Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
MQF 23210 X
EN FR ES PT PL RO
01M-8802133200-2118-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko MQF 23210 X

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MQF 23210 X EN FR ES PT PL RO 01M-8802133200-2118-01...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS POLSKI ROMÂNĂ 3 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 4 Important safety and environmental instructions Important Safety • Do not attempt to start the oven when its door is open; otherwise Instructions Read you may be exposed to harmful Carefully And Keep For microwave energy. Safety locks Future Reference should not be disabled or tam- This section contains...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions • Never attempt to dismantle the • Appliance becomes very hot while appliance. No warranty claims are it is in use. Pay attention not to accepted for damage caused by touch the hot parts inside the improper handling. oven.
  • Page 6 • Prevent damage to the power • Beko Microwave Ovens comply cable by not squeezing, bending, with the applicable safety stan- or rubbing it on sharp edges. Keep dards;...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions • When heating food in plastic or • Class B equipment is suitable for paper containers, keep an eye on use in domestic establishments the oven due to the possibility of and establishments directly con- ignition. nected to a low voltage power supply network.
  • Page 8 Important safety and environmental instructions • Eggs in their shell and whole hard- • WARNING: It is hazardous for boiled eggs must not be heated in anyone other than a competent microwave ovens since they may person to carry out any service or explode, even after microwave repair operation which involves heating has ended.
  • Page 9 Important safety and environmental instructions 1.3 Children’s safety • Due to excessive heat that arises in grill and combination modes, • Extreme caution is advised when children should only be allowed to being used near children and per- use these modes under supervi- sons who are restricted in their sion of an adult.
  • Page 10 Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
  • Page 11 Your microwave oven 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Control panel 2. Turntable shaft 230 V~50 Hz, Power con- 3. Turntable support 1250 W (Microwave) sumption 4. Glass tray 800 W Output 5. Oven window 485X401X288 mm External dimensions 6. Door group 1000 W Rated Input 7.
  • Page 12 Your microwave oven 2.3 Installing the turntable Hub (underside) Göbek (alt kısım) Glass tray Cam tabla Turntable shaft Döner tabla mili Turntable support Döner tabla desteği • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
  • Page 13 Installation and connection 3.1 Installation and The accessible surface may be hot connection during operation. • Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. •...
  • Page 14 Operation 4.1 Control panel 4.2 Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display “0:00”, buzzer will ring once. 1. Press “Clock/Kitchen Timer” once, the hour figures will flash. 2. Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
  • Page 15 Operation 4. Turn to adjust the cooking time until the 1. Press “Grill/Combi.“ once, the screen display “G”. oven displays “20:00”. 2. Press “Grill/Combi.“ once again or turn choose combi. 1 mode. 5. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking. 3. Press “Grill/Combi.“ to confirm, and the screen The step quantities for the displays “C-1”.
  • Page 16 Operation 3. In waiting state, turn anti-clockwise to set 2. Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm. cooking time with 100% microwave power, 3. Turn to select the weight of fish till “350” then press “Start/+30Sec./Confirm” to start display. cooking. 4. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking. 4.6 Defrost by weight 4.9 Auto Reheat 1.
  • Page 17 Operation The menu chart: Menu Weight Display 600 g Red Meat 800 g 1000 g 1000 600 g White Meat 800 g 1000 g 1000 250 g Fish 350 g 450 g 750 g Poutry 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g Frozen Dishes...
  • Page 18 Operation 4.11 Program set in Advance 4.12 Multi-section cooking 1. Set the clock first. (Consult the instruction of At most 2 sections can be set for cooking. In multi- clock setting.) section cooking, if one section is defrosting, then 2. Input the cooking program. Two stages can be defrosting shall be placed in the first section.
  • Page 19 Operation 2. In cooking state, press “Start/+30Sec./Confirm” to inquire the time and the time will display for 3 seconds. 4.14 Lock-out Function for Children 1. Lock: In waiting state, press “Stop/Clear“ for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and the locked indicator will display if the time has been set, otherwise, the LED will display “...
  • Page 20 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It WARNING: Never would be sufficient to wipe the lower surface gasoline, solvent, abrasive of the oven with a mild detergent. Roller ring cleaning agents, metal objects may be washed in warm soapy water or in a or hard brushes to clean the...
  • Page 21 Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Page 22 Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
  • Page 23 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes • Votre appareil est conçu pour la de sécurité qui aident à se prému- cuisson, le chauffage et la décon- nir contre les risques d'incendie, gélation des aliments à domicile. Il d' é...
  • Page 24 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Cet appareil ne doit pas être uti- • Les récipients de cuisson peuvent lisé avec une minuterie extérieure devenir très chauds en raison du ou un système de télécommande transfert de chaleur des aliments séparé.
  • Page 25 1.2 Sécurité électrique • Ne touchez jamais l’ a ppareil ou sa prise avec les mains humides ou • Les fours à micro-ondes Beko sont mouillées. conformes aux normes de sécurité • Placez l' a ppareil de manière à ce applicables.
  • Page 26 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne maintenez pas l' a ppareil sous • Cet appareil est un équipement l' e au courante. ISM Groupe 2 de Classe B. Le Groupe 2 comprend tous les équi- • Lorsque vous chauffez les ali- pements ISM (Industriel, Scien- ments dans des récipients en tifique et Médical) dans lesquels...
  • Page 27 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Utilisation prévue • Ne faites pas de rôtisserie dans le four. De l'huile chaude pourrait en- • N'utilisez pas l' a ppareil pour un dommager les composants et ma- autre usage que celui pour lequel tériaux du four, et même entraîner il a été...
  • Page 28 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Danger d’étranglement ! Ne lais- 1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au sez pas les éléments d' e mballage rebut des déchets : à proximité des enfants. • Ne permettez aux enfants d'uti- Ce produit est conforme à...
  • Page 29 Votre four à micro-ondes 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Panneau de commande 2. Arbre du plateau tournant 230 V~50 Hz, Consommation 3. Support du plateau tournant 1250 W (Micro- d'énergie 4. Plateau en verre ondes) 5. Fenêtre du four 800 W Puissance de sortie 1000 W...
  • Page 30 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant Plaque tournante (dessous) Göbek (alt kısım) Cam tabla Plateau en verre Arbre du plateau tournant Döner tabla mili Support du plateau tournant Döner tabla desteği • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
  • Page 31 Installation et raccordement 3.1 Installation et • Installez le micro-ondes le plus loin possible de la radio et de la télévision. Le fonctionnement du raccordement four à micro-ondes peut créer des interférences • Retirez tous les matériaux d' e mballage et les avec votre radio ou votre télévision.
  • Page 32 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande 4.2 Réglage de l’horloge Lorsque le four à micro-ondes est alimenté, la séquence “ 0 :00 “s’ a ffiche à l’ é cran à LED et le sig- nal sonore retentit une fois. 1. Appuyez une fois sur “ “, et les chiffres des heures clignotent.
  • Page 33 Fonctionnement 4.3 Gril ou Combi Cuisson 2. Appuyez à nouveau sur “ “ ou tournez pour régler la puissance micro-ondes à 80 %. Appuyez sur la touche“ “ pour que l’ é cran à LED 3. Appuyez sur “ “ pour confirmer, et “ P80 affiche la lettre «...
  • Page 34 Fonctionnement 2. Tournez pour sélectionner le temps de dé- Lorsque la moitié du temps du gril s' e st écoulée, le four émet deux sig- givrage. La durée maximale est de 95 minutes. naux sonores ; ce phénomène est 3. Appuyez sur “ “...
  • Page 35 Fonctionnement Le tableau de menu Menu Poids Écran 600 g Viande rouge 800 g 1000 g 1000 600 g Viande blanche 800 g 1000 g 1000 250 g Poisson 350 g 450 g 750 g Volaille 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g Plats congelés...
  • Page 36 Fonctionnement 4.9 Programmes préréglés Réglez tout d' a bord l' h orloge. Sinon, les fonctions préréglées pourraient 1. Réglez tout d’ a bord l’horloge. (Reportez- ne pas être disponibles. vous aux instructions relatives au réglage de l’horloge) 4.10 Cuisson à phases 2.
  • Page 37 Fonctionnement 4.11 Vérification des fonctions 1. En mode veille, appuyez sur “ “ et la puissance actuelle s’ a ffiche pendant 3 sec- ondes. Au bout de 3 secondes, le four retourne au mode précédent. 2. En mode cuisson, appuyez sur “ “...
  • Page 38 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque le four AVERTISSEMENT: N’ u tilisez à...
  • Page 39 Dépannage Problème Raison éventuelle Solution Le four ne démarre pas. 1) Le cordon d' a limentation Débranchez. Rebranchez après n' e st pas correctement 10 secondes. enfiché. 2) Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou activé. le disjoncteur (réparé par un professionnel de notre entreprise).
  • Page 40 ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde...
  • Page 41 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones No debe utilizarse para fines co- de seguridad que ayudarán a la pro- merciales. El fabricante no se res- tección contra los riesgos de incen- ponsabilizará por los daños que dio, descarga eléctrica, exposición a puedan surgir por mal uso.
  • Page 42 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Antes de utilizar el aparato por pri- • Los utensilios se deberán verificar mera vez, limpie todas sus piezas. para asegurarse de que sean aptos Consulte los detalles en la sección para su uso en hornos microondas. "Limpieza y mantenimiento".
  • Page 43 1.1.1 Seguridad eléctrica • Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a • El horno microondas Beko cumple mano. con todas las normas de seguri- • Evite daños al cable procurando dad aplicables; por ello, si el cable que no sufra tirones, no se doble o el aparato presentan daños,...
  • Page 44 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Retire los alambres y/o asas me- • Los equipos de la Clase B están tálicas de las bolsas de papel o diseñados para el uso en hogares de plástico antes de colocar estas o establecimientos directamente bolsas aptas para su uso en mi- conectados a una red de alimen-...
  • Page 45 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Si la puerta o sus juntas han su- • No cocine excesivamente los ali- frido daños, no utilice el horno mentos, de lo contrario, podría hasta que no haya sido reparado causar un incendio. por un técnico competente.
  • Page 46 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No deje que los niños empleen 1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación el horno microondas sin supervi- del aparato al final de su vida sión, a no ser que hayan recibido útil: instrucciones adecuadas sobre su utilización segura y comprendan...
  • Page 47 El horno microondas 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control 2. Eje del plato giratorio 230 V~50 Hz, Consumo de poten- 3. Soporte del plato giratorio 1250 W (Microondas) 4. Bandeja de cristal 800 W Salida 5. Ventana del horno 485 mm (altura) / Dimensiones exteriores...
  • Page 48 El horno microondas 2.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) Göbek (alt kısım) Bandeja de cristal Cam tabla Eje del plato giratorio Döner tabla mili Soporte del plato giratorio Döner tabla desteği • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo.
  • Page 49 Instalación y conexión 3.1 Instalación y conexión ADVERTENCIA:No instale el horno sobre un anafe o sobre otro • Quite todo el material de embalaje y accesorios. aparato productor de calor. Si ins- Examine el horno por eventuales daños como abolladuras o rotura de puerta. No instalar si el tala el horno cerca o encima de una horno está...
  • Page 50 Funcionamiento 4.1 Panel de control 4.2 Ajuste del reloj Cuando el horno microondas esté conectado a la corriente eléctrica, aparecerá “0:00“ en el LED y sonará una señal acústica. 1. Pulse el “Clock/Kitchen Timer” una vez. Los dígi- tos de la hora parpadearán. 2.
  • Page 51 Funcionamiento 4.4 Parrilla o Combi. Cocción 2. Pulse “Microwave Power“ una vez más o gire para configurar la potencia del microondas en el Pulse “Grill/Combi.“, el LED mostrará ”G”, y pulse 80 %. “Grill/Combi.“ cuatro veces o gire para seleccio- nar la potencia que desee, y se mostrará...
  • Page 52 Funcionamiento 4.7 Descongelación por Cuando haya transcurrido la mitad tiempo del tiempo de cocción con parrilla, el horno sonará dos veces. Esto es nor- 1. Pulse “Time Defrost“ dos veces. La pantalla mal. Con el fin de lograr los mejores mostrará...
  • Page 53 Funcionamiento 4.9 Recalentamiento automático 1. Pulse “Auto Reheat“ una vez, y la pantalla mos- trará “200”. 2. Pulse “Auto Reheat“ más veces o gire para seleccionar el peso de los alimentos, y se selec- cionará “400” o “600” g. 3. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
  • Page 54 Funcionamiento La tabla de menús: Menú Peso Pantalla 600 g Carne roja 800 g 1000 g 1000 600 g Carne blanca 800 g 1000 g 1000 250 g Pescado 350 g 450 g 750 g Pollo 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g Platos congelados...
  • Page 55 Funcionamiento 4.11 Programa ajustado 4.12 Cocción en varios pasos previamente Se pueden configurar como máximo 2 pasos en la 1. Ajuste el reloj en primer lugar. (Consulte las cocción. En la cocción en varios pasos, si uno de los instrucciones de ajuste del reloj.) pasos es la descongelación, entonces esta debe 2.
  • Page 56 Funcionamiento 4.13 Función de consulta 1. En los modos de cocción con microondas, parrilla y combinado, pulse ”Microwave Power”; el nivel de potencia actual se mostrará durante 3 se- gundos. Al cabo de 3 segundos, el horno volverá al estado anterior; 2.
  • Page 57 Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza 7. En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando ADVERTENCIA: Jamás utili- el horno microondas se utiliza en condiciones ce gasolina, disolventes, limpia- de mucha humedad.
  • Page 58 Limpieza y mantenimiento 5.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. • Asegúrese de que el aparato esté desenchu- fado, frío y totalmente seco. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. •...
  • Page 59 Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción La recepción de las señales de radio y televisión de la señal de televisión. pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador.
  • Page 60                                                   ...
  • Page 61                                                  ...
  • Page 62 Por favor, leia primeiro este manual! Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resul- tados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 63 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Esta secção contém instruções de Não deve ser utilizado para fins segurança que ajudarão a protegê- comerciais. O fabricante não será -lo(a) contra o risco de incêndio, ex- responsável por danos resultantes posição a energia de micro-ondas de má...
  • Page 64 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente • Antes de usar o aparelho pela • Os utensílios deverão ser veri- primeira vez, limpe todas as suas ficados para garantir que são partes. Consulte as indicações for- adequados para uso em fornos necidas na secção "Limpeza e Ma- micro-ondas.
  • Page 65 1.1.1 Segurança • Coloque o aparelho de um modo que a ficha esteja sempre acessí- elétrica vel. • O Forno Micro-ondas Beko está em • Evite danos ao cabo de alimenta- conformidade com as normas de ção, evitando apertá-lo, dobrá-lo segurança aplicáveis; portanto, em ou arrastá-lo sobre extremidades...
  • Page 66 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente • Retire os fios e/ou pegas metálicas • O equipamento de Classe B é dos sacos de papel ou de plástico adequado para uso em estabele- antes de colocar no micro-ondas cimentos domésticos e estabele- sacos adequados para ele.
  • Page 67 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente • Se a porta ou vedações da porta • Não cozinhe os alimentos em de- forem danificados, o forno não masia; caso contrário, poderá pro- deverá ser colocado em funciona- vocar um incêndio. mento até que seja reparado por • Não utilize agentes de limpeza uma pessoa qualificada.
  • Page 68 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente • Apenas permita que as crianças 1.4 Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação utilizem o forno sem supervisão se de Resíduos: lhes tiverem sido dadas instruções adequadas de forma a que possam Este produto está em conformidade com a utilizá-lo de um modo seguro e Directiva WEEE da UE (2012/19/EU).
  • Page 69 O seu forno micro-ondas 2.1 Visão geral 2.2 Dados técnicos 1. Painel de controlo 2. Eixo do prato rotativo Consumo elé- 230 V~50 Hz, 3. Suporte do prato rotativo 1250 W (Micro-ondas) trico 4. Tabuleiro de vidro 800 W Saída 5.
  • Page 70 O seu forno micro-ondas 2.3 Instalação do prato rotativo Concentrador (lado inferior) Göbek (alt kısım) Tabuleiro de vidro Cam tabla Eixo do prato rotativo Döner tabla mili Suporte do prato rotativo Döner tabla desteği • Nunca coloque o tabuleiro de vidro invertido. O tabuleiro de vidro nunca deve ser restringido.
  • Page 71 Instalação e ligação 3.1 Instalação e ligação • Coloque o aparelho tão afastado quanto possí- vel de rádios e televisores. O funcionamento do • Remova todo o material de embalagem e aces- forno micro-ondas pode causar interferências sórios. Examine o forno para verificar se há al- na receção do seu rádio ou televisor.
  • Page 72 Funcionamento 4.1 Painel de controlo 4.2 Ajustar o relógio Quando o forno micro-ondas é ligado, O LED irá apresentar "0:00" e será emitido um sinal sonoro uma vez. 1. Pressione a tecla “Clock/Kitchen Timer” uma vez, os números para as horas começarão a pis- car.
  • Page 73 Funcionamento 4.4 Cozedura com grelhador 2. Pressione “Microwave Power“ de novo ou rode ou combinada para definir a potência do micro-ondas em 80%. Pressione “Grill/Combi.“ e o LED mostrará “G” e 3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir- pressione “Grill/Combi.“ para os tempos ou rode mar e o ecrã...
  • Page 74 Funcionamento 2. Rode para selecionar o tempo de desconge- Quando passa metade do tempo do grelhador, o forno apita duas vezes e lação. O tempo MÁX. é de 95 minutos. isto é normal. Para obter um melhor 3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come- efeito de grelhado, deverá...
  • Page 75 Funcionamento 2. Pressione “Auto Reheat“ mais vezes ou rode para escolher o peso dos alimentos e será sele- cionado "400" ou "600” g. 3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come- çar a cozinhar. A tabela do menu: Menu Peso Visor 600 g Carne vermelha 800 g 1000 g...
  • Page 76 Funcionamento 4.10 Cozedura expresso 4. Rode para ajustar as horas; o valor introduzi- do deve estar entre 0 e 23. 1. Pressione “Express“ uma vez e o ecrã irá mostrar 5. Pressione “Clock/Kitchen Timer” e os números "200". para os minutos começarão a piscar. 2.
  • Page 77 Funcionamento 5. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir- mar e o ecrã mostra "P80". 6. Rode para ajustar o tempo de cozedura até que o forno mostre "7:00". 7. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come- çar a cozinhar e o sinal sonoro será emitido para a primeira secção, o tempo de descongelação começa a contar;...
  • Page 78 Limpeza e manutenção 5.1 Limpeza 8. Em alguns casos, poderá precisar de remover o tabuleiro de vidro para limpar. Lave o tabu- AVISO: Nunca utilize ga- leiro em água morna e sabão ou na máquina solina, solventes, agentes de de lavar. limpeza abrasivos, objetos me- 9.
  • Page 79 Limpeza e manutenção 5.2 Armazenamento • Se não tenciona utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o cuidadosa- mente. • Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada, frio e totalmente seco. • Guarde o aparelho num local fresco e seco. •...
  • Page 80 esolução de problemas Normal O forno micro-ondas interfere com a receção da A receção de rádio e televisão pode sofrer televisão interferências quando o forno micro-ondas está a funcionar. É semelhante à interferência causada por pequenos aparelhos elétricos, como a misturadora, aspirador e ventoinha elétrica. Isto é...
  • Page 81 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyproduko- wany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę...
  • Page 82 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje za- • Produkt jest przeznaczony do chowania bezpieczeństwa, które gotowania, podgrzewania i pomogą chronić się przed ryzy- rozmrażania żywności w wa- kiem pożaru, porażenia prądem runkach domowych. Nie należy elektrycznym, wycieku mikrofal, go używać...
  • Page 83 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego • Zawsze używaj tego urządzenie • Nie uruchamiaj kuchenki, kiedy na stabilnej, płaskiej, czystej i jest pusta. nieśliskiej powierzchni. • Przybory kuchenne mogą się • Urządzenia tego nie wolno używać nagrzać ciepłem przeniesionym razem z zewnętrznym zegarem lub na nie z podgrzewanego jedzenia.
  • Page 84 środowiska naturalnego 1.1.1 Bezpieczeństwo: • Nigdy nie dotykaj urządzania ani jego wtyczki wilgotnymi lub Elektryczność mokrymi dłońmi. • Kuchenka mikrofalowa firmy Beko • Urządzenie ustaw tak, aby zawsze spełnia wszystkie wymogi sto- był możliwy dostęp do wtyczki. sownych norm bezpieczeństwa. W przypadku jakiegokolwiek usz- • Aby zapobiec uszkodzeniu prze-...
  • Page 85 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego • Podczas podgrzewania potraw • To urządzenie jest sprzętem w plastikowych lub papierowych grupy 2 klasa B ISM. Grupa 2 pojemnikach często sprawdzaj obejmuje wszystkie sprzęty ISM kuchenkę ze względu na ryzyko (Industrial, Scientific and Medi- zapłonu.
  • Page 86 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie piecz niczego w kuchence. • Nie używaj tego urządzenia Gorący olej może uszkodzić części i do celów niezgodnych z jego materiały, z których jest wykonana przeznaczeniem. kuchenka, i może spowodować • Nie używaj tego urządzenia jako oparzenia skóry.
  • Page 87 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Dzieci nie powinny bawić się tym 1.4 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić go ani konserwować, o Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą ile nie są pod nadzorem osoby Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
  • Page 88 Kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Panel sterowania 2. Trzpień talerza obrotowego 230 V, 50 Hz, Zużycie energii 3. Podpora talerza obrotowego 1250 W (mikrofale) 4. Szklany talerz obrotowy 800 W Moc wyjściowa 5. Okno kuchenki (H) 485 mm / (l) 401 mm Wymiary ze- wnętrzne / (P) 288 mm...
  • Page 89 Kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza obrotowego Piasta (pod spodem) Göbek (alt kısım) Szklany talerz obrotowy Cam tabla Trzpień talerza obrotowego Döner tabla mili Podpora talerza obrotowego Döner tabla desteği • Nigdy nie kładź szklanego talerza do góry no- gami. Nic nie powinno blokować szklanego ta- lerza.
  • Page 90 Montaż i podłączanie 3.1 Montaż i podłączanie OSTRZEŻENIE: Kuchenki mi- krofalowej nie należy umieszczać • Usuń całe opakowanie i wyjmij akcesoria. nad płytami grzejnymi ani innymi Sprawdź kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich urządzeniami emitującymi ciepło. W jak wgniecenia czy wyłamane drzwi. Nie montuj przypadku zainstalowania kuchenki kuchenki, jeśli jest uszkodzona.
  • Page 91 Obsługa 4.1 Panel sterowania 4.2 Nastawianie zegara Po włączeniu kuchenki mikrofalowej na wyświe- tlaczu LED pojawi się wartość “0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. 1. Gdy wartość godzin zacznie migać, naciśnij raz przycisk “Clock/Kitchen Timer”. 2. Obróć pokrętło , aby ustawić godzinę; usta- wienie powinno się...
  • Page 92 Obsługa 4.4 Grill lub Combi. Gotowanie 1. Naciśnij raz przycisk “Microwave Power“. Na ekranie pojawi się wartość “P100”. Naciśnij “Grill/Combi.“ na wyświetlaczu LED pojawi 2. Naciśnij przycisk “Microwave Power“ ponownie się wartość „G”. Naciskaj “Grill/Combi.“ lub obracaj lub obróć pokrętło , aby wybrać...
  • Page 93 Obsługa 4.7 Rozmrażanie według Kiedy upłynie połowa czasu grillowa- czasu nia, rozlegnie się dwukrotny sygnał — jest to normalne. Aby osiągnąć 1. Naciśnij dwukrotnie przycisk “Time Defrost“. Na lepszy wynik grillowania, obróć po- trawę, zamknij drzwiczki, a następ- ekranie pojawi się symbol “dEF2”. nie naciśnij przycisk “Start/+30Sec./ 2.
  • Page 94 Obsługa 4. Naciśnij przycisk “Start/+30Sec./Confirm”, aby zacząć gotowanie. 4.9 Automatyczne odgrzewanie 1. Naciśnij raz przycisk “Auto Reheat“. Na wyświetlaczu pojawi się wartość “200”. 2. Naciskaj przycisk “Auto Reheat“ lub obróć pokrę- tło , aby wybrać wagę potrawy, do momentu wyświetlenia wartości “400” lub “600”. 3.
  • Page 95 Obsługa 200 ml Zupa 400 ml 600 ml 4.10 Szybkie podgrzewanie • Obróć pokrętło , aby ustawić czas gotowa- nia, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi 1. Naciśnij raz przycisk “Express“. Na wyświetlaczu się wartość “7:00”. Po wykonaniu powyższych pojawi się wartość “200”. kroków pamiętaj, aby nie naciskać...
  • Page 96 Obsługa 4.14 Funkcja blokady 1. Naciśnij raz przycisk “Time Defrost”. Na ekranie pojawi się symbol “dEF2”. zabezpieczającej przed dziećmi 2. Obróć pokrętło , aby wybrać czas rozmraża- nia, do momentu wyświetlenia wartości “5:00”. 1. Blokowanie: W stanie oczekiwania naciskaj 3. Naciśnij raz przycisk “Microwave Power“. Na wy- przycisk “Stop/Clear“...
  • Page 97 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie 8. W niektórych przypadkach możesz musieć wy- jąć szklaną tackę do czyszczenia. Umyj tackę w OSTRZEŻENIE: Do czysz- ciepłej wodzie z płynem lub w zmywarce. czenia urządzenia nie wolno 9. Należy regularnie czyścić pierścień obrotowy używać...
  • Page 98 Rozwiązywanie problemów Normalne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór TV. Odbiór radia i telewizji może być zakłócony w czasie działania kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator. Jest to normalne zjawisko. Światło w kuchence jest przyćmione W przypadku gotowania z użyciem niskiej mocy światło w kuchence może być...
  • Page 99 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 100 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 101 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 102 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 103 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezul- tate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnolo- gii performante.
  • Page 104 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Această secţiune conţine instruc- • Nu trebuie utilizat în scopuri co- ţiuni privind siguranţa care vă vor merciale. Producătorul nu va fi ajuta împotriva riscului de incendiu, răspunzător pentru avariile care electrocutării, expunerii la scurge- survin din utilizarea incorectă.
  • Page 105 1.1.1 Siguranţă electrică • Nu utilizaţi cuptorul gol. • Cuptorul cu microunde de la Beko • Ustensilele de gătire pot deveni fierbinţi datorită căldurii transfer- este conform standardelor de ate de la alimente către acestea.
  • Page 106 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Lucrările de reparaţii greşite sau • Asiguraţi-vă că cablul de alimen- efectuate de persoane necalifi- tare nu poate fi scos accidental din cate pot produce pericole sau ris- priză sau că o persoană se poate curi ale utilizatorului.
  • Page 107 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.1.2 Siguranţa produ- • Nu utilizaţi interiorul cuptorului pentru depozitare. Atunci când sului cuptorul nu este funcţional, nu • Lichidele sau alte alimente nu tre- lăsaţi articole din hârtie, frag- buie încălzite în recipiente închise mente de alimente sau mâncare în deoarece prezintă...
  • Page 108 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.3 Siguranţa copiilor • Nu scoateţi componentele din partea laterală şi partea • Atunci când cuptorul este utili- posterioară a produsului, ce zat lângă copii sau persoane care protejează distanţele minime din- prezintă abilităţi fizice, senzoriale tre pereţii dulapului şi ale produ- sau mentale restricţionate, este sului pentru a permite circulaţia...
  • Page 109 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Datorită căldurii excesive care este 1.6 Informaţii despre ambalaj emisă de grill şi modurile de com- Ambalajul produsului este fabricat din binare, copii trebuie să fie permişi materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie arun- să...
  • Page 110 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Panou de control 2. Ax rotativ Consum de 230 V~50 Hz, 3. Suport rotativ 1250 W (Microunde) electricitate 4. Platan de sticlă 800 W Putere maximă 5. Fereastră cuptor (H) 485 mm / (l) 401 mm / Dimensiuni externe...
  • Page 111 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.3 Montarea axului rotativ Butuc (partea inferioară) Göbek (alt kısım) Platan de sticlă Cam tabla Ax rotativ Döner tabla mili Suport rotativ Döner tabla desteği • Nu plasați niciodată platanul de sticlă întors. Platanul de sticlă nu trebuie niciodată să fie restricționat.
  • Page 112 Instalarea și conectarea 3.1 Instalarea și conectarea AVERTISMENT: Nu montați cuptorul peste o hotă sau alte pro- • Scoateți toate materialele de ambalare şi duse ce produc căldură. Dacă este accesoriile. Examinați dacă cuptorul prezintă orice fel de avarii cum ar fi adâncituri sau uşă montat lângă...
  • Page 113 Utilizarea 4.1 Panoul de control 4.2 Setarea orei Atunci când cuptorul cu microunde este electrifi- cat, ecranul LED va afişa “0:00”, iar soneria va suna o singură dată. 1. Apăsați o singură dată “Clock/Kitchen Timer” (Ceas/Cronometru bucătărie), ora va începe să clipească.
  • Page 114 Utilizarea 4.4 Grill sau Combi. Gătire 1. Apăsați o singură dată „Microwave Power” (Microunde), ecranul va afişa ”P100”. Apăsați “Grill/Combi.“, LED-ul va afişa mesajul 2. Apăsați încă o dată „Microwave Power” ”G”, şi apoi apăsați “Grill/Combi.“ de mai multe (Microunde) sau rotiți pentru a seta la 80% ori sau rotiți pentru alegerea puterii pe care...
  • Page 115 Utilizarea 3. Apăsați „Start/+30Sec./Confirm” Dacă o jumătate de timp trece, cup- torul emite de două ori un sunet, (Start/+30Sec./Confirmare) pentru a porni acest lucru fiind normal. Pentru a dezghețarea. avea un efect mai bun de gătire a ali- mentelor, dumnevoastră trebuie să 4.7 Dezghețare după...
  • Page 116 Utilizarea 2. Apăsați „Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30Sec./Confirmare) pentru confirmare. 3. Rotiți pentru selectarea greutății peştelui până când valoarea "350“ este afişată pe ecran. 4. Apăsați „Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30Sec./Confirmare) pentru începerea gătirii. 4.9 Reîncălzirea automată 1. Apăsați “Auto Reheat“ (Reîncălzirea automată) o singură dată, iar ecranul va afişa “200”. 2.
  • Page 117 Utilizarea 300 g Preparare congelate 450 g 600 g 200 g Legume 300 g 400 g 200 g Cartofi 400 g 600 g 200 ml Supă 400 ml 600 ml 4.10 Gătire expresă • Apăsați o singură dată „Microwave Power” (Microunde);...
  • Page 118 Utilizarea 7. Apăsați „Start/+30Sec./Confirm” 7. Apăsați „Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30Sec./Confirmare) pentru finalizarea (Start/+30Sec./Confirmare) pentru începerea setării. Dacă uşa este închisă, soneria va suna gătirii; soneria va suna o singură dată pentru de două ori la ora setată, apoi gătirea va începe prima secțiune, iar timpul de dezghețare începe automat.
  • Page 119 Curăţarea şi întreţinerea 5.1 Curăţarea Acest lucru este normal. 8. În unele cazuri, pentru curățare, AVERTISMENT: Nu utilizați ni- dumneavoastră trebuie să scoateți platanul de ciodată benzină, solvent, agenţi de sticlă. Curățați platanul de sticlă în apă călduță curățare abrazivi, obiecte metalice cu detergent sau în maşina de spălat vase.
  • Page 120 Curăţarea şi întreţinerea 5.2 Depozitarea • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitaţi-l cu grijă. • Asiguraţi-vă că aparatul de decuplat din priză, răcit şi uscat în totalitate. • Depozitaţi produsul într-o loc uscat şi răcoros. •...
  • Page 121 Depanarea Normal Cuptorul cu microunde interferează recepția În momentul când cuptorul cu microunde este semnalului tv. funcțional, recepția semnalului radio şi tv poate fi interferată. Acest lucru este similar interferențelor cauzate de către produsele electrice mici, cum ar fi mixerul, aspirator, şi ventilator electric. Acest lucru este normal.
  • Page 122 ARCTIC, la orice sesizare efectuata in perioada de garantie. Va multumim ca ati optat pentru cumpararea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garantie legala de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului in posesia consumatorului.
  • Page 124 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...