflichten in Deutschland) ab- gegeben werden.
Page 180
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Rücknahmepflichten der Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben ge- Vertreiber nannten Verkaufsflächen entsprechen. mindestens m² Die unentgeltliche Abholung von Elektro- Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Elektronikgeräte vertreibt oder diese Wärmeüberträger (z.B.
Page 181
Ihr Mikrowellenherd 2.1 Übersicht Bedienelemente und Teile Gerätekapazität 20 L Nettogewicht Ca. 15.1 kg 1. Bedienfeld 2. Drehtellerhalterung Farbe Schwarz Weiß 3. Drehtellerschaft 4. Glasteller Technical and design modification rights 5. Gerätefenster are reserved. 2.2 Technische Daten Model BMOB 20202 B BMOB 2202 W Nennspannung 230 V~50 Hz...
Page 182
Ihr Mikrowellenherd Göbek (alt kısım) 2.3 Drehteller installieren Nabe (Unterseite) • Glasteller niemals verkehrt herum auf- stellen. Der Glasteller darf niemals blo- Glasteller Cam tabla ckiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehteller- halterung müssen stets während des Garens verwendet werden. •...
Page 183
Installation und Anschluss 3.2 Eingebaute Montageteile 380+2 Schraube A Vida A Montageplatte Montaj plakası Kunststoffabdeckung des Schraube B Trim kiti plastik kapak Vida B Trim-Kits 3.3 Integrierte Installation Halterung Schablone für unte- re Netz werden für beide Installationen benötigt. 380+2 Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung 183 / DE...
Page 184
Installation und Anschluss 3.4 Schrank vorbereiten 2. Kennzeichnen Sie die Stellen an der unteren Innenseite des Schranks ent- 1. Lesen Sie die Anweisungen aufn der sprechend den Markierungen „a“ der Schablone (Schrank/unten) und le- Schablone. gen Sie die Schablone auf die untere Innenseite des Schranks.
Page 185
Installation und Anschluss Schraube B Vida B Installationsöffnung Montaj deliği Montage montaj Platte plakası 2. Öffnen Sie die Tür, befestigen Sie das Gerät mit Schraube B durch die Installationsöffnung Schrank. Befestigen Sie dann die Einbaurahmen- Kunststoffabdeckung Installationsöffnung. Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung 185 / DE...
Page 186
Gerät bedienen 4.1 Bedieningspaneel wurden. 4. Nach Ablauf der Garzeit schaltet das Gerät mit einem "Dong" ab. 5. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Zeit immer auf "0". Funktion/ Ausgang Anwendung Leistung Eis erweichen mikro. Suppeneintopf, But- Leistungs- mikro.
Page 187
Reinigung und wartung 5.1 Reinigung und Pflege Scheuermittel. 6. A Dampfreiniger sollte nicht verwen- Verwenden WARNUNG: det werden. zur Reinigung des Geräts ni- 7. Achten Sie darauf, dass Bedienfeld emals Benzin, Lösungsmittel, nicht nass wird. Reinigen Sie dieses abrasive Reinigungsmittel, mit einem feuchten Tuch Lassen Metallgegenstände oder har- Sie die Gerätetür offen, wenn Sie die...
Page 188
Reinigung und wartung 5.2 Lagerung Wischen Sie dann alles mit einem weichen Tuch gründlich ab. • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für 12. Sollte Austausch längere Zeit nicht zu benutzen, bewah- Mikrowellenlampe notwendig wer- ren Sie es bitte sorgfältig auf. den, wenden Sie sich bitte an einen •...
Page 189
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 190
Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
Page 191
– Bed and breakfast type ties resulteert in de nietig- omgevingen. verklaring van de garantie. Het is niet ontworpen voor • De magnetrons van Beko industrieel of laboratorium • zijn conform de geldige gebruik. veiligheidsnormen; om Probeer de magnetron •...
Page 192
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies op te warmen. Etenswaren ciële doeleinden worden of kleding drogen en ver- gebruikt. warmingskussen, slippers, Uw magnetron is niet • sponzen, vochtige doeken ontworpen om een levend of iets gelijkaardig opwar- wezen te drogen. men, kan resulteren in het Gebruik uw apparaat niet •...
Page 193
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies len. Keukengereedschap kan • warm worden omwille Laat het apparaat niet • van de warmte die wordt zonder toezicht als het in overgedragen van de werking is. opgewarmde etenswaren Gebruik het apparaat al- • naar het gereedschap. tijd op een stabiel, plat, Het is mogelijk dat u ov- schoon, droog en antislip...
Page 194
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies het apparaat in gebruik is. netsnoer door het niet plat te drukken, te buigen De deur en de glazen plaat • of over scherpe randen te kunnen heel warm zijn als schuren. Houd het nets- het apparaat in gebruik is. noer uit de buurt van hete Zorg ervoor dat uw nets- •...
Page 195
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Als u etenswaren opwarmt brandwonden te vermi- • in papieren of plastic con- jden. tainers moet u de ogen Dit apparaat is een Groep • in het oog houden en op- 2 klasse B ISM appa- letten voor een mogelijke raat.
Page 196
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies een dikke korst zoals aar- derhoud of reparatie uit te dappelen, courgettes, ap- voeren waarbij een afdek- pelen en kastanjes. king moet worden verwij- derd die bescherming biedt apparaat moet • tegen blootstelling aan ma- zodanig worden geplaatst gnetron energie.
Page 197
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies met een beperkt fysiek, Vanwege de overmatige • gevoelsmatig en mentaal hitte die wordt gegener- vermogen. eerd in de grill- en combi- natiemodi mogen kinderen Dit apparaat mag worden • deze modi niet gebruiken gebruikt door kinderen van tenzij ze onder toezicht 8 jaar of ouder en door staan van een volwassene.
Page 198
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies bouwd gebruik. dranken in de magne- tron kan resulteren in het Indien er ingebouwde ap- • vertraagd koken van de paraten worden gebruikt vloeistof. U moet dus voor- die 900 mm of hoger zichtig zijn met de con- boven de vloer komen, tainer.
Page 199
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies 1.2 Conformiteit met de WEEE- Milieuwetgeving. U mag het verpakking- smateriaal niet samen met het huishou- richtlijn en Verwijdering van delijke of ander afval weggooien. Breng afvalproducten: het naar de inzamelpunten voor verpak- Dit product is conform met de EU WEEE- kingsmateriaal aangewezen door de lo- richtlijn (2012/19/EU).
Page 200
2. Steun van het draaiplateau 3. As van het draaiplateau 4. Glazen draaiplateau 5. Ovenvenster 2.2 Technische gegevens Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Nominale spanning 230 V~50 Hz Nominaal ingaand vermogen (magnetron) 1250 W Nominaal uitgaand vermogen (magnetron) 800 W...
Page 201
Uw magnetronoven Göbek (alt kısım) 2.3 Installeren van het Naaf (onderkant) draaiplateau • Plaats de glazen schaal nooit onders- Glazen schaal Cam tabla teboven. De glazen schaal mag nooit worden belemmerd. • Zowel de glazen schaal als het draai- plateau moeten altijd tijdens het berei- den worden gebruikt.
Page 202
Installatie en aansluiting 3.2 Ingebouwde installatieonderdelen 380+2 Schroef A Vida A Montageplaat Montaj plakası Plastic hoes afbouwdeel Schroef B Trim kiti plastik kapak Vida B 3.3 Ingebouwde meubels De beugel en onderste ca net sjabloon zijn nodig bij installa- tie in beide installaties. 380+2 202 / NL Magnetron / Gebruikershandleiding...
Page 203
Installatie en aansluiting 3.4 Voorbereiden van de kast 2. Maak de markeringen op de onderplaat van het kastje volgens de markeringen 1. Lees de instructie op het sjabloon van ‚a‘ van het sjabloon. het onderkastje en leg het sjabloon op de onderplaat van het kastje.
Page 204
Installatie en aansluiting Montage montaj Plaat plakası 2. Open de deur en bevestig de oven aan de kast met schroef B door het instal- latiegat. Bevestig dan het kunststof af- dekdopje op het installatiegat. Schroef B Vida B Installatiegat Montaj deliği 204 / NL Magnetron / Gebruikershandleiding...
Page 205
Bedienen van uw product 4.1 Bedieningspaneel 4. Nadat de kooktijd verstreken is, maakt de eenheid een “dong”-geluid. 5. Als de eenheid niet in gebruik is, stelt u altijd de tijd in op “0”. Functie/ Uitgang Toepassing vermogen Zacht maken van ijs micro.
Page 206
Reinigen en onderhoud 5.1 Reiniging per ongeluk in werking treedt tijdens het schoonmaken van het bediening- WAARSCHUWING: Gebruik no- spaneel. oit benzine, oplosmiddelen 8. Veeg eventueel ontstane stoom in en of schuurmiddelen, metalen om de ovendeur af met een zachte voorwerpen of harde borstels doek.
Page 207
Reinigen en onderhoud hoeveelheid rook en geur ontstaan, • Bewaar het apparaat buiten het bereik die na kort gebruik zal verdwijnen. Dit van kinderen. is een normaal verschijnsel omdat 5.3 Manuseio e transporte de oven is gemaakt van een stalen plaat bedekt met smeermiddel, en •...
Page 208
Slijtage door normaal gebruik U heeft een Beko of Grundig Groot huishoudelijk product gekocht waarvan u bij goed gebruik vele jaren plezier kunt hebben. Goed gebruik betekent dat u de instructies in de gebruiksaanwijzing toepast, vooral die over de wijze van gebruik en onderhoud. Dit is erg belangrijk voor een goede werking van het product, ook op de lange termijn.
Page 209
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě...
Page 210
škod na majetku. hotelech a jiných typech Nedodržení těchto pokynů ubytovacích zařízení; má za následek neplatnost záruky. – V ubytovnách a hoste- Mikrovlnné trouby Beko lech. • splňují příslušné bezpeč- Výrobek není určen pro • nostní normy. V případě...
Page 211
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Mikrovlnná trouba je ur- Vaše trouba není určena • • čena k ohřevu jídel a ná- k sušení jakýchkoli živých pojů. Sušení jídla nebo bytostí. oděvů a ohřívání ohříva- Nepoužívejte váš spotře- •...
Page 212
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí dozoru. na nádobí. Na uchopení nádobí možná budete Spotřebič používejte vždy • potřebovat kuchyňské na stabilním, rovném, čis- chňapky. tém, suchém a neklouza- vém povrchu. Nádobí je třeba zkontro- • lovat, zda je vhodné pro Spotřebič...
Page 213
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí suvky. napájecí kabel při použí- vání spotřebiče. Spotřebič používejte • pouze s uzemněnou zá- Před každým čištěním a • suvkou. pokud se spotřebič nepo- užívá, jej odpojte ze zá- Nikdy nepoužívejte tento •...
Page 214
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí nechte dvířka zavřená, aby Zařízení třídy B je vhodné • se udusily případné pla- pro použití v domácích in- meny. stalacích a v instalacích přímo připojených k nízko- Nepoužívejte mikrovln- • napěťové...
Page 215
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí VAROVÁNÍ: parní čističe. Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek Při používání v blízkosti • poškozené, trouba se ne- dětí a osob s omezenými smí používat, dokud ji neo- fyzickými, smyslovými praví kvalifikovaná osoba. nebo duševními schop- VAROVÁNÍ: Pro kohoko-...
Page 216
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí dosah dětí. věné spotřebiče ve výšce nebo nad 900 mm nad S ohledem na nadměrné • podlahou, dávejte pozor, teplo, které vzniká v grilo- abyste při vyjímání nádob vacích a kombinovaných ze spotřebiče nevytáhli režimech, by mělo být otočný...
Page 217
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí pouze pod dohledem do- ným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví. spělé osoby vzhledem k 1.3 Soulad se směrnicí RoHS vytvářené teplotě. Výrobek, který jste si zakoupili, vyho- Čištění: Neumisťujte spo- •...
Page 218
Černá Bílý 4. Skleněný podnos Technická práva a práva na změnu designu 5. Okénko trouby jsou vyhrazena. 2.2 Technické údaje Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Jmenovité napětí 230V~50Hz Jmenovitý příkon 1250 W (mikrovlnná trouba) Jmenovitý výkon 800 W (mikrovlnná...
Page 219
Vaše mikrovlnná trouba Göbek (alt kısım) 2.3 Instalace gramofonu Náboj (spodní strana) • Nikdy nepokládejte skleněný podnos dnem vzhůru. Skleněný tác by nikdy Cam tabla Skleněný podnos neměl být omezován. • Během vaření musí být vždy používán jak skleněný tác, tak podpěra otočného talíře.
Page 220
Instalace a připojení 3.2 Vestavěné instalační části 380+2 Vida A Šroub A Montážní deska Montaj plakası Trim-kit plastový kryt Trim kiti plastik kapak Šroub B Vida B 3.3 Vestavěný nábytek Při instalaci v obou instalacích je zapotřebí držák a šablona spodního krytu.
Page 221
Instalace a připojení 3.4 Připravte skříň 2. Udělejte značky na spodní rovině skří- ně podle značek „a“ šablony. 1. Přečtěte si pokyny na šabloně spodní skříňky, šablonu vložte na spodní rovi- nu skříňky. Středová čára Merkez çizgi 3. Odstraňte šablonu spodní skříňky a upevněte montážní...
Page 222
Instalace a připojení Mounting montaj Plate plakası 2. Otevřete dvířka, upevněte troubu ke skříňce pomocí šroubu B u instalační- ho otvoru. Potom připevněte plastový kryt Trim-kitu k instalačnímu otvoru. Šroub B Vida B Instalační otvor Montaj deliği Mikrovlnná trouba / Návod k použití CZ / 222...
Page 223
Úkon 4.1 Ovládací panel 4. Po uplynutí doby vaření se jednotka „Dong“ zastaví. 5. Pokud se jednotka nepoužívá, vždy na- stavte čas na „0“. Funkce/ Výstup Aplikace Výkon 17 % mikro. Změkčit zmrzlinu Dušení polévky, 33 % mikro. změkčení másla Tlačítko Güç...
Page 224
Čištění a údržba 5.1 Čištění a péče 8. Pokud se uvnitř nebo kolem vnější strany dvířek trouby nahromadí pára, VAROVÁNÍ: K čištění spotřebi- otřete ji měkkým hadříkem. K tomu může dojít, když je mikrovlnná trou- če nikdy nepoužívejte benzín, ba provozována za podmínek vysoké rozpouštědlo, abrazivní...
Page 225
Čištění a údržba 5.2 Skladování 5.3 Zacházení a přeprava • Pokud nechcete přístroj používat delší • Během manipulace a přepravy uchová- dobu, patrně ho uložte. vejte přístroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poško- • Ujistěte se, že je trouba odpojena od zením.
Page 226
Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
Page 227
BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
Page 228
Læs venligst denne brugsanvisning først! Kære kunde Tak fordi du foretrækker dette Beko-produkt. Vi håber, at du får de bedste resultater ud af dit produkt, der er fremstillet i høj kvalitet og med avanceret teknologi. Læs derfor hele denne brugsanvisning og alle andre medfølgende dokumenter omhyggeligt, før du bruger...
Page 229
Hvis du ikke kommerciel eller industriel følger disse instruktioner, anvendelse. bliver garantien annulleret. Forsøg ikke at starte • Beko-mikrobølgeovne ovnen, når døren er åben. • overholder de gældende Ellers kan du blive udsat sikkerhedsstandarder. I for skadelig mikrobølge- tilfælde af skade på...
Page 230
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. personskade, antændelse hvor det kan blive vådt. eller brand. Vi påtager os intet ansvar • Anbring ingen genstande eller garanti for skader, der • mellem forsiden og døren opstår som følge af forkert til ovnen. Lad ikke rester brug eller forkert håndte- af snavs eller rengørings- ring af apparatet.
Page 231
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. gøring og vedligeholdelse". eller folien efter madlav- ning. Brug kun apparatet til det • tilsigtede formål som be- Apparatet og dets tilgæn- • skrevet i denne vejledning. gelige overflader kan blive meget varmt, når appara- Apparatet bliver meget •...
Page 232
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. stikket altid er tilgængeligt ovnen på grund af mulig- heden for antændelse. Undgå beskadigelse af • strømkablet ved ikke at Fjern trådstrenge og / eller • presse, bøje eller gnide metalhåndtag af papir eller det på...
Page 233
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. energi med vilje genereres efter at mikrobølgeop- og/eller bruges i form af varmningen er afsluttet. elektromagnetisk stråling ADVARSEL: Hvis døren eller til behandling af materiale dørforseglingen er beska- og gnisterosionsudstyr. diget, må ovnen ikke betje- Klasse B-udstyr er velegnet nes, før den er repareret af •...
Page 234
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. ringsmidler til at rengøre varme, der opstår i grill- og apparatet. kombinationstilstande, bør børn kun have tilladelse til Ekstrem forsigtighed tilrå- • at bruge disse tilstande des, når det bruges i nær- under opsyn af en voksen. heden af børn og personer, der er begrænset i deres Opbevar produktet og dets...
Page 235
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. fra apparatet. binettet med en svamp/ klud opvredet i varmt sæ- Hvis det indbyggede pro- • bevand. Brug ikke stærke, dukt er i et skab med en slibende rengøringsmid- dør, skal produktet be- ler. Se detaljerede rengø- tjenes med skabsdøren ringsinstruktioner i afsnit åben.
Page 236
Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. 1.3 Overholdelse af RoHS- direktivet Det produkt, du har købt er i overensstem- melse med EU RoHS-direktiv (2011/65/ EU). Det indeholder ikke skadelige eller forbudte stoffer, der er angivet i direkti- vet. 1.4 Oplysninger om emballage Produktets emballage er frem- stillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores...
Page 237
4. Glastallerken Farve Sort Hvid 5. Ovnvindue Ret til tekniske ændringer og designæn- 2.2 Tekniske data dringer forbeholdes. Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Nominel spænding 230V~50 Hz Nominel input 1250 W (mikrobølgeovn) Nominel udgang 800 W (mikrobølgeovn) Mikrobølg-...
Page 238
Din mikrobølgeovn Göbek (alt kısım) 2.3 Drejeskive installation Hub (underside) • Du må aldrig placere glastallerknen med bunden opad. Glastallerknen må Cam tabla Glastallerken aldrig begrænses. • Både glasbakke og drejeskivestøtte skal altid bruges under madlavningen. • Al mad og beholdere med mad skal altid placeres på...
Page 239
Installation og tilslutning 3.2 Indbyggede installationsdele 380+2 Vida A Skrue A Monteringsplade Montaj plakası Trim-sættets Trim kiti plastik kapak Skrue B Vida B plastdæksel 3.3 Indbyggede møbler Beslaget og bundkanettets skabelon er nødvendig ved installation i begge installati- oner. 380+2 Mikrobølgeovn / Brugervejledning DA / 239...
Page 240
Installation og tilslutning 3.4 Forbered skabet 2. Lav mærkerne på skabets bundplan i henhold til mærkerne ”a” på skabelo- 1. Læs vejledningen på den nederste nen. skabsskabelon, sæt skabelonen på skabets bundplan. Midterlinje Merkez çizgi 3. Fjern bundskabsskabelonen og fast- gør monteringspladen med skrue A.
Page 241
Installation og tilslutning Monte- montaj ringsplade plakası 2. Åbn døren, fastgør ovnen til skabet med Skrue B, ved installationshullet. Fastgør derefter Trim-sættets plastik- dæksel til installationshullet. Skrue B Vida B Installationshul Montaj deliği Mikrobølgeovn / Brugervejledning DA / 241...
Page 242
Operation 4.1 Kontrolpanel 4. Når tilberedningstiden er udløbet, vil enheden ”Dong” for at stoppe. 5. Hvis enheden ikke er i brug, skal du al- tid indstille tiden til ”0”. Funktion/ Produktion Ansøgning Power 17% mikro. Blødgør is Suppe gryderet, 33% mikro. blødgør smør eller optø...
Page 243
Rengøring og pleje 5.1 Rengøring og pleje når mikrobølgeovnen betjenes under forhold med høj fugtighed. Og det er normalt. ADVARSEL: Brug aldrig benzin, opløsnings- eller sliberense- 9. Det er nogle gange nødvendigt at fjerne glasbakken for rengøring. midler eller hårde børster til Vask bakken i varmt sæbevand eller i rengøring af apparatet.
Page 244
Rengøring og pleje • Sørg for at apparatet er frakoblet, af- kølet og helt tørt. • Installer apparatet på et godt ventileret, tørt sted. • Hold apparatet utilgængeligt for børn. 5.3 Håndtering og transport • Bær apparatet i dets originale emball- age under håndtering og transport.
Page 245
Lue tämä ohjekirja ennen kuin alat käyttämään tuotetta! Hyvä asiakkaamme, kiitos että ostit Beko-tuotteen. Toivomme, että saat parhaat tulokset tuotteestamme, joka on valmistettu korkealaatuiseksi ja viimeisintä tekniikkaa käyttämällä. Lue siksi koko tämä käyttöohje ja muut mukana toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta tulevaa käyttöä...
Page 246
Näiden ohjeiden Sitä ei ole suunniteltu teol- noudattamatta jättäminen • lisuus- tai laboratoriokäyt- johtaa takuun raukeami- töön. seen. Beko Mikroaaltouunit nou- Älä yritä käynnistää uunia, • • dattavat voimassa olevia jos sen luukku on auki, turvastandardeja, siksi voit altistua haitalliselle jälleenmyyjän, huoltokes-...
Page 247
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita vahinkoja, räjähdyksen tai Emme hyväksy vastuuta • tulipalon. tai takuuvaatimuksia vau- rioista, jotka johtuvat lait- Älä aseta mitään esineitä • teen väärinkäytöstä tai laitteen etuosan ja luukun virheellisestä käsittelystä. väliin. Älä anna lika- tai puhdistusainejäämien ke- Älä...
Page 248
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita käyttötarkoituksen mukai- olla erittäin kuumia sen sesti käyttöohjeessa kuva- käytön aikana. tulla tavalla. Luukku ja sen lasi voivat • Laite kuumentuu käytön olla erittäin kuumia sen • aikana. Varo koskemasta käytön aikana. uunin sisällä oleviin kuu- Varmista, että...
Page 249
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita virtajohto etäällä kuumista muta laite, jos tämä on pinnoista ja avotulesta. turvallista tai irrota verk- kopistoke ja pidä luukku Varmista, että virtajoh- • kiinni, jotta liekit tukahtu- toa ei voida irrottaa va- vat. hingossa tai että siihen ei voida kompastua laitteen Älä...
Page 250
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita loissa, joissa se liitetään tihenkilö on sen korjannut. suoraan pienjänniteverk- VAROITUS: Huolto- koon. korjaustoimenpiteet, jot- ka edellyttävät mikroaal- Älä käytä paistoöljyä uu- • toenergialta suojaavan nissa. Kuuma öljy voi kannen poistamista, ovat vaurioittaa uunin kompo- vaarallisia muille kuin am- nentteja ja materiaaleja, ja mattihenkilölle.
Page 251
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita tää alle 8 vuotiaat lapset mista uuniin. ja henkilöt joiden fyysiset, Metallisia ruoka- ja juoma- • aistinvaraiset tai henkiset säiliöitä ei saa käyttää mi- kyvyt ovat alentuneet, tai kroaaltokypsennykseen. joilla ei ole riittävää koke- Tämä voi johtaa kipinöin- musta tai tietoa, paitsi jos tiin.
Page 252
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita höyrypesurilla. Tämä symboli tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää muun koti- Juomien mikroaaltoläm- • talousjätteen mukana käyttöi- mitys voi johtaa viivästy- känsä lopussa. Tuote on luovu- tettava sopivaan sähkö- ja neeseen purkautuvaan elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä kiehumiseen, joten käsit- huolehtivaan keräyspisteeseen.
Page 253
3. Kääntöpöydän rengaskokonaisuus Väri Musta Valkoinen 4. Lasialusta Oikeudet teknisiin ja suunnittelumuutok- 5. Uunin ikkuna siin pidätetään. 2.2 Tekniset tiedot Malli BMOB 20202 B BMOB 20202 W Nimellisjännite 230V ~ 50Hz Nimellissyöttö 1250 W (mikroaaltouuni) Nimellisteho 800 W (mikroaaltouuni) Mikroaaltotaajuus 2450 MHz Kääntöpöydän...
Page 254
Mikroaaltouunisi Göbek (alt kısım) 2.3 Levysoittimen asennus Napa (alapuoli) • Älä koskaan aseta lasialustaa ylösalai- sin. Lasialustan liikettä ei saa koskaan Lasialusta Cam tabla rajoittaa. • Sekä lasialusta että pyörivä alusta on aina käytettävä kypsennyksen aikana. • Kaikki elintarvikkeet ja ruoka-astiat on aina asetettava lasialustalle ruoanlait- Kääntöpöydän akseli Döner tabla mili...
Page 255
Asennus ja liitäntä 3.2 Sisäänrakennetut asennusosat 380+2 Vida A Ruuvi A Montaj plakası Asennuslevy Trim kiti plastik kapak Koristesarjan muovikansi Ruuvi B Vida B 3.3 Sisäänrakennetut kalusteet Kannaketta ja pohjakaappi- mallia tarvitaan asennettaes- sa molempiin asennuksiin. 380+2 Mikroaaltouuni / Käyttöohje FI / 255...
Page 256
Asennus ja liitäntä 3.4 Valmistele kaappi 2. Tee merkinnät kaapin alatasoon mallin “ a” merkkien mukaan. 1. Lue ohjeet pohjaohjaamon i net mallis- ta, aseta malli kaapin alatasolle. Keskilinja Merkez çizgi 3. Irrota pohjakaapin malli ja kiinnitä asennuslevy ruuvilla A. Ruuvi A Vida A Asennuslevy...
Page 257
Asennus ja liitäntä Asennus- montaj levy plakası 2. Avaa ovi, kiinnitä uuni kaappiin ruuvilla B asennusaukkoon. Kiinnitä sitten trimmisarjan muovikansi asennu- sreikään. Ruuvi B Vida B Asennusreikä Montaj deliği Mikroaaltouuni / Käyttöohje FI / 257...
Page 258
Operaatio 4.1 Ohjauspaneeli 5. Jos yksikkö ei ole käytössä, aseta aika aina arvoon “0”. Toiminto/ Lähtö Sovellus Teho 17% mikro. Pehmennä jäätelö Keittomuhennos, 33% mikro. pehmennä voita tai sulata 55% mikro. Muhennos, kala Güç Virtanäppäin Riisi, kala, kana, 77% mikro. düğmesi jauheliha Kuumenna, maito,...
Page 259
Puhdistus ja hoito 5.1 Puhdistus ja hoito mikroaaltouunia käytetään erittäin kosteissa olosuhteissa. Tämä on nor- VAROITUS: Älä koskaan käytä maalia. bensiiniä, liuottimia, syövyt- 9. Lasialusta voidaan ottaa ulos puhdis- täviä puhdistusaineita, me- tusta varten. Pese alusta lämpimällä talliesineitä tai kovaa harjaa saippuavedellä...
Page 260
Puhdistus ja hoito 5.3 Käsittely ja kuljetus • Varmista, että laite on kytketty irti vir- ransyötöstä, jäähtynyt ja täysin kuiva. • Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauk- • Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä pai- sessa käsittelyn ja kuljetuksen aikana. kassa. Laitteen pakkaus suojaa sitä fyysisiltä •...
Page 261
Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette Beko-apparatet. Vi håper at du får de beste resultatene fra apparatet ditt som er produsert med høy kvalitet og avansert teknologi. Av denne grunne må du lese hele brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker apparatet og...
Page 262
Unnlatelse av å Det er ikke beregnet for • følge disse instruksjonene industrilell eller laboratori- vil ugyldiggjøre garantien. ebruk. Mikrobølgeovner fra Beko Ikke prøv å starte ovnen når • • oppfyller gjeldende sikker- døren er åpen. Ellers kan hetsstandarder. Ved skade du bli utsatt for skadelig på...
Page 263
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Ikke plasser gjenstander svar eller garantikrav for • mellom frontsiden og ov- skader som oppstår som nsdøren. Ikke la rester av følge av feil bruk eller feil smuss eller rengjørings- håndtering av apparatet. middel bygge seg opp på Forsøk aldri å...
Page 264
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser boken. veldig varme når apparatet er i bruk. Apparatet blir veldig varmt • mens det er i bruk. Vær Dør og ytterglass kan være • oppmerksom på ikke å be- veldig varme når apparatet røre de varme delene inne er i bruk.
Page 265
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser belen ved ikke å klemme, eller metallhåndtakene til bøye eller gni den på papir- eller plastposer før skarpe kanter. Hold strøm- du legger poser i ovnen. kabelen borte fra varme Dersom røyk blir observert, • overflater og åpen ild. må...
Page 266
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Utstyr av klasse B er egnet en kyndig person. • for bruk i hjemlige virksom- ADVARSEL: Det er farlig for heter og virksomheter som andre enn en kyndige per- er direkte koplet til et lav- soner å utføre sørvis- eller spenningsforsyningsnett.
Page 267
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser evner. Ikke stek mat direkte på • glassbrettet. Sett maten i/ Dette apparatet kan bru- • på passende kjøkkenutstyr kes av barn som er over 8 før du legger den i ovnen. år og av personer som har begrenset fysisk, sensorisk Metalliske beholdere for •...
Page 268
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser flaten. Dete kan påvirke 1.2 Overholdelse av WEEE- direktivet og avhending av levetiden til apparatet ne- avfallsproduktet gativt og muligens resul- tere i en farlig situasjon. Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette pro- Apparatet skal ikke rengjø- duktet har et klassifiseringssymbol for •...
Page 269
3. Dreiestøtte for montering Vi forbeholder oss retten til tekniske og 4. Glassplate designmessige endringer. 5. Ovnvindu 2.2 Tekniske data Modell BMOB 20202 B BMOB 20202 W nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Nominell inngang 1250 W (mikrobølgeovn) Nominell ut-...
Page 270
Mikrobølgeovnen din Göbek (alt kısım) 2.3 Installasjon av dreiebord Hjul (nederst) • Ikke snu glassbrettet opp ned. Glass- brettet bør aldri ikke brukes. Glassplate Cam tabla • Det må alltid brukes et glassbrett og en dreieskiveholder til matlagingen. • All mat og alle matbeholdere må til en- hver tid tilberedes på...
Page 271
Installasjon og tilkobling 3.2 Innebygde monteringskomponenter 380+2 Vida A Skrue A Montaj plakası Monteringsplate Trim kiti plastik kapak Dekorativt sett med Skrue B Vida B plastdeksel 3.3 Innebygde møbler Begge monteringstypene kre- ver braketter og en bunnmal. 3.4 Klargjøring av skapet 1.
Page 272
Installasjon og tilkobling 2. Merk av bunnplanet på skapet i hen- hold til merket “a” på malen. MEDIANLINJE Merkez çizgi 3. Fjern underskapsmalen og fest monte- ringsplaten med skruene A. Skrue A Vida A Monteri- Montaj ngsplate plakası 3.5 Installasjon av ovnen 1.
Page 273
Installasjon og tilkobling Monteri- montaj ngsplate plakası 2. Åpne døren og fest ovnen til skapet med skruene B i monteringshullene. Fest deretter plastdekselet til trim- settet til monteringshullene. Skrue B Vida B monteringshull Montaj deliği Bruksanvisning / Mikrobølgeovn NO / 273...
Page 274
Driftsmodus 4.1 Kontrollpanel 5. Sett alltid klokkeslettet til “0” hvis enhe- ten ikke er i bruk. Funksjon/ Eksport Apparat effekt 17% mikro. Bløtgjøre iskrem Suppegryte, 33% mikro. mykgjøre smør eller tine opp 55% mikro. Gryterett, fisk Power Güç knapp Ris, fisk, kylling, düğmesi 77% mikro.
Page 275
Rengjøring og vedlikehold 5.1 Rengjøring og stell 9. Det kan til tider være nødvendig å fjerne glassbrettet for å rengjøre un- ADVARSEL: Bruk aldri bensin, der. Vask brettet i varmt såpevann løsemidler, rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin. metallgjenstander eller harde 10. Rullekrans og apparatgulv bør ren- børster til å...
Page 276
Rengjøring og vedlikehold 5.3 Håndtering og transport • Bær apparatet i originalemballasjen under håndtering og transport. Appa- ratets emballasje beskytter den mot fysiske skader. • Ikke legg store belastninger på appa- ratet eller emballasjen. Apparatet bli skadet. • Dersom du mister apparatet, vil det ikke fungere eller forårsake permanent skade.
Page 277
Läs den här användarmanualen först! Kära kund, Tack för ditt köp av denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får bästa resultat från produkten, som har tillverkats med hög kvalitet och senaste teknologi. Läs därför denna användarmanual och andra medföljande dokument noggrant, innan du använder produkten och spara den till framtida behov.
Page 278
Underlåtelse att följa dessa toriebruk. instruktioner kommer att Försök inte att starta • häva alla garantier. ugnen, med dess lucka Beko mikrovågsugnar föl- öppen; du kan exponeras • jer tillämpliga säkerhets- till farlig mikrovågsenergi. standard; därför ska de, Säkerhetslåsen ska inte om enheten eller strömka-...
Page 279
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner eller brandfara. anspråk kan åberopas för skador som uppstår av Placera inga föremål • missbruk eller felaktig an- mellan ugnens framsida vändning av produkten. och lucka. Låt inte smuts eller rengöringsmedelres- Försök inte att demontera • ter samlas i stängnings- enheten.
Page 280
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Apparaten blir het under överensstämmer med in- • användning. Rör inte i heta formationen på appara- delar inne i ugnen. tens typskylt. Använd inte ugnen tom. Enda sättet att koppla ur • • apparaten från strömför- Matlagningsredskapen •...
Page 281
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner kan kopplas ur oavsiktligt Använd inte mikrovågsug- • eller att man kan snava nen till förvaring. Lämna på den, när apparaten an- inte pappersföremål, mat- vänds. lagningsmaterial eller mat i ugnen när den inte an- Koppla ur apparaten före •...
Page 282
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner ter eller material och or- hållare, då de kan explode- saka även brännskada. Ugnen ska rengöras regel- Gör hål i mat med tjock • • bundet och matrester av- skal, så som potatis, zuc- lägsnas. chini, äpplen och kastanjer. Minst 30 cm ledigt ut- Apparaten måste placeras •...
Page 283
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner med detta. Barn ska inte placeras i skåp som inte leka med apparaten. Ren- är i enlighet med installa- görings och underhålls- tionsinstruktionerna. arbete ska inte utföras Mikrovågsugnen är ämnad • av barn såvida de inte är endast till användning in- över 8 år och övervakas av byggd.
Page 284
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner VARNING: När appara- elektroniska produkter. För att hitta • dessa uppsamlingsplatser, kontakta lo- ten används i kombina- kala myndigheter eller återförsäljaren, tionsläge bör barn endast där produkten köptes. Varje hushåll har använda ugnen under upp- en viktig roll i återvinning och återan- vändning av gamla produkter.
Page 285
Svart 3. Montering av vändskivans ring 4. Glasbricka Rätt till tekniska och designmässiga änd- 5. Ugnsfönster ringar förbehålls. 2.2 Tekniska data Modell BMOB 20202 B BMOB 20202 W Märkspänning 230V~50 Hz Bedömd ingång 1250 W (Mikrovågsugn) Nominell effekt 800 W (Mikrovågsugn)
Page 286
Din mikrovågsugn Göbek (alt kısım) 2.3 Installation av vridbord Nav (undersida) • Placera aldrig glasbrickan upp och ner. Glasbrickan bör aldrig begränsas. Glasbricka Cam tabla • Både glasbricka och vridbordsstöd måste alltid användas under tillag- ningen. • All mat och behållare med mat måste alltid placeras på...
Page 287
Installation och anslutning 3.2 Inbyggda installationsdelar 380+2 Vida A Skruv A Monteringsplatta Montaj plakası Trimsatsens plastkåpa Trim kiti plastik kapak Skruv B Vida B 3.3 Inbyggda möbler Fästet och bottenkåpan be- hövs vid installation i båda in- stallationerna. 380+2 Mikrovågsugn / Användarmanual SV / 287...
Page 288
Installation och anslutning 3.4 Förbered skåpet 2. Gör markeringarna på skåpets botten- plan enligt markeringarna ”a” på mal- 1. Läs instruktionerna på underskåps- len. mallen, placera mallen på skåpets bot- tenplan. Mittlinje Merkez çizgi 3. Ta bort bottenskåpsmallen och fixera monteringsplattan med skruv A.
Page 289
Installation och anslutning Monte- montaj ringsplatta plakası 2. Öppna luckan, fäst ugnen i skåpet med Skruv B, vid installationshålet. Fäst se- dan Trimsatsens plastkåpa i installa- tionshålet. Skruv B Vida B Installationshål Montaj deliği Mikrovågsugn / Användarmanual SV / 289...
Page 290
Drift 4.1 Kontrollpanel 5. Om enheten inte används, ställ alltid in tiden på ”0”. Funktion/ Utgång: Ansökan Ström 17% mikro. Mjuka upp glass Soppgryta, mjuka 33% mikro. upp smör eller tina 55% mikro. Gryta, fisk Power Güç (Ström)- Ris, fisk, kyckling, düğmesi 77% mikro.
Page 291
Rengöring och underhåll 5.1 Rengöring och underhåll med hög luftfuktighet. Det är helt nor- malt. VARNING: Använd aldrig ben- 9. Ibland kan det vara nödvändigt att ta sin, lösningsmedel, frätande bort glasbrickan för rengöring. Diska rengöringsmedel, metallfö- brickan i varmt skummande vatten remål eller hårda borstar till eller i diskmaskin.
Page 292
Rengöring och underhåll kyld och helt torr. • Förvara apparaten på en kall och torr plats. • Förvara apparaten oåtkomlig för barn. 5.3 Hantering och transport • Bär apparaten i originalpackning under hantering och transport. Apparatens packning skyddar den mot fysiska skador.
Page 293
Reklamasjon og Anmodning om service. Mangelfullt vedlikehold eller servicehåndtering. behandling i strid med Grundig har lokale brukerveiledning. Produkter solgt til forbruker i serviceverksteder over hele Inngrep og reparasjoner utført Norge, er underlagt Lov om landet. av uautorisert personell, eller forbrukerkjøp.
Page 294
Reklamation och Bristande underhåll eller Servicefrågor. servicehantering. behandling som strider mot Grundig har lokala bruksanvisningen. Produkter som sålts till serviceverkstäder över hela Ingrepp eller reperationer utförd konsumenter i Sverige omfattas landet. av icke behörig personal, eller av lagen om konsumentköp. användningen av icke Vid tekniska frågor måste följande Om det förekommer fel eller...
Page 295
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare...
Page 296
– Ambienti tipo bed and zia. breakfast. I prodotti Beko sono con- Non è stato pensato per • • formi agli standard di sicu- uso industriale o di labora- rezza applicabili; quindi - in torio.
Page 297
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente stinato a riscaldare cibi biente domestico. Non e bevande. L’asciugatura deve essere utilizzato per di cibo o indumenti e il ri- scopi commerciali. scaldamento di cuscini Il forno non è progettato • riscaldanti, pantofole, spu- per asciugare materia vi- gne, panni umidi e simili vente.
Page 298
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Non lasciare l’apparecchio L’utensile da cucina po- • • in funzione se non è sorve- trebbe diventare caldo a gliato. causa del calore trasferito dal cibo riscaldato all’u- Utilizzare sempre l’appa- • tensile stesso. Si potrebbe recchio su una superfi- aver bisogno di guanti da cie stabile, piana, pulita,...
Page 299
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente recchio è in uso. schiacciandolo, piegan- dolo o strofinandolo su Assicurarsi che l’alimenta- • spigoli vivi. Tenere il cavo zione di rete sia conforme di alimentazione lontano alle indicazioni riportate da superfici calde e da sulla targhetta dell’appa- fiamme libere.
Page 300
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente in contenitori di plastica o la temperatura prima del carta, controllare sempre consumo. il forno in quanto sussiste Questo apparecchio è • la possibilità di combu- un dispositivo ISM di stione. gruppo 2, classe B. Il Prima di mettere i sac- gruppo 2 contiene tutte •...
Page 301
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Praticare un taglio sugli ali- la rimozione di un coper- • menti con crosta spessa chio che evita l’esposizione come le patate, le zuc- all’energia delle microonde chine, le mele e le casta- a meno che non venga ese- gne.
Page 302
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente fisiche, sensoriali o men- i bambini dovrebbero es- tali. sere autorizzati a utiliz- zare queste modalità solo Questo apparecchio può • sotto la supervisione di un essere utilizzato da bam- adulto. bini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con Conservare il prodotto e il •...
Page 303
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente all’uso da incasso. tenzione quando si ma- neggia il contenitore. Se si utilizzano apparecchi • da incasso ad un’altezza AVVERTENZA: quando l’ap- • pari o superiore a 900 mm parecchio funziona in mo- dal pavimento, prestare dalità...
Page 304
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, contattare le proprie autorità lo- cali oppure il rivenditore presso cui è sta- to acquistato il prodotto.
Page 305
4. Vassoio in vetro 5. Finestra del forno I diritti di modifica tecnica e di design sono riservati. 2.2 Dati tecnici Modello BMOB 20202 B BMOB 20202 W Tensione nomi- 230 V~50 Hz nale Ingresso nomina- 1250 W le (microonde)
Page 306
Il vostro forno a microonde Göbek (alt kısım) 2.3 Installazione del piatto Centro (parte inferiore) rotante • Non capovolgere mai il vassoio di Cam tabla Vassoio in vetro vetro. Il movimento del vassoio in vetro non deve mai essere limitato. •...
Page 307
Installazione e collegamento 3.2 Parti di installazione integrate 380+2 Vida A Vite A Piastra di montaggio Montaj plakası Trim kiti plastik kapak Copertura in plastica Vite B Vida B del kit di rifinitura 3.3 Mobili da incasso Sono necessari il supporto e il modello del mobile inferiore per entrambe le installazioni.
Page 308
Installazione e collegamento 3.4 Preparazione del mobile 2. Fare i segni sul piano inferiore del mo- bile in base ai segni “a” della dima. 1. Leggere le istruzioni sulla dima del mo- bile inferiore e posizionare la dima sul piano inferiore del mobile. Linea centrale Merkez çizgi 3.
Page 309
Installazione e collegamento Vite B Vida B Foro di installazione Montaj deliği Piastra di montaj montaggio plakası 2. Aprire la porta, fissare il forno al mobi- le con la vite B, in corrispondenza del foro di installazione. Fissare quindi la copertura in plastica del kit di rifinitura nel foro di installazione.
Page 310
Operazione 4.1 Pannello di controllo livello di potenza e l’ora. 4. Una volta trascorso il tempo de cottu- ra, l’apparecchio si interrompe emet- tendo un segnale acustico “Dong”. 5. Se non si usa l’apparecchio, impostare sempre il timer su “0”. Funzione/ Uscita Applicazione...
Page 311
Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia e cura lo di controllo, lasciare lo sportello del forno aperto per evitare che il forno si AVVERTENZA: Non utilizzare accenda accidentalmente. benzina, solventi, detergenti 8. In caso di accumulo di vapore all’in- abrasivi, oggetti metallici o terno o all’esterno dello sportello del spazzole dure per pulire l'ap- forno, pulirlo con un panno morbi-...
Page 312
Pulizia e manutenzione volta, potrebbe produrre un leggero • Conservare l’apparecchio in un luogo fumo e odore. Questo è un fenome- fresco e asciutto. no normale perché il forno è costitu- • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata ito da una piastra d’acciaio rivestita dei bambini di olio lubrificante, e il nuovo forno produrrà...
Page 314
Először ezt a felhasználói kézikönyvet olvassa el! Kedves vásárló, Köszönjük, hogy ezt a Beko berendezést választotta. Reméljük, hogy a legjobb eredményeket érheti el ezzel a berendezéssel, amely kiemelkedő minőséggel és csúcstechnológiával készült. Ezért a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a teljes felhasználói kézikönyvet és az összes többi kísérő...
Page 315
– Szállodákban és egyéb Az utasítások be nem tart- lakossági épületekben; sa érvényteleníti a garanci- – Panziókban. át. – Nem ipari vagy labo- A Beko mikrosütők meg- • ratóriumi használatra felelnek az alkalmazandó készült. biztonsági előírásoknak, Ne próbálja meg elindí- •...
Page 316
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások tőpárnák, papucsok, szi- ruhák vagy konyharuhák vacsok, nedves ruhák és szárítására. hasonlók melegítése sé- Ne használja a készüléket • rülést, begyulladást vagy kültéren, fürdőszobában, tüzet okozhat. nedves környezetben, Ne helyezzen semmilyen vagy olyan helyen, ahol a •...
Page 317
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások bad külső időzítővel vagy mikrohullámú sütőben külön távirányítóval mű- való használatra. ködtetni. Ne helyezze a sütőt tűz- • A készülék első haszná- helyre vagy más hőter- • latba vétele előtt tisztítsa melő készülékre. Ellenkező meg az összes alkatrészt. esetben megsérülhet, és a Kérjük, olvassa el a „Tisz- garancia érvényét veszti.
Page 318
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások nálja. letve amikor nem hasz- nálja a készüléket, húzza Soha ne használja a ké- • ki a hálózati csatlakozót. szüléket, ha a tápkábel vagy maga a készülék sé- Ne húzza meg a készülék • rült. tápkábelét, a konnektorból való...
Page 319
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne használja a mikrohul- nyekben és kisfeszültségű • lámú sütőt tárolásra. Ne hálózatra közvetlenül csat- hagyjon papírtárgyakat, lakoztatott létesítmények- főzési anyagot vagy ételt ben használhatók. a sütőben, amikor az nincs Ne használjon sütőolajat a • használatban.
Page 320
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások rültek, a sütőt nem szabad Rendkívüli óvatosság • működtetni, amíg hozzáér- ajánlott, ha gyermekek és tő személy meg nem javítja. fizikai, érzékszervi vagy FIGYELEM: szellemi képességeikben Veszélyes, ha korlátozott személyek kö- hozzáértő személyen kívül zelében használják. bárki más olyan karbantar- tási vagy javítási műveletet Ezt a készüléket 8 éves...
Page 321
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások golóanyagokat kisgyer- szült. mektől tartsa távol. Ha a beépített készüléket a • A grill és a kombinált üzem- padlótól 900 mm-re, vagy • módban fellépő túlzott hő- annál nagyobb magasság- hatás miatt a gyermekek ban használják, ügyelni kell csak felnőtt felügyelete arra, hogy az edényeknek mellett használhatják eze-...
Page 322
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások lésekor. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket élettartama végén FIGYELEM: Ha a készülé- • nem szabad más háztartási ket kombinált üzemmód- hulladékkal együtt megsemmi- síteni. A használt eszközt elekt- ban használja, a gyerekek romos és elektronikus eszközök újrafel- a jelentkező...
Page 323
245 mm 5. Sütő ablak átmérője Külső méretek 595*344*388 mm 2.2 Műszaki adatok Sütő kapacitása 20 Liter Modell BMOB 20202 B BMOB 20202 W Nettó tömeg 15,1 kg Névleges Szín Fekete Fehér 230V ~ 50 Hz feszültség A műszaki és kiviteli változtatás joga Névleges bemenet...
Page 324
A mikrohullámú sütőd Göbek (alt kısım) 2.3 Lemezjátszó beszerelése Hub (alul) • Soha ne helyezze az üvegtálcát fejjel lefelé. Az üvegtálcát soha nem szabad Cam tabla Üvegtálca korlátozni. • Főzés közben mind az üvegtálcát, mind a forgótányér tartót használni kell. •...
Page 325
Telepítés és csatlakoztatás 3.2 Beépített szerelési alkatrészek 380+2 Vida A A Csavar Tartó lemez Montaj plakası Trim-kit műanyag borítás Trim kiti plastik kapak B Csavar Vida B 3.3 Beépített bútorok A konzolra és az alsó háló- sablonra mindkét telepítésnél szükség van. 380+2 Mikrosütő...
Page 326
Telepítés és csatlakoztatás 3.4 Készítse elő a szekrényt 2. A szekrény alsó síkján készítse el a je- löléseket a sablon „a” jelzései szerint. 1. Olvassa el az alsó szekrénysablonon található utasításokat, helyezze a sab- lont a szekrény alsó síkjára. Középvonal Merkez çizgi 3.
Page 327
Telepítés és csatlakoztatás Tartó montaj Lemez plakası 2. Nyissa ki az ajtót, rögzítse a sütőt a szekrényhez a B csavarral, a beszere- lési nyílásnál. Ezután rögzítse a Trim- kit műanyag fedelét a beszerelési lyuk- hoz. B Csavar Vida B Beépítési lyuk Montaj deliği Mikrosütő...
Page 328
Művelet 4.1 Vezérlőpult 4. A főzési idő letelte után a készülék „Dong” hangjelzéssel leáll. 5. Ha a készülék nincs használatban, mindig állítsa az időt „0”-ra. Funkció / Kimenet Alkalmazás Tápegység 17% mikro. Lágyítja a jégkrémet Leves pörkölt, lágy 33% mikro. vaj vagy kiolvasztás Power Güç...
Page 329
Tisztítás és karbantartás 5.1 Tisztítás a véletlen működést. 8. Ha gőz gyűlik fel a sütőajtó belsejé- FIGYELEM: Soha ne használ- ben vagy környékén, törölje le puha jon benzint, oldószert, súro- kendővel. Ez akkor fordulhat elő, ha lószert, fémtárgyat vagy ke- a mikrohullámú...
Page 330
Tisztítás és karbantartás füst és szag keletkezhet. Ez normá- • A berendezést tartsa távol a gyerme- lis jelenség, mivel a sütő kenőolajjal kektől bevont acéllemezből készült, és az 5.3 Kezelés és szállítás új sütő a kenőolaj elégetésekor ke- letkező füstöt és szagot termel. Ez a •...
Page 331
Primeiro deve ler este manual do utilizador! Caro Cliente, Agradecemos a sua preferência por este aparelho Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu aparelho o qual foi fabricado com tecnologia mais avançada e de alta qualidade. Sendo assim, deve...
Page 332
– Pelos clientes em ho- truções anula qualquer ga- téis, motéis e outros rantia. ambientes de tipo resi- Os microondas Beko cum- dencial; • prem com as normas de – Ambientes de tipo alo- segurança aplicáveis, por...
Page 333
Instruções importantes ambientais e de segurança rados. congelar alimentos em casa. Não devem ser usa- O forno microondas des- • dos para fins comerciais. tina-se a aquecer alimen- tos e bebidas. A secagem O seu forno não foi proje- • de alimentos ou roupas e tado para secar nenhum o aquecimento de almo-...
Page 334
Instruções importantes ambientais e de segurança Não deixar este aparelho O utensílio de cozinha • • sem supervisão enquanto pode ficar quente devido estiver em utilização. ao calor transferido do alimento aquecido para o Usar sempre o aparelho • utensílio. Pode precisar de sobre uma superfície es- luvas de forno para segu- tável, plana, limpa, seca e...
Page 335
Instruções importantes ambientais e de segurança está em utilização. de alimentação não es- magando, dobrando ou Assegurar que a corrente • raspando o mesmo em elétrica cumpre com a in- arestas afiadas. Manter o formação especificada na cabo de alimentação afas- placa de classificação do tado de superfícies aque- aparelho.
Page 336
Instruções importantes ambientais e de segurança tos em recipientes de plás- B. O Grupo 2 contém todos tico ou papel, manter o os equipamentos ISM (In- forno sob vigilância devido dustriais, Científicos e Mé- à possibilidade de ignição. dicos) nos quais a energia de radiofrequência é...
Page 337
Instruções importantes ambientais e de segurança cado de forma que a parte ADVERTÊNCIA: Os líquidos traseira fique voltada para e outros alimentos não de- a parede. vem ser aquecidos em reci- pientes fechados uma vez Antes de deslocar o apa- •...
Page 338
Instruções importantes ambientais e de segurança soas que tenham capaci- de alimentação de modo dade física, sensorial ou que não sejam acessíveis mental limitada ou que não por crianças com menos tenham conhecimento e de 8 anos de idade. experiência, desde que Não cozinhar alimentos di- •...
Page 339
Instruções importantes ambientais e de segurança retirar os recipientes do peraturas geradas. aparelho. Limpeza: Não colocar o • Se o produto encastrado aparelho dentro de água • estiver numa estrutura ou de outros líquidos. com uma porta, o produto Limpar o exterior com deve funcionar com a uma esponja/pano hume- porta da estrutura aberta.
Page 340
Instruções importantes ambientais e de segurança ção e reciclagem de equipamentos usa- dos. A eliminação adequada de apare- lhos usados ajuda a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. 1.3 Em conformidade com a Diretiva RoHS O produto que comprou cumpre com a Diretiva RoHS UE (2011/65/UE).
Page 341
5. Janela do forno de microondas forno de micro- 20 litros 2.2 Dados técnicos ondas Peso Líquido 15,1kg Modelo BMOB 20202 B BMOB 20202 W Preto Branco Tensão nominal 230V~50 Hz Entrada nominal Os direitos de alteração técnica e de con- 1250 W (Microondas) ceção estão reservados.
Page 342
O seu forno de microondas Göbek (alt kısım) 2.3 Instalação do prato giratório Centro (lado inferior) • Nunca coloque o tabuleiro de vidro de cabeça para baixo. O tabuleiro de vidro Bandeja de vidro Cam tabla nunca deve ser restringido. •...
Page 343
Instalação e ligação 3.2 Peças de instalação incorporadas 380+2 Vida A Parafuso A Placa de Montagem Montaj plakası Tampa de plástico do Trim kiti plastik kapak Parafuso B Vida B kit de acabamento 3.3 Mobiliário embutido O suporte e o modelo do ar- mário inferior são necessá- rios para a instalação em am- bas as instalações.
Page 344
Instalação e ligação 3.4 Preparar o armário 2. Faça as marcas no plano inferior do armário de acordo com as marcas „a” 1. Leia as instruções no modelo do ar- do modelo. mário inferior e coloque o modelo no plano inferior do armário. Linha central Merkez çizgi 3.
Page 345
Instalação e ligação Placa de montaj Montagem plakası 2. Abra a porta, fixe o forno de microon- das ao armário com o Parafuso B, no orifício de instalação. Em seguida, fixe a tampa de plástico do kit de acaba- mento no orifício de instalação. Parafuso B Vida B Orifício de instalação...
Page 346
Funcionamento 4.1 Painel de controlo 4. Depois que o tempo de cozedura ter- minou, o aparelho faz “Dong” para pa- rar. 5. Se a unidade não estiver em funciona- mento, defina sempre a hora para “0”. Função/ Saída Aplicação Potência 17% micro.
Page 347
Limpeza e cuidados 5.1 Limpeza e cuidados 7. Não permitir que o painel de a con- trolo se molhe. Limpar com um pano ADVERTÊNCIA: Nunca usar ga- húmido macio. Ao limpar o painel solina, solvente, produtos de de controlo, deixar a porta do forno limpeza abrasivos, objetos aberta para evitar que o forno se li- gue acidentalmente.
Page 348
Limpeza e cuidados vez, pode produzir um ligeiro fumo e • Armazenar o aparelho num espaço cheiro. Este é um fenómeno normal bem ventilado e seco. porque o forno é feito de uma placa • Manter o aparelho fora do alcance das de aço revestida com óleo lubrifican- crianças.
Page 349
Nº série: Estabelecimento: Data de compra: O fiador e o importador do seu eletrodoméstico é: Beko Portugal, Unipessoal, Lda.; Espaço Amoreiras – Centro Empresarial Rua D. João V nº 24, 0.01 1250-091, Lisboa, Portugal. Conheça-nos melhor na nossa página: www.beko.com Conserve este documento, é...
Page 350
Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento spotrebič značky Beko. Dúfame, že s týmto spotrebičom, ktorý bol vyrobený vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím spotrebiča pozorne prečítajte celú...
Page 351
– Pre hotelových hostí a týchto pokynov ruší záruku. iné typy obytných pro- stredí; Mikrovlnné rúry značky • Beko sú v súlade s plat- – V ubytovacích zariade- nými bezpečnostnými niach typu bed and bre- štandardmi. V prípade akfast; akéhokoľvek poškodenia Nie je určená...
Page 352
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny na ohrev jedál a nápojov. na sušenie žiadnej živej Sušenie potravín alebo bytosti. odevov a ohrev otepľo- Nepoužívajte prístroj na • vacích podložiek, papúč, sušenie odevov alebo ku- špongií, vlhkej handričky chynských utierok. a podobne môže viesť k ri- Nepoužívajte tento spot- •...
Page 353
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Spotrebič vždy používajte vhodné na použitie v mik- • na stabilnom, rovnom, čis- rovlnných rúrach. tom, suchom a nekĺzavom Neumiestňujte rúru na • povrchu. kachle alebo iné zariadenie Toto zariadenie nesmie generujúce teplo. V opač- •...
Page 354
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny prípade, ak je poškodený kábel prístroja, aby ste ho napájací kábel či samotný odpojili od zdroja napája- spotrebič. nia, a nikdy ho neobvíjajte okolo prístroja. Nepoužívajte tento prístroj • s predlžovacím káblom. Neponárajte prístroj, napá- •...
Page 355
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny rové predmety, kuchynský nenty a materiály rúry a materiál ani potraviny. môže dokonca spôsobiť popáleniny. Obsah dojčenských fliaš a • nádob s detským jedlom Prepichnite jedlo s hustou • premiešajte alebo pre- kôrkou, ako sú zemiaky, trepte a pred spotrebou cukety, jablká...
Page 356
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny nie krytu, ktorý poskytuje obmedzenými fyzickými, ochranu pred vystavením zmyslovými alebo mentál- mikrovlnnej energii. nymi schopnosťami alebo VÝSTRAHA: osoby, ktoré nemajú vedo- Tekutiny a iné mosti a skúsenosti, pokiaľ potraviny sa nesmú ohrie- sú pod dozorom ohľadom vať...
Page 357
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Nevarte jedlo priamo na Neudržiavanie rúry v čis- • • sklenenom podnose. Pred tom stave môže viesť k vložením do rúry vložte zhoršeniu povrchu, čo jedlo do/na príslušné ku- môže nepriaznivo ovplyv- chynské náradie. niť životnosť spotrebiča a prípadne vyústiť...
Page 358
Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny prostriedky. Podrobné po- 1.4 Informácie o balení. kyny na čistenie nájdete v Obalové materiály výrobku sú vyrobené recyklovateľných Čistenie a údržba častiach materiálov v súlade s našimi ná- Skladovanie rodnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materi- 1.2 Súlad so smernicou OEEZ a ály spolu s domácimi alebo inými odpad- Odstránenie odpadov výrobku:...
Page 359
Biely 4. Sklenený podnos 5. Okno rúry Technické a dizajnové práva sú vyhrade- né. 2.2 Technické údaje Model BMOB 20202 B BMOB 20202 W Menovité napätie 230V ~ 50 Hz Menovitý príkon 1250 W (mikrovlnná rúra) Menovitý výkon 800 W (mikrovlnná...
Page 360
Vaša mikrovlnná rúra Göbek (alt kısım) 2.3 Inštalácia gramofónu Náboj (spodná strana) • Nikdy neumiestňujte sklenený podnos hore dnom. Sklenený podnos by nemal Sklenený podnos Cam tabla byť nikdy obmedzovaný. • Počas varenia sa musí vždy používať sklenený tanier aj podpera otočného taniera.
Page 361
Inštalácia a pripojenie 3.2 Vstavané inštalačné časti 380+2 Vida A Skrutka A Montážna doska Montaj plakası Trim-kit plastový kryt Trim kiti plastik kapak Skrutka B Vida B 3.3 Vstavaný nábytok Pri inštalácii v oboch inštalá- ciách je potrebná konzola a šablóna spodnej siete.
Page 362
Inštalácia a pripojenie 3.4 Pripravte skriňu 2. Vykonajte značky na spodnej rovine skrinky podľa značiek „a“ šablóny. 1. Prečítajte si návod na spodnej šablóne skrinky, umiestnite šablónu na spodnú rovinu skrinky. Stredová čiara Merkez çizgi 3. Odstráňte šablónu spodnej skrinky a upevnite montážnu dosku skrutkou A.
Page 363
Inštalácia a pripojenie Montážna montaj Doska plakası 2. Otvorte dvierka, pripevnite rúru ku skrinke pomocou skrutky B pri montáž- nom otvore. Potom pripevnite plastový kryt Trim kit k inštalačnému otvoru. Skrutka B Vida B Inštalačný otvor Montaj deliği Mikrovlnná rúra / Užívateľská príručka SK / 363...
Page 364
Prevádzka 4.1 Ovládací panel 4. Po uplynutí času varenia, rúra zazvone- ním oznámi, že sa vypla. 5. Ak rúru nepoužívate, nastavte čas na „0“. Funkcia / Výkon Aplikácia Výkon Zmäkčovanie 17% mikro. zmrzliny Dusené pokrmy, 33% mikro. zmäkčovanie masla Tlačidlá alebo odmrazovanie Güç...
Page 365
Čistenie a údržba 5.1 Čistenie a údržba 8. Ak sa vo vnútri rúry alebo v jej oko- lí nahromadí para, utrite ju mäkkou VAROVANIE: Na čistenie spot- handričkou. K tomu môže dôjsť, ak rebiča nikdy nepoužívajte je mikrovlnná rúra prevádzkovaná vo benzín, rozpúšťadlo, abrazív- vysoko vlhkých podmienkach.
Page 366
Čistenie a údržba 5.2 Skladovanie 5.3 Zaobchádzanie a preprava • Ak nechcete spotrebič dlhšiu dobu po- • Počas manipulácie a prepravy majte užívať, dôkladne ho uskladnite. prístroj v pôvodnom obale. Balenie spotrebiča ho chráni pred fyzickým po- • Skontrolujte, či je spotrebič odpojený, škodením.
Page 367
Záruka vyplývajúca z týchto záručných podmienok môže byť uplatnená iba na území Slovenskej republiky a týka sa len a výhradne spotrebičov dovezených do SR prostredníctvom našej spoločnosti, BEKO Slovakia s.r.o., Suché mýto 1, 811 03 Bratislava, ktorá je oficiálnym zastúpením značky BEKO pre Slovenskú republiku.
Page 368
Pri návšteve servisného technika kupujúci preukáže existenciu záruky predložením čitateľného predajného dokladu alebo certifikátu 5 rokov záruky BEKO. Po vykonaní záručnej opravy sú autorizované servisné strediská alebo predávajúci povinní vydať kupujúcemu čitateľnú kópiu opravného listu alebo doklad o uplatnení práva záruky a dobe trvania opravy.
Page 369
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás...
Page 370
– Casas rurales Los hornos microondas • – Para clientes en hoteles Beko cumplen con las y otros entornos de tipo normas de seguridad apli- residencial; cables; por lo tanto, en caso de cualquier daño en –...
Page 371
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente puesto a la dañina energía o servicios autorizados. de microondas. Los blo- Cualquier otro enfoque es queos de seguridad no peligroso. deben desactivarse ni ma- Su producto está desti- • nipularse. nado a cocinar, calentar y El horno microondas está...
Page 372
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Utilice únicamente piezas del interior del horno. • originales o recomenda- No opere el horno vacío. • das por el fabricante. El utensilio de cocina • No deje este aparato des- puede calentarse debido •...
Page 373
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente rior pueden estar muy ca- Evite daños al cable de ali- • lientes cuando el aparato mentación al no apretarlo, está en uso. doblarlo ni frotarlo con bor- des afilados. Mantenga el Asegúrese de que la red •...
Page 374
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Al calentar alimentos en Este aparato es un equipo • • recipientes de plástico o ISM Grupo 2 Clase B. El papel, esté atento al horno grupo 2 contiene todos los debido a la posibilidad de equipos ISM (Industrial, incendio.
Page 375
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente El aparato debe colocarse microondas. • ADVERTENCIA: de manera que la parte tra- Los líquidos sera mire hacia la pared. y otros alimentos no deben calentarse en recipientes Antes de mover el aparato, •...
Page 376
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente lizado por niños mayores que los niños utilicen estos de 8 años y por personas modos bajo la supervisión que tengan capacidades de un adulto. físicas, sensoriales o men- Mantenga el producto y su •...
Page 377
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente o superior a 900 mm del en la ebullición, por lo que suelo, se debe tener cui- se debe tener cuidado al dado de no desplazar el manipular el recipiente. plato giratorio al retirar los Limpieza: No coloque el •...
Page 378
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente mas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un pa- pel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos.
Page 379
Su horno microondas 2.1 Descripción general Controles y piezas Dimensiones 595*344*388 mm externas 1. Panel de control Capacidad del 20 litros 2. Eje del disco giratorio horno 3. Conjunto del anillo del disco giratorio Peso neto 15,1 kg 4. Bandeja de vidrio Color Negro Blanco...
Page 380
Su horno microondas Göbek (alt kısım) 2.3 Instalación del disco giratorio Buje (parte inferior) • Nunca coloque la bandeja de vidrio boca abajo. Nunca se debe restringir Bandeja de vidrio Cam tabla la bandeja de cristal. • Durante la cocción se debe utilizar siempre tanto la bandeja de cristal como el soporte del disco giratorio.
Page 381
Instalación y conexión No apriete ni doble el cable de alimentación. 3.2 Piezas de instalación integradas 380+2 Vida A Tornillo A Placa de Montaje Montaj plakası El soporte y la plantilla de la red inferior son necesarios al Cubierta de plástico del Trim kiti plastik kapak Tornillo B Vida B...
Page 382
Instalación y conexión 3.4 Preparar el gabinete 2. Haga las marcas en el plano inferior del gabinete de acuerdo con las mar- 1. Lea las instrucciones en la plantilla del cas “a” de la plantilla. gabinete inferior y coloque la plantilla en el plano inferior del gabinete.
Page 383
Instalación y conexión Placa de montaj Montaje plakası 2. Abra la puerta, fije el horno al gabinete con el tornillo B, en el orificio de insta- lación. Luego fije la cubierta de plás- tico del kit de molduras al orificio de instalación.
Page 384
Operación 4.1 Panel de control de configurar el nivel de potencia y el tiempo. 4. Una vez transcurrido el tiempo de coc- ción, la unidad hará un “Dong” para de- tenerse. 5. Si la unidad no está en uso, ajuste siempre el tiempo a “0”.
Page 385
Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza y cuidado 7. No permita que el panel de control se moje. Límpielo con un paño húmedo ADVERTENCIA Jamás utilice y suave. Para evitar que el horno se gasolina, disolventes, limpia- encienda accidentalmente, al limpiar dores abrasivos, objetos me- el panel de control, deje la puerta del horno abierta.
Page 386
Limpieza y mantenimiento centro de eliminación específico pre- • Por favor, asegúrese de que el aparato visto por los municipios. esté desenchufado, enfriado y total- mente seco. 14. Al utilizar por primera vez el horno microondas con función de parrilla, •...
Page 387
La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Spain Electronics, S.L. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
Page 388
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών! Αξιότιμε πελάτη μας, Ευχαριστούμε για την προτίμησή σας σε αυτή τη συσκευή Beko. Ελπίζουμε να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη συσκευή σας, η οποία έχει κατασκευαστεί με υψηλή ποιότητα και τεχνολογία αιχμής. Για τον λόγο αυτόν, διαβάστε στην ολότητά τους και...
Page 389
αυτών θα καταστήσει άκυ- – Αγροικίες ρη κάθε εγγύηση. – Από πελάτες σε ξενο- Οι φούρνοι μικροκυμά- • δοχεία, και άλλα πε- των Beko συμμορφώνο- ριβάλλοντα οικιακού νται με τα εφαρμοστέα τύπου. πρότυπα ασφαλείας. – Περιβάλλοντα τύπου Επομένως, σε περίπτωση...
Page 390
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον σετε σε λειτουργία τον τρέπετε τη συσσώρευση φούρνο με ανοικτή την ακαθαρσιών ή υπολειμ- πόρτα του, διαφορετικά μάτων καθαριστικών μπορεί να εκτεθείτε σε στις επιφάνειες κλεισί- επιβλαβή ενέργεια μι- ματος. κροκυμάτων. Δεν επιτρέ- Οποιεσδήποτε...
Page 391
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον ρούχων ή πετσετών κου- Πάντα χρησιμοποιείτε • ζίνας. τη συσκευή πάνω σε μια σταθερή, επίπεδη, κα- Μη χρησιμοποιείτε αυτή • θαρή, στεγνή και αντιολι- τη συσκευή σε εξωτερι- σθητική επιφάνεια. κούς χώρους, στο μπά- νιο, σε...
Page 392
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Το μαγειρικό σκεύος πολύ υψηλή θερμοκρα- • μπορεί να αποκτήσει σία κατά τη χρήση της υψηλή θερμοκρασία από συσκευής. θερμότητα που μεταφέ- Η πόρτα και το εξωτε- • ρεται στο σκεύος από το ρικό...
Page 393
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον τη συσκευή με καλώδιο συσκευή. επέκτασης. Μην τραβάτε το καλώδιο • Ποτέ μην αγγίζετε τη ρεύματος της συσκευής • συσκευή ή το φις της συ- για να την αποσυνδέ- σκευής με υγρά ή βρεγ- σετε...
Page 394
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον τη συσκευή ή αποσυνδέ- και ιατρικό εξοπλισμό) στε την από την πρίζα, αν στον οποίο παράγεται είναι ασφαλές να το κά- και/ή χρησιμοποιείται νετε, και κρατήστε την σκοπίμως ενέργεια ρα- πόρτα κλειστή για να πε- διοσυχνοτήτων...
Page 395
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον θάκια, μήλα και κάστανα. ληλα εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο άτομο, Η συσκευή πρέπει να • εργασίες συντήρησης ή τοποθετηθεί έτσι ώστε επισκευής οι οποίες που η πίσω πλευρά να είναι περιλαμβάνουν την αφαί- στραμμένη...
Page 396
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον υποβοήθηση ατμού για Οι εργασίες καθαρισμού τον καθαρισμό της συ- και συντήρησης από τον σκευής. χρήστη δεν πρέπει να γί- νονται από παιδιά, εκτός Συνιστάται εξαιρετική • αν είναι μεγαλύτερα των προσοχή...
Page 397
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον τοποθετήσετε μέσα στον σε ντουλάπι εντοιχισμού φούρνο. που έχει πόρτα, η πόρτα του ντουλαπιού πρέπει Μεταλλικά δοχεία για • να είναι ανοικτή κατά τη τρόφιμα και ποτά δεν λειτουργία του προϊό- επιτρέπονται...
Page 398
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον λειτουργία συνδυασμού, Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει τα παιδιά θα πρέπει να να απορρίπτεται μαζί με άλλα χρησιμοποιούν το φούρνο οικιακά απορρίμματα στο τέ- λος της ωφέλιμης ζωής του. μόνο...
Page 400
Ο φούρνος μικροκυμάτων σας 2.3 Εγκατάσταση πικάπ νωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιο- δοτημένο κέντρο σέρβις. • Μην τοποθετείτε ποτέ το γυάλινο Göbek (alt kısım) δίσκο ανάποδα. Ο γυάλινος δίσκος δεν Κομβικό σημείο (κάτω πλευρά) πρέπει ποτέ να περιορίζεται. • Τόσο ο γυάλινος δίσκος όσο και το στήριγμα...
Page 401
Εγκατάσταση και σύνδεση 3.2 Ενσωματωμένα μέρη εγκατάστασης 380+2 Vida A Βίδα Α Πλάκα στήριξης Montaj plakası Trim kiti plastik kapak Πλαστικό κάλυμμα Βίδα Β Vida B trim-kit 3.3 Εντοιχισμένα έπιπλα Ο βραχίονας και το πρότυπο διχτυού πυθμένα χρειάζο- νται κατά την εγκατάσταση και...
Page 402
Εγκατάσταση και σύνδεση 3.4 Προετοιμάστε το ντουλάπι 2. Κάντε τα σημάδια στο κάτω επίπεδο του ντουλαπιού σύμφωνα με τα 1. Διαβάστε τις οδηγίες στο κάτω σημάδια “a” του προτύπου. πρότυπο ντουλαπιού, τοποθετήστε το πρότυπο στο κάτω επίπεδο του ντουλαπιού. Κεντρική Merkez çizgi γραμμή...
Page 403
Εγκατάσταση και σύνδεση Πλάκα montaj στήριξης plakası 2. Ανοίξτε την πόρτα, στερεώστε τον φούρνο στο ντουλάπι με τη βίδα Β, στην οπή εγκατάστασης. Στη συνέχεια, στερεώστε το πλαστικό κάλυμμα Trim-kit στην οπή εγκατάστασης. Βίδα Β Vida B Τρύπα εγκατάστασης Montaj deliği Φούρνος...
Page 404
Λειτουργία 4.1 Πίνακας ελέγχου αφού ρυθμιστεί το επίπεδο ισχύος και ο χρόνος. 4. Μετά τη λήξη του χρόνου μαγειρέματος, η μονάδα θα «Κουδουνήσει» για να σταματήσει. 5. Εάν η μονάδα δεν χρησιμοποιείται, να θέτετε πάντα τον χρόνο στο «0». Λειτουργία/ Έξοδος...
Page 405
Καθαρισμός και φροντίδα 5.1 Καθαρισμός και φροντίδα τα γύρω μέρη συχνά με ένα ελαφρά υγρό πανί για να αφαιρείτε τυχόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χυμένα υλικά ή πιτσιλίσματα. Μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, χρησιμοποιείτε καθαριστικά που διαλύτη, καθαριστικά που χαράζουν. χαράζουν, μεταλλικά αντι- 6.
Page 406
Καθαρισμός και φροντίδα θέση. ξηρό μέρος. 11. Απομακρύνετε τις οσμές από τον • Κρατάτε τη συσκευή μακριά από παι- φούρνο συνδυάζοντας ένα φλιτζάνι διά. νερό με το χυμό και τη φλούδα ενός λεμονιού μέσα σε ένα βαθύ 5.3 Χειρισμοί και μεταφορά μπολ...
Page 407
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανός Λόγος Λύση Δεν είναι δυνατή η εκ- Αποσυνδέστε. Στη συνέχεια, συν- 1) Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει κίνηση του φούρνου. δέστε ξανά μετά από 10 δευτερό- συνδεθεί σωστά. λεπτα. Αντικαταστήστε την ασφάλεια ή επαναφέρετε το διακόπτη 2) Η...
Page 408
Additional Information for User Manual: Zusätzliche Informationen zur Bedienungsanleitung: Información Adicional para el Manual del Usuario: Informations supplémentaires pour le manuel de l’utilisateur: Informazioni addizionali per il Manuale Utente: Dodatkowe informacje dotyczące instrukcji obsługi: Informații suplimentare pentru manualul de utilizare: Další...
Page 409
Mode POWER CONSUMPTION(WATT) PERIOD(MINUTES)* Modus STROMVERBRAUCH (WATT) ZEITRAUM (MINUTEN)* Modo CONSUMO DE ENERGÍA (VATIOS) PERÍODO (MINUTOS)* CONSOMMATION Mode PÉRIODE(MINUTES)* D’ÉNERGIE(WATT) Modalità CONSUMO ENERGIA (WATT) PERIODO (MINUTI)* Tryb POBÓR MOCY (WATY) OKRES (MINUTY)* CONSUM DE ENERGIE (WATT) PERIOADĂ(MINUTE)* Režim SPOTŘEBA (WATT) DOBA (MINUTY)* Tilstand STRØMFORBRUG watt...
Page 410
* The period after which the equipment reaches automatically standby mode, off mode or networked standby in minutes and rounded to the nearest minute. * Der Zeitraum, nach dem das Gerät automatisch in den Standby-Modus, den Aus-Modus oder den Netzwerk-Standby wechselt, in Minuten und auf die nächste Minute gerundet. * El periodo después del cual el equipo pasa automáticamente al modo de espera, al modo apagado o al modo de espera en red, en minutos y redondeado al minuto más cercano.
Page 412
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...