Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
BMGB 25332 BG
EN - FR - ES - CZ - SK - PT - IT - NL
01M-8899893200-3722-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko BMGB 25332 BG

  • Page 1 Microwave Oven User Manual BMGB 25332 BG EN - FR - ES - CZ - SK - PT - IT - NL 01M-8899893200-3722-04...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-21 FRANÇAIS 22-41 ESPAÑOL 42-62 ČESKY 63-84 SLOVENSKÝ 85-106 PORTUGUÊS 107-127 ITALIANO 128-149 NEDERLANDS 150-169 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    The microwave oven is intended void any warranty. • for heating food and beverages. Beko Microwave Ovens comply • Drying of food or clothing and with the applicable safety stan- heating of warming pads, slippers, dards;...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Your product is intended for cook- Before using the appliance for the • • ing, heating and defrost food at first time, clean all parts. Please home. It must not be used for com- see the details given in the “Clean- mercial purposes.
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Make sure that your mains power Unplug the appliance before each • • supply complies with the informa- cleaning and when the appliance is tion supplied on the rating plate of not in use. the appliance.
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions This appliance is a Group 2 Class B WARNING: If the door or door seals • ISM equipment. Group 2 contains are damaged, the oven must not be all ISM (Industrial, Scientific and operated until it has been repaired Medical) equipment in which ra- by a competent person.
  • Page 8: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1 Important safety and environmental instructions This appliance can be used by the Metallic containers for food and • • children who are at the age of 8 or beverages are not allowed during over and by the people who have microwave cooking.
  • Page 9 1 Important safety and environmental instructions To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
  • Page 10: Your Microwave Oven

    2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Power consumption 230 V~50 Hz, 2. Turntable shaft 1450 W (Microwave) 1000 W (Grill) 3. Turntable support Output 900 W 4. Glass tray 5. Oven window Operating frequency 2450 MHz 6.
  • Page 11: Installing The Turntable

    2 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking.
  • Page 12: Installation And Connection

    3 Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet 3.2.1 Furniture dimensions for template and put the template on the bottom built-in installation plane of cabinet. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 12 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 13: Fixing The Oven

    3 Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template. 1. Install the oven into the cabinet. Make sure the back of the oven is Screw A locked by bracket.
  • Page 14: Radio Interference

    3 Installation and connection 3.4 Microwave cooking 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix principles the trim-kit plastic cover to the installation hole. • Prepare the food carefully. Place the remaining parts to the outside of the dish.
  • Page 15: Utensil Test

    3 Installation and connection Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that may occur when electrical connection procedures are not followed. 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the follo- wing section.
  • Page 16: Control Panel

    4 Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” Microwave will be displayed in LED screen and buzzer will ring once. 1. Press “ ” twice and the figures for hours will Grill/Combination start flashing.
  • Page 17: Microwave Keypad Instructions

    4 Operation Example: If you want to use 5. Press “ ” once and “P100” will be displayed in the screen. 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 minu- 6. Press “ ” once again or turn “ ” to set 80% tes, you can operate the oven with microwave power.
  • Page 18: Defrost By Time

    4 Operation 2. In microwave oven cooking, grill and combinati- 4. When the countdown from the entered time on cooking or defrost by time modes, the coo- reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5 ti- king time will increase by 30 seconds each time mes.
  • Page 19: Multi-Step Cooking

    4 Operation 5. Press “ ” to confirm and "P 80” will be displa- 200 g yed in the screen. 300 g A-3 Vegetable 6. Turn “ ” to adjust the cooking time until the 400 g oven displays "7:00". 50 g (with 450 ml cold water) 7.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. 10. It would be sufficient to wipe the lower surface WARNING: Never use gaso- of the oven with a mild detergent. Roller ring line, solvent, abrasive cleaning may be washed in warm soapy water or in a agents, metal objects or hard...
  • Page 21: Handling And Transportation

    5 Cleaning and maintenance 5.3 Handling and transportation • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. • During handling and transportation, carry the • Dropping the appliance will render it non- appliance in its original packaging.
  • Page 22: Signification Des Symboles

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce...
  • Page 23: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    ê tre exposé à l’ é ner- garantie. gie nocive des micro-ondes. Les Les fours à micro-ondes Beko sont • verrous de sécurité ne doivent pas conformes aux normes de sécu- être levés ou altérés.
  • Page 24: Tout Travail De Réparation Impli

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’ a ppareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’...
  • Page 25 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’ a ppareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’...
  • Page 26 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’ a ppareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’ a limentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe 2 l’...
  • Page 27 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne chauffez pas les œufs en co- Des conditions de sécurité maxi- • • quille et les œufs durs entiers dans males sont requises lorsque l’ a ppa- les fours à micro-ondes, ils peuvent reil est utilisé...
  • Page 28: Mettez Les Aliments Dans/Sur Les Ustensiles De Cuisine Appropriés

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tenez l’ a ppareil et son câble d’ a li- 1.2 Conformité avec la • directive DEEE et mise au mentation hors de la portée des rebut des déchets : enfants de moins de 8 ans. Ce produit est conforme à...
  • Page 29: Votre Four À Micro-Ondes

    2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu 2.2 Données techniques Légende 1. Bandeau de commande Norme électrique 230 V~50 Hz, 2. Entraîneur du plateau tournant 1 450 W (Micro-ondes) 3. Support du plateau tournant 1 000 W (Gril) 4. Plateau en verre Puissance 900 W 5.
  • Page 30: Installation Du Plateau

    2 Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation du plateau Plateau tournant (dessous) tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il Plateau en verre ne doit en aucun cas être bloqué. Cam tabla •...
  • Page 31: Installation Et Raccordement

    3 Installation et raccordement 3.2 Installation du 3.2.2 Fixation du support d’encastrement micro-ondes 1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de Le four à micro-ondes est livré avec son kit d’ e n- l' a rmoire et placez le gabarit sur le plan inférieur castrement monté...
  • Page 32: Fixation Du Four

    3 Installation et raccordement 3.2.3 Fixation du four 2. Faites des marques sur le plan inférieur de l' a r- moire selon les marques « a » sur le gabarit. 1. Installez le four dans la niche. Assurez-vous que l’ a rrière du four est bloqué...
  • Page 33: Raccordement Électrique

    3 Installation et raccordement 3.4 Raccordement électrique 2. Ouvrez la porte, fixez le four à l' a rmoire à l' a ide de la vis B à travers l' o rifice situé au bas du cadre L' a ppareil doit être mis à la terre. Ce four possède d’...
  • Page 34 3 Installation et raccordement 2. Faites fonctionner le four à la puissance maxi- male pendant 1 minute. 3. Vérifiez soigneusement la température de l'us- tensile testé. S'il chauffe, il n' e st pas approprié pour une utilisation au four à micro-ondes. 4.
  • Page 35: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 4.1 Bandeau de commande 4.2 Réglage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, « 0:00 » s' a ffiche sur l' é cran et un signal sonore retentit une fois. 1. Appuyez deux fois sur “ ” et les heures com- Micro-ondes mencent à...
  • Page 36: Programmes De Cuisson Au Micro-Ondes

    4 Fonctionnement 1. Appuyez une fois sur “ ” et « P100 » s' a ffiche à l' é cran. 2. Appuyez une fois de plus sur “ ” ou tournez “ ” pour définir réchauffer votre plat. 3. Appuyez sur “ ” pour confirmer et « P 80 » s' a ffiche à l' é cran. 4.
  • Page 37: Programme De Cuisson Au Gril Ou Mixte

    4 Fonctionnement 5. Appuyez sur “ ” pour démarrer la cuisson. 4.6 Programme de cuisson au gril ou mixte Programme Affichage à l’écran Puissance micro-ondes Puissance du gril 1 - Gril Forte 2 - Réchauffage + Gril 450 W Douce 3 - Mijotage + Gril 300 W Moyen...
  • Page 38: Cuisson Automatique

    4 Fonctionnement Liste des cuissons automatiques 1. Appuyez une fois sur “ ” et 00:00 s' a ffiche à l' é cran. Cuissons automa- Poids Affichage tiques à l’écran 2. Tournez “ ” pour saisir l' h eure exacte. 200 g 3.
  • Page 39: Information Sur Le Programme En Cours

    4 Fonctionnement 2. Déverrouillage : Pour désactiver la sécu- Si vous souhaitez décongeler les rité enfants, appuyez sur “ ” pendant 3 se- aliments pendant 5 minutes, puis condes et un long signal sonore retentit pour les réchauffer pendant 7 minutes, indiquer que la sécurité...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage 7. En cas d’accumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’aide d’un tissu doux. Cela se produit lorsque le four A V E R T I S S E M E N T : à...
  • Page 41: Manipulation Et Transport

    5 Nettoyage et entretien 5.2 Stockage 5.3 Manipulation et transport • Si vous n’ a vez pas l’intention d’ u tiliser l’ a ppareil • Lors de la manipulation et du transport, trans- pendant une longue période, conservez-le soi- portez l’ a ppareil dans son emballage d’ o rigine. gneusement.
  • Page 42: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Page 43: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones Su producto está destinado a co- • de seguridad que ayudarán a la pro- cinar, calentar y descongelar ali- tección contra los riesgos de incen- mentos en un ámbito doméstico. dio, descarga eléctrica, exposición a No debe utilizarse para fines co- la energía de microondas, lesiones...
  • Page 44 Tenga cuidado de no tocar las par- mientras el aparato esté en fun- tes calientes dentro del horno. cionamiento. Este horno no está diseñado para El horno microondas Beko cumple • • secar ningún ser vivo. con todas las normas de seguridad No lo ponga en funcionamiento aplicables;...
  • Page 45 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Asegúrese de que la fuente de ali- No tire del cable de alimentación • • mentación cumpla con la informa- del aparato para desconectarlo de ción que se indica en la placa de la red ni enrolle el cable alrededor datos del aparato.
  • Page 46 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este producto es un equipo de Pele los alimentos de piel dura, • • Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 en- como patatas, calabacines, man- globa todos los equipos ISM (indu- zanas y castañas.
  • Page 47 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente El horno microondas está diseñado No deje que los niños empleen • • únicamente para descongelar, co- el horno microondas sin supervi- cinar y guisar alimentos. sión, a no ser que hayan recibido No cocine excesivamente los ali- instrucciones adecuadas sobre su •...
  • Page 48: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias nega- tivas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 49: Su Horno Microondas

    2 Su horno microondas 2.1 Información general Controles y piezas 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control Consumo de energía 230 V~50 Hz, 2. Eje del plato giratorio 1450 W (Microondas) 1000 W (Grill) 3. Soporte del plato giratorio Salida 900 W 4.
  • Page 50: Instalación Del Plato Giratorio

    2 Su horno microondas Göbek (alt kısım) 2.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo. La bandeja de cristal nunca se debe Bandeja de cristal Cam tabla bloquear. •...
  • Page 51: Instalación Y Conexión

    3 Instalación y conexión 3.2 Instalación integrada 3.2.2 Preparación del armario 1. Lea las instrucciones en la plantilla para la parte 3.2.1 Dimensiones de los inferior del armario y coloque la plantilla en el muebles para la instalación plano inferior del armario. integrada 380+2 CENTER LINE...
  • Page 52: Fijación Del Horno

    3 Instalación y conexión 3.2.3 Fijación del horno 2. Realice las marcas en el plano inferior del arma- rio según las marcas "a" de la plantilla. 1. Instale el horno dentro del armario. Asegúrese de que la parte trasera del Tornillo A horno esté...
  • Page 53: Interferencias De Radio

    3 Instalación y conexión 2. Abra la puerta, fije el horno en el armario con • Enchufe el horno microondas en otro tomaco- rriente, de modo tal que el horno y el receptor el tornillo B a través del orificio de instalación. estén en líneas diferentes.
  • Page 54: Prueba De Los Utensilios

    3 Instalación y conexión ADVERTENCIA: Un mal uso del enchufe de toma a tierra puede causar una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista o una persona cualificada. El fabricante y/o distribuidor no aceptará...
  • Page 55: Panel De Control

    4 Funcionamiento 4.1 Panel de control 4.2 Instrucciones de funcionamiento 4.2.1 Ajuste del tiempo Microondas Cuando el horno microondas está conectado a la corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre so- nará una vez. Grill/Combinado 1. Pulse “ ” dos veces y los números para las ho- ras comenzarán a parpadear.
  • Page 56: Instrucciones Del Teclado Del Microondas

    4 Funcionamiento 4. 3 Cocina con grill o en modo Ejemplo: Si desea utilizar el 80% combinado de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, puede 1. Pulse “ ” y "G” aparecerá en la pantalla LED. hacer funcionar el horno en los si- Pulse “...
  • Page 57: Descongelación Por Tiempo

    4 Funcionamiento 4.6 Descongelación por peso Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de grill, el horno suena 1. Presione “ ” una vez. dos veces y esto es normal. Con el fin 2. Gire “ ” para seleccionar el peso del alimento de lograr un mejor efecto grill, debe girar el alimento, cerrar la puerta y de 100 a 2000 g.
  • Page 58: Menú Automático

    4 Funcionamiento 4.8 Menú automático 200 g 1. Gire “ ” en sentido antihorario para seleccionar 400 g A-5 Patata el menú deseado. Se mostrarán los menús en- 600 g tre “A-1” y “A-8”, es decir: pizza, carne, verduras, 250 g pasta, patatas, pescado, bebida y palomitas de 350 g maíz.
  • Page 59: Función De Consulta

    4 Funcionamiento 7. Pulse “ ” para iniciar la cocción. El timbre sonaa - rá una vez para el primer paso y comenzará el tiempo de descongelación de la cuenta atrás. El timbre sonará una vez más cuando se introduz- ca el segundo paso de cocción.
  • Page 60: Limpieza Y Mantenimiento

    5 Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza 8. En algunos casos, deberá retirar la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con ADVERTENCIA: Jamás utilice agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas. gasolina, disolventes, limpiadores 9. El anillo del rodillo y el suelo del horno deben abrasivos, objetos metálicos o cepillos limpiarse con regularidad para evitar ruidos duros para limpiar el aparato.
  • Page 61: Almacenamiento

    5 Limpieza y mantenimiento 5.2 Almacenamiento • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo niños. prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente.
  • Page 62 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Page 63: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě...
  • Page 64: Bezpečnostní Varování

    Mikrovlnná trouba je určena k Mikrovlnné trouby Beko splňují • • ohřevu jídel a nápojů. Sušení jídla příslušné bezpečnostní normy. V nebo oděvů a ohřívání ohřívacích případě...
  • Page 65: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týkající Se Životního Prostředí

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Váš výrobek je určen k vaření, ohří- Před prvním použitím spotřebiče • • vání a rozmrazování potravin v do- očistěte všechny součásti. Pře- mácnosti. Nesmí se používat ke čtěte si podrobnosti uvedené v komerčním účelům.
  • Page 66 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Ujistěte se, že vaše síťové napájení Při odpojování zařízení od zdroje • • odpovídá údajům uvedeným na ty- napájení netahejte za napájecí povém štítku spotřebiče. kabel, a nikdy kabel neomotávejte Jediný...
  • Page 67 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Tento spotřebič je klasifikován jako VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka nebo • zařízení ISM skupiny 2, třídy B. Sku- těsnění dvířek poškozené, trouba pina 2 obsahuje všechna zařízení se nesmí používat, dokud ji neopraví ISM (Industrial, Scientific, Medical) kvalifikovaná...
  • Page 68 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Děti ve věku 8 let a starší a osoby s Mikrovlnná trouba nesmí být umís- • • omezenými fyzickými, smyslovými těna ve skříni, která neodpovídá nebo duševními schopnostmi nebo návodu k instalaci. bez znalostí...
  • Page 69 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí 1.3 Soulad se směrnicí RoHS Výrobek, který jste si zakoupili, vyhovuje směrnici EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a za- kázané látky uvedené ve směrnici. 1.4 Informace o balení Obalové materiály výrobku jsou vyrobe- ny z recyklovatelných materiálů...
  • Page 70: Vaše Mikrovlnná Trouba

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládání a části 2.2 Technické údaje 1. Ovládací panel Spotřeba energie 230 V~50 Hz, 2. Hřídel otočného talíře 1450 W (mikrovlnná trouba) 3. Vzpěra otočného talíře 1000 W (gril) 4. Skleněná deska Výkon 900 W 5.
  • Page 71: Instalace Otočného Talíře

    2 Vaše mikrovlnná trouba Göbek (alt kısım) 2.3 Instalace otočného talíře Hlava (spodní) • Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen. Skleněná deska Cam tabla • Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. •...
  • Page 72: Instalace A Zapojení

    3 Instalace a zapojení 3.2 Vestavěná instalace 3.2.2 Příprava skříně 1. Přečtěte si pokyny ve spodní části skříně a umís- 3.2.1 Rozměry nábytku pro těte šablonu na spodní desku. vestavěnou instalaci 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 72 / CS Mikrovlnná trouba / Návod k použití...
  • Page 73: Připevnění Trouby

    3 Instalace a zapojení 3.2.3 Připevnění trouby 2. Na spodní desce skříně vyznačte podle šablony značky "a". 1. Troubu nainstalujte do skříně. Ujistěte se, zda je zadní část trouby uchycena vzpěrou. Šroub A Vida A Napájecí kabel neohýbejte ani nepo- Vzpěra škozujte.
  • Page 74: Rádiové Rušení

    3 Instalace a zapojení 3.4 Zásady vaření v 2. Otevřete dveře, troubu ke skříni připevněte šroubem B, který prostrčíte instalačním otvo- mikrovlnné troubě rem. Potom na instalační otvor připevněte plas- • Pečlivě připravte potraviny. Zbývající části dejte tový kryt. stranou. •...
  • Page 75: Test Kuchyňského Náčiní

    3 Instalace a zapojení Výrobce a/nebo prodejce neponesou žádnou odpovědnost za zranění nebo škody na trou- bě, ke kterým mohlo dojít v důsledku nedodržení postupu elektrického zapojení. 3.6 Test kuchyňského náčiní Mikrovlnnou troubu nikdy nespouštějte prázdnou. Jedinou výjimkou je test kuchyňského náčiní popsaný v následující...
  • Page 76: Ovládací Panel

    4 Provoz 4.1 Ovládací panel 4.2 Pokyny k obsluze 4.2.1 Nastavení času Když je mikrovlnná trouba zapojena do sítě, na LED displeji se zobrazí "0:00" a ozve se pípnutí bzučáku. Mikrovlnná trouba 1. Dvakrát stiskněte tlačítko “ ” a čísla hodin za- čnou blikat.
  • Page 77: Pokyny Ke Klávesnici Mikrovlnné Trouby

    4 Provoz 6. Znovu stiskněte “ ” nebo otočte “ ” a mikro- Příklad: Chcete-li k vaření použít vlnný výkon nastavte na 80%. 55% mikrovlnný výkon a 45% gri- lovací výkon (C-1) po dobu 10 minut, 7. Pro potvrzení stiskněte “ ” na obrazovce se nastavte troubu následujícím způso- zobrazí...
  • Page 78: Rozmrazování Podle Času

    4 Provoz 2. Při vaření v mikrovlnné troubě, na grilu a při 4. Když odpočítávání zadaného času dosáhne kombinovaném vaření se čas vaření zvýší po 30 00:00, 5x se ozve zapípání. Je-li nastavený čas sekundách, pokaždé když stisknete “ ”. (systém 24 hodin), na LED obrazovce se zobrazí...
  • Page 79: Menu Automatického Vaření

    4 Provoz Menu automatického vaření Chcete-li jídlo rozmrazovat po dobu 5 minut a potom vařit při mikrovlnném Menu Hmotnost Obrazovka výkonu 80% po dobu 7 minut, pro- 200 g veďte následující kroky: 400 g A-1 Pizza 1. Jednou stiskněte “ ”.
  • Page 80: Dětský Zámek

    4 Provoz 4.11 Dětský zámek 4.12 Otevření dveří trouby 1. Zamknutí: V pohotovostním režimu stiskně- Stiskněte “ ” a dveře trouby se otevřou. te po 3 sekundy “ ” a ozve se pípnutí, které zna- Pokud nelze u otevřít dveře pomocí čí, že je dětský...
  • Page 81: Manipulace A Přeprava

    5 Čištění a údržba 11. Abyste odstranili špatný zápach z trouby, vložte do mikrovlnné trouby misku s vodou a citrónovou šťávou a kůrou a troubu spusťte na 5 minut v mikrovlnném režimu. Důkladně otřete a vysušte měkkým hadříkem. 12. V případě, že je třeba provést výměnu žárovky v troubě, kontaktujte autorizovaný...
  • Page 82: Odstraňování Problémů

    6 Odstraňování problémů Normální Mikrovlnná trouba ruší TV příjem. Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rozhlasového a televizního příjmu. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů, např. mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. To je normální. Světlo v troubě je ztlumené. Během mikrovlnného vaření...
  • Page 83 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 84 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 85: Význam Symbolov

    Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento spotrebič značky Beko. Dúfame, že s týmto spotrebičom, ktorý bol vyrobený vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím spotrebiča pozorne prečítajte celú...
  • Page 86: Bezpečnostné Upozornenia

    škodlivej mik- škodám na majetku. Nedodržanie rovlnnej energii. Bezpečnostné týchto pokynov ruší záruku. zámky neblokujte ani nepozme- Mikrovlnné rúry značky Beko sú v • ňujte. súlade s platnými bezpečnostnými Mikrovlnná rúra je určená na ohrev štandardmi. V prípade akéhokoľvek •...
  • Page 87 1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Všetky servisné práce spojené s Spotrebič vždy používajte na sta- • • odstránením krytu, ktorý posky- bilnom, rovnom, čistom, suchom a tuje ochranu pred vystavením mik- nekĺzavom povrchu. rovlnnej energii, musia vykonávať Toto zariadenie nesmie byť pre- •...
  • Page 88 1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Spotrebič a jeho prístupné povrchy Spotrebič pred každým čistením a v • • môžu byť pri používaní veľmi ho- období nepoužívania odpojte. rúce. Neťahajte za napájací kábel prí- • Dvere a vonkajšie sklo môžu byť pri stroja, aby ste ho odpojili od zdroja •...
  • Page 89 1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Toto zariadenie je zariadenie Sku- VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo • piny 2 triedy B ISM. Skupina 2 tesnenie dvierok poškodené, nepo- obsahuje všetky zariadenia ISM užívajte rúru, kým nebude opravená (priemyselné, vedecké a lekárske), kvalifikovanou osobou.
  • Page 90: Kvôli Nadmernému Teplu, Ktoré

    1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Toto zariadenie môžu používať deti Mikrovlnná rúra nesmie byť umiest- • • vo veku 8 rokov a viac a osoby s ob- nená v skrinke, ktorá nie je v súlade medzenými fyzickými, zmyslovými s pokynmi na inštaláciu. alebo mentálnymi schopnosťami Mikrovlnná...
  • Page 91: Súlad So Smernicou Rohs

    1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny 1.3 Súlad so smernicou RoHS Vami zakúpený produkt spĺňa požiadavky smerni- ce RoHS EÚ (2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené v smernici. 1.4 Informácie o balení. Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o život- nom prostredí.
  • Page 92: Vaša Mikrovlnná Rúra

    2 Vaša mikrovlnná rúra 2.1 Prehľad Ovládacie prvky a časti 2.2 Technické údaje 1. Ovládací panel Spotreba elektrickej 230 V~50 Hz, 2. Hriadeľ taniera energie 1450 W (mikrovlna) 1 000 W (gril) 3. Otočná podpora Výstup 900 W 4. Sklenený plech 5.
  • Page 93: Inštalácia Otočného Taniera

    2 Vaša mikrovlnná rúra Göbek (alt kısım) 2.3 Inštalácia otočného Stred (spodná strana) taniera • Nikdy neumiestňujte sklenený podnos Sklenený plech Cam tabla hore nohami. Sklenený podnos nesmie byť obmedzovaný. • Počas pečenia musí byť vždy použitá sklenená tácka aj podpera otočného taniera. Hriadeľ...
  • Page 94: Inštalácia A Pripojenie

    3 Inštalácia a pripojenie 3.2 Zabudovaná inštalácia 3.2.2 Príprava skrine 1. Prečítajte si pokyny na šablóne spodnej skrinky 3.2.1 Rozmery nábytku pre a vložte šablónu na spodnú rovinu skrinky. zabudovanú inštaláciu 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 94 / SK Mikrovlnná rúra / Užívateľská príručka...
  • Page 95 3 Inštalácia a pripojenie 3.2.3 Upevnenie rúry 2. Urobte značky na spodnej rovine skrine podľa označenia "a" na šablóne. 1. Inštalujte rúru do skrinky. Uistite sa, že zadná časť rúry je uza- Skrutka A Vida A mknutá držiakom. Nezachytávajte alebo ohýnajte na- Držiak Braket pájací...
  • Page 96: Rádiové Rušenie

    3 Inštalácia a pripojenie 3.4 Zásady pečenia v 2. Otvorte dvere, nasaďte rúru do skrinky so skrut- kou B, cez inštalačný otvor. Potom upevnite mikrovlnnej rúre plastový zakrývací kryt na inštalačný otvor. • Pripravujte jedlo opatrne. Zvyšné časti položte na vonkajšiu stranu misky. •...
  • Page 97 3 Inštalácia a pripojenie Výrobca a/alebo predajca nepreberajú žiadnu zodpovednosť za zranenia alebo škody na rúre, ktoré môžu vzniknúť pri nedodržaní postupov elektrického pripojenia. 3.6 Test riadu Nikdy nepoužívajte mikrovlnnú rúru prázdnu. Jedinou výnimkou je test riadu popísaný v nasledujúcej čas- ti.
  • Page 98: Nastavenie Času

    4 Prevádzka 4.1 Ovládací panel 4.2 Návod na obsluhu 4.2.1 Nastavenie času Keď je mikrovlnná rúra pod napätím, na LED obra- Mikrovlnná rúra zovke sa zobrazí „0:00“ a bzučiak raz zazvoní. 1. Dvakrát stlačte „ “ a hodiny začnú blikať. Gril/kombinácia 2.
  • Page 99 4 Prevádzka 6. Stlačte “ ” ešte raz alebo otočte “ ” na nasta- 3. Pre spustenie varenia stlačte znovu “ ”. venie 80% mikrovlnného výkonu. Príklad: Ak chcete používať 55% 7. Stlačte ” ” na potvrdenie a na obrazovke sa zo- mikrovlnného výkonu a 45% grilo- brazí...
  • Page 100: Rýchly Štart

    4 Prevádzka 4.4 Rýchly štart 4.7 Kuchynský časovač (počítadlo) 1. V pohotovostnom režime stlačte “ ” na spus- tenie pečenia so 100% mikrovlnným výkonom. Vaša rúra je vybavená automatickým počítadlom, Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo, doba pečenia ktoré nesúvisí s funkciami rúry na pečenie a je sa predĺži až...
  • Page 101: Detský Zámok

    4 Prevádzka 2. Stlačte “ ” na potvrdenie. Ak chcete jedlo rozmraziť za 5 minút a potom variť s 80% mikrovlnným 3. Otočte “ ” na výber hmotnosti rýb, kým sa na výkonom po dobu 7 minút, postu- displeji nezobrazí "350". pujte takto: 4.
  • Page 102: Čistenie A Údržba

    4 Prevádzka 4.12 Otvorenie dvierok rúry 2. Odomknutie: Ak chcete deaktivovať Detský zámok, stlačte “ ” po dobu 3 sekundy a zaznie Stlačte “ ” a dvere rúry sa otvoria. dlhé ”pípnutie” na signalizovanie, že detská po- istka je vypnutá. Ak sa dvere nedajú...
  • Page 103 5 Čistenie a údržba 11. Pre odstránenie nepríjemného zápachu z vášho prístroja, vložte pohár vody a šťavy a kôru z citróna do hlbokej misky vhodnej na použitie v mikrovlnnej rúre a nechajte prístroj v mikrovlnnej prevádzke 5 minút. Dôkladne utrite a osušte mäkkou handričkou. 12.
  • Page 104: Riešenie Problémov

    6 Riešenie problémov Štandard Mikrovlnná rúra ruší príjem TV Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rozhlasu a televízie. Je to obdobné rušeniu spôsobeného malými elektrickými zariadeniami ako mixér, vysávač alebo fén. To je normálne. Svetlo v rúre je tlmené Pri mikrovlnnom varení...
  • Page 105 Záruka vyplývajúca z týchto záručných podmienok môže byť uplatnená iba na území Slovenskej republiky a týka sa len a výhradne spotrebičov dovezených do SR prostredníctvom našej spoločnosti, BEKO Slovakia s.r.o., Suché mýto 1, 811 03 Bratislava, ktorá je oficiálnym zastúpením značky BEKO pre Slovenskú republiku.
  • Page 106 Pri návšteve servisného technika kupujúci preukáže existenciu záruky predložením čitateľného predajného dokladu alebo certifikátu 5 rokov záruky BEKO. Po vykonaní záručnej opravy sú autorizované servisné strediská alebo predávajúci povinní vydať kupujúcemu čitateľnú kópiu opravného listu alebo doklad o uplatnení práva záruky a dobe trvania opravy.
  • Page 107 Leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho, que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Como tal, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
  • Page 108: Advertências De Segurança

    Os fechados de se- Os micro-ondas Beko cumprem • gurança não devem ser desativa- com as normas de segurança dos ou adulterados.
  • Page 109 1 Instruções importantes ambientais e de segurança Quaisquer trabalhos de assistên- Não deixar este aparelho sem su- • • cia que envolvam a remoção da pervisão enquanto estiver em uti- tampa que fornece proteção con- lização. tra a exposição à energia de micro- Usar sempre o aparelho sobre uma •...
  • Page 110 1 Instruções importantes ambientais e de segurança Os utensílios devem ser veri- Não usar este aparelho com um • • ficados para garantir que são cabo de extensão. adequados para uso em fornos Nunca tocar no aparelho ou na • micro-ondas.
  • Page 111 1 Instruções importantes ambientais e de segurança Quando aquecer alimentos em Este aparelho é um equipamento • • recipientes de plástico ou papel, ISM Grupo 2 Classe B. O Grupo 2 manter o forno sob vigilância de- contém todos os equipamentos vido à...
  • Page 112 1 Instruções importantes ambientais e de segurança Ovos na casca e ovos cozidos in- Não usar produtos químicos e • • teiros não devem ser aquecidos equipamentos de limpeza a vapor em fornos de microondas, uma para limpar o aparelho. vez que podem explodir, mesmo Recomenda-se extremo cuidado ao •...
  • Page 113 1 Instruções importantes ambientais e de segurança Manter o produto e o cabo de ali- 1.2 Em conformidade com a • Diretiva WEEE e Eliminação de mentação de modo que não sejam Resíduos: acessíveis por crianças com menos de 8 anos de idade. Este produto está...
  • Page 114: Dados Técnicos

    2 O seu forno micro-ondas 2.1 Generalidades Controlos e peças 2.2 Dados técnicos 1. Painel de controlo Consumo elétrico 230 V~50 Hz, 2. Eixo do prato giratório 1450 W (Micro-ondas) 1000 W (Grelhador) 3. Suporte do prato giratório Saída 900W 4.
  • Page 115: Instalar O Prato Giratório

    2 O seu forno micro-ondas 2.3 Instalar o prato giratório • Se o tabuleiro de vidro ou o suporte do prato giratório estalar ou partir, contactar o centro de • Nunca colocar o tabuleiro de vidro ao contrário. Göbek (alt kısım) assistência autorizado mais próximo.
  • Page 116: Instalação E Ligação

    3 Instalação e ligação 3.2 Instalação de encastrar 3.2.2 Preparar a estrutura 1. Ler as instruções no molde na parte inferior da 3.2.1 Dimensões do móvel para estrutura e colocar o molde no plano inferior da instalação de encastrar estrutura. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE...
  • Page 117 3 Instalação e ligação 3.2.3 Fixar o forno 2. Fazer as marcações na superfície plana da est- rutura de acordo com as marcações "a" do molde. 1. Instalar o forno na estrutura. Certificar que a parte traseira do Parafuso A forno está...
  • Page 118: Interferência De Rádio

    3 Instalação e ligação 3.4 Princípios de cozedura em 2. Abrir a porta, fixar o forno à estrutura com o Parafuso B, no orifício de instalação. micro-ondas Seguidamente fixar a tampa plástica Trim-kit • Preparar os alimentos cuidadosamente. Colocar no orifício da instalação. as restantes partes do lado de fora do prato.
  • Page 119 3 Instalação e ligação Se tiver alguma dúvida sobre ligação à terra e instruções elétricas, consultar um técnico em eletricidade ou pessoal de assistência qualificado. O fabricante e/ou distribuidor não aceitará qualquer responsabilidade por lesões ou da- nos no forno que possam ocorrer quando os procedimentos de ligação elétrica não forem seguidos.
  • Page 120: Painel De Controlo

    4 Funcionamento 4.1 Painel de controlo 4.2 Instruções de funcionamento 4.2.1 Definir a hora Micro-ondas Quando o forno micro-ondas estiver energizado, será exibido no visor LED "0:00" e a campainha tocará uma vez. Grelhador/Combinação 1. Premir duas vezes “ ” e os números para as horas começam a piscar.
  • Page 121 4 Funcionamento 5. Premir uma vez “ ” e será exibido “P100” no 2. Premir “ ” para confirmar e rodar “ ” para de- visor. finir o tempo de cozedura para um valor entre 0:05 e 95:00. 6. Premir de novo uma vez “ ”...
  • Page 122: Arranque Rápido

    4 Funcionamento 4.4 Arranque rápido 4.7 Temporizador de cozinha (contador) 1. Em modo em espera, premir “ ” para iniciar a cozedura com potência do micro-ondas a O seu forno está equipado com um contador 100%. De cada vez que premir a tecla, o tempo automático independente das funções do forno de cozedura aumenta até...
  • Page 123: Menu De Cozedura Automática

    4 Funcionamento Se pretender descongelar um ali- 3. Rodar “ ” para selecionar o peso do peixe até mento durante 5 minutos e, em ser exibido "350" no visor. seguida, cozinhar com 80% da 4. Premir “ ” para iniciar a cozedura. potência do micro-ondas durante 7 Menu de cozedura automática minutos, realizar as seguintes eta-...
  • Page 124: Abrir A Porta Do Forno

    4 Funcionamento vado. Se a hora já estiver definida, a hora atual também será exibida; caso contrário, “ ” será exibido no visor LED. 2. Desbloquear: Para desativar o bloqueio crianças, premir “ ” durante 3 segundos e um “bipe” longo soará a indicar que o bloqueio para crianças está...
  • Page 125: Limpeza E Manutenção

    5 Limpeza e manutenção 5.1 Limpeza 8. Em alguns casos, pode ser necessário remover o tabuleiro de vidro para limpeza. Lavar o tabu- ADVERTÊNCIA: Nunca usar leiro em água morna com sabão ou na máquina gasolina, solvente, produtos de lim- de lavar louça.
  • Page 126: Resolução De Problemas

    5 Limpeza e manutenção 5.3 Manuseio e transporte • Deve assegurar que o aparelho está desligado, arrefecido e totalmente seco. • Durante o manuseamento e transporte, levar o • Armazenar o aparelho num espaço bem venti- aparelho na embalagem original. A embalagem lado e seco.
  • Page 127 O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o aparelho seja instalado de forma acessível. As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):...
  • Page 128: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 129: Istruzioni Di Sicurezza

    Le serrature di sicurezza non de- rispetto di queste istruzioni invali- vono essere disabilitate o mano- derà qualsiasi garanzia. messe. I prodotti Beko sono conformi agli • Il forno a microonde è destinato a standard di sicurezza applicabili; • riscaldare cibi e bevande. L’ a sciu-...
  • Page 130: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l’ a pparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l’ a pparecchio su •...
  • Page 131: Servirsi Dell'apparecchio Unica

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Non posizionare il forno su stufe Posizionare l’ a pparecchio in modo • • o altri apparecchi che generano che la spina sia sempre accessibile. calore. In caso contrario, potrebbe Evitare di danneggiare il cavo di •...
  • Page 132 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Se si osserva del fumo, spegnere Non usare olio da cottura nel forno. • • l’ a pparecchio o disinserire la spina L’ o lio caldo potrebbe danneggiare i del cavo di alimentazione e tenere componenti e i materiali del forno, lo sportello chiuso per soffocare le e potrebbe anche causare ustioni...
  • Page 133 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Pericolo di soffocamento! Te- AVVERTENZA: Non si devono ri- • nere tutti i materiali di imballaggio scaldare liquidi o altri alimenti in lontano dalla portata dei bambini. contenitori sigillati perché potreb- bero esplodere. A causa del calore eccessivo che si •...
  • Page 134: Informazioni Di Imballaggio

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Se gli apparecchi da incasso sono 1.3 Conformità alla Direttiva • RoHS: utilizzati a un’ a ltezza pari o supe- riore a 900 mm dal pavimento, si L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva deve fare attenzione a non spo- UE RoHS (2011/65/EU).
  • Page 135: Il Forno A Microonde

    2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo 230 V~50 Hz, Consumo energetico 2. Asta piatto girevole 1450 W (microonde) 3. Supporto piatto girevole 1000 W (grill) 4. Vassoio di vetro Uscita 900 W 5.
  • Page 136: Installazione Del Piatto Girevole

    2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il vassoio di vetro al contrario. Il vassoio di vetro non deve mai essere ridotto. • Durante la cottura devono essere sempre utilizzati il vassoio di vetro e il supporto del piatto girevole.
  • Page 137: Installazione E Collegamento

    3 Installazione e collegamento 3.1 Installazione e La superficie accessibile potrebbe collegamento essere calda durante il funziona- mento. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli accessori. Esaminare il forno per eventuali Non intrappolare né piegare il cavo di danni, come rientranze o sportello rotto.
  • Page 138: Preparazione Dell'alloggiamento

    3 Installazione e collegamento 3.2.2 Preparazione 2. Eseguire i contrassegni sul ripiano inferiore dell' a lloggiamento secondo i contrassegni "a" dell'alloggiamento del modello. 1. Leggere le istruzioni sul modello nella parte bassa dell' a lloggiamento e mettere il modello Vite A sul ripiano inferiore dell' a lloggiamento.
  • Page 139: Fissaggio Del Forno

    3 Installazione e collegamento 3.2.3 Fissaggio del forno 2. Aprire lo sportello, fissare il forno all' a lloggia- mento con la vite B attraverso il foro di instal- 1. Installare il forno nell' a lloggiamento. lazione. Poi fissare la copertura in plastica di limitazione al foro di installazione.
  • Page 140: Principi Della Cottura Con Le Microonde

    3 Installazione e collegamento • Collegare il forno a microonde a un' a ltra presa, In caso di domande sulla messa a così il forno a microonde e il ricevitore saranno terra e sulle istruzioni elettriche, su linee diverse. consultare un tecnico elettricista qualificato o il personale di assisten- 3.4 Principi della cottura con le microonde...
  • Page 141: Microonde Grill

    3 Installazione e collegamento L' e lenco che segue è una guida generale che aiuta l' u tente a selezionare l' u tensile giusto. Utensile per la cottura Microonde Grill Modalità com- binata Vetro resistente al calore Sì Sì Sì Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al calore Sì...
  • Page 142: Pannello Di Controllo

    4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Istruzioni operative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si Microonde visualizza "0:00” sullo schermo LED e un cicalino suona una volta. 1. Premere “ ” due volte e le cifre delle ore Grill/Modalità...
  • Page 143: Cottura Con Grill O Modalità Combinata

    4 Funzionamento 4.3 Cottura con grill o Esempio: Se si desidera utilizzare modalità combinata 80% di potenza microonde per una cottura di 20 minuti, è possibile uti- 1. Premere “ ” e “G” si visualizza sullo schermo lizzare il forno secondo i punti che seguono.
  • Page 144: Avvio Rapido

    4 Funzionamento 4.6 Scongelamento a peso Quando metà del tempo del grill è trascorso, il forno suona due volte e 1. Premere “ ” una volta. ciò è normale. Per ottenere un effet- to grill migliore, bisogna ruotare gli 2. Ruotare “ ” per selezionare il peso degli alimenti, chiudere lo sportello e poi alimenti da 100 a 2000 g.
  • Page 145: Menu Cottura Automatica

    4 Funzionamento 4. Premere “ ” per avviare la cottura. 1 bicchiere (120 ml) Esempio: Se si desidera usare A-7 Bevande 2 bicchieri “Menu auto" per cucinare 350 g di (240 ml) pesce: 3 bicchieri (360 ml) 1. Ruotare “ ” in senso orario finché viene 50 g visualizzato sullo schermo "A-6".
  • Page 146: Funzione Richiesta

    4 Funzionamento volta quando si immette la seconda fase di 2. Sblocco:Per disattivare il blocco bambini, cottura. Il cicalino suona 5 volte alla fine della premere “ ” per 3 secondi e si sente un cottura. lungo ”bip” che indica che il blocco bambini è disattivato.
  • Page 147: Movimentazione E Trasporto

    5 Pulizia e manutenzione 4. Le superfici esterne del forno devono essere influenzano negativamente il ciclo di vita pulite con un panno umido. Non lasciare entrare dell' a pparecchio e potenzialmente provocano acqua dalle aperture di ventilazione per impedi- rischi. re danni alle parti del forno.
  • Page 148: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    6 Ricerca e risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione TV. La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all'interferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico. Ciò è normale.
  • Page 149: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 150: Betekenis Van De Symbolen

    Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 151: Belangrijke Veiligheids- En Milieuinstructies

    Het niet naleven van deze instruc- veiligheidsvergrendelingen mogen ties resulteert in de nietigverklaring niet worden uitgeschakeld of om- van de garantie. zeild. De magnetrons van Beko zijn con- • De magnetron is bedoeld om form de geldige veiligheidsnor- • etenswaren en drank op te war- men;...
  • Page 152 1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Alle onderhoudswerken, inclusief Gebruik uitsluitend originele on- • • het verwijderen van de afscher- derdelen of onderdelen die door de ming die bescherming biedt tegen fabrikant worden aanbevolen. de blootstelling aan microgolfener- Laat het apparaat niet zonder toe- •...
  • Page 153 1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Het gereedschap moet worden Gebruik dit apparaat niet met een • • gecontroleerd om zeker te zijn dat verlengsnoer. ze geschikt zijn voor gebruik in een Raak het apparaat of de stekker • magnetron. nooit aan met vochtige of natte Plaats de magnetron niet op een handen.
  • Page 154 1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Als u etenswaren opwarmt in pa- in de vorm van elektromagnetische • pieren of plastic containers moet straling voor de behandeling van u de ogen in het oog houden en materiaal en vonkerosie apparaat. opletten voor een mogelijke ont- Klasse B apparatuur is geschikt •...
  • Page 155 1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies gebruiken. U moet hem laten repa- Dit apparaat mag worden gebruikt • reren door een bevoegde persoon. door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met een beperkt WAARSCHUWING: Het is gevaar- fysiek, gevoelsmatig of mentaal lijk voor iemand die niet bevoegd vermogen of met een gebrek aan...
  • Page 156: Conformiteit Met De Weeerichtlijn En Verwijdering Van Afvalproducten

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies ze in de magnetron plaatst. op met uw lokale autoriteiten of detailhandelaar war het product is gekocht om deze collectiesys- Metalen containers voor etenswa- • temen te vinden. Elk gezin speelt een belangrijke ren en drank zijn niet toegelaten rol in de recuperatie en recycling van oude appara- voor bereidingen in de magnetron.
  • Page 157: Bediening En Onderdelen

    2 Uw magnetronoven 2.1 Overzicht Bediening en onderdelen 2.2 Technische gegevens 1. Bedieningspaneel 230 V~50 Hz, Stroomverbruik 2. As van het draaiplateau 1450 W (magnetron) 3. Steun van het draaiplateau 1000 W (grill) 4. Glazen schaal 900 W Uitvoer 5. Ovenvenster Bedienings 2450 MHz 6.
  • Page 158: Installeren Van Het Draaiplateau

    2 Uw magnetronoven 2.3 Installeren van het Naaf (onderkant) Göbek (alt kısım) draaiplateau • Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De glazen schaal mag nooit worden belemmerd. Glazen schaal Cam tabla • Zowel de glazen schaal als het draaiplateau moeten altijd tijdens het bereiden worden gebruikt.
  • Page 159: Installatie En Aansluiting

    3 Installatie en aansluiting 3.2 Inbouwinstallatie 3.2.2 Voorbereiden van de kast 1. Lees de instructie op het sjabloon van 3.2.1 Meubelafmetingen voor het onderkastje en leg het sjabloon op de inbouwinstallatie onderplaat van het kastje. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 159 / NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding...
  • Page 160: De Oven Vastzetten

    3 Installatie en aansluiting 3.2.3 De oven vastzetten 2. Maak de markeringen op de onderplaat van het kastje volgens de markeringen ' a ' van het 1. Installeer de oven in de kast. sjabloon. Zorg dat de achterkant van de oven Schroef A door de beugel wordt vergrendeld.
  • Page 161: Basisregels Van Magnetronkoken

    3 Installatie en aansluiting • Sluit de magnetron aan op een ander 2. Open de deur en bevestig de oven aan de stopcontact, zodat de magnetron en de kast met schroef B door het installatiegat. ontvanger op verschillende lijnen zitten. Bevestig dan het kunststof afdekdopje op het installatiegat.
  • Page 162: Test Voor Gebruiksvoorwerpen

    3 Installatie en aansluiting Raadpleeg voor vragen over aarding en elektrische instructies een bevoegde elektricien of servicepersoneel. De fabrikant en/of handelaar zijn niet aansprakelijk voor letsel of schade aan de oven die is ontstaan door het niet nakomen van de procedures van de elektrische aansluiting. 3.6 Test voor gebruiksvoorwerpen Zet de magnetron nooit aan als deze leeg is.
  • Page 163: Bedieningsinstructies

    4 Werking 4.1 Bedieningspaneel 4.2 Bedieningsinstructies 4.2.1 Instellen van de tijd Als de magnetron op de stroom wordt aangeslo- ten wordt ' 0 :00' in het ledscherm weergegeven en Magnetron klinkt er eenmaal een zoemer. 1. Druk tweemaal op ” ” en de cijfers voor de uren gaan knipperen.
  • Page 164 4 Werking 4. 3 Bereiding met de grill of Voorbeeld: Als u gedurende 20 combinatiestand minuten met een magnetronvermo- gen van 80% wilt bereiden, kunt u 1. Druk op “ ” en “G” wordt op het ledscherm de oven met behulp van de volgen- de stappen laten werken.
  • Page 165: Snelle Start

    4 Werking 3. Druk op “ ” om het ontdooien te starten. Het Als de helft van de grilltijd voorbij is, klinkt de oven tweemaal. Dit is vermogen voor ontdooien is P30 en dit kan niet normaal. Voor een beter grilleffect gewijzigd worden.
  • Page 166: Bereiding In Meervoudige Stappen

    4 Werking pasta, aardappelen, vis, dranken en popcorn 200 g worden weergegeven. 400 g A-5 Aardappelen 2. Druk op “ ” om te bevestigen. 600 g 3. Draai “ ” om het standaard gewicht te kiezen in 250 g overeenstemming met het menuschema. 350 g A-6 Vis 450 g...
  • Page 167: Openen Van De Ovendeur

    4 Werking 6. Draai “ ” om de bereidingstijd aan te passen Indien de deur niet kan worden ge- totdat de oven ' 7 :00' weergeeft. opend met de toets “ ” (bijv. door een stroomstoring), kunt u de deur 7.
  • Page 168: Reinigen En Onderhoud

    5 Reinigen en onderhoud 5.1 Reiniging 8. In sommige gevallen moet u de glazen schaal verwijderen om deze te reinigen. Was de schaal met warm sop of in de vaatwasmachine. WAARSCHUWING: 9. De rolring en bodem van de oven moeten Gebruik nooit benzine, oplosmid- regelmatig worden gereinigd om overmatig delen of schuurmiddelen, metalen...
  • Page 169: Probleemoplossing

    5 Reinigen en onderhoud • Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats. • Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. 6 Probleemoplossing Normaal Magnetron stoort op de ontvangst van de tv Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord door de werkende magnetron.
  • Page 170 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table des Matières