Page 1
MARTIN + 12/24 V MANUEL D’UTILISATION / OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO / INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Votre PRESIDENT MARTIN + en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT MARTIN + Twój PRESIDENT MARTIN + Your PRESIDENT MARTIN + at a glance...
Page 3
Schéma général de montage Esquema general de montaje Schemat montażu Mounting diagram...
Page 4
SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN FONCTION AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT FUNCIÓN CON LA PALANCA PTT FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUIDE DE DÉPANNAGE GUÍA DE PROBLEMAS COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE GLOSSAIRE LÉXICO...
Page 5
ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appa- reil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Page 6
électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT MARTIN + est Point Conseil saura orienter votre choix.
Page 7
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur Votre PRESIDENT MARTIN + 12/24 V est muni d’une protection contre les la pédale du microphone) inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Page 8
ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE Indique l’émission Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Tourner le bouton SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en Mode AM sélectionné position ASC.
Page 9
6) CANAUX PRIORITAIRES ~ RÉGLAGE DES CANAUX AJUSTEMENT DU VOX (combinaison F + VOX) PRIORITAIRES ~ VOX ~ AJUSTEMENT DU VOX Trois paramètres permettent d’ajuster le VOX : La Sensibilité: , l’Anti-Vox : et la Temporisation : CANAUX PRIORITAIRES (pression brève) Sensibilité...
Page 10
Réglage NRC (combinaison F + NRC) 8) MODE ~ ANL Le filtre NRC peut être paramétré indépendamment en émission (TX) comme MODE (pression brève) en réception (RX). 1. Appuyez sur la touche F (4). apparaît dans l’afficheur. Appuyer sur la touche MODE (8) pour sélectionner le mode de modulation: 2.
Page 11
12) TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE ~ SCAN 2. Tourner le bouton rotatif (4) ou utiliser les touches UP/DN (12) du micro- phone pour sélectionner la couleur. 7 couleurs sont disponibles en boucle : TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE (pression brève) Utiliser les touches UP ou DN (12) pour modifier les canaux.
Page 12
échanges au sein de groupes restreints en fournissant LF (OFF) ou LO (ON) s’affiche brièvement dans l’afficheur. un accès facile et immédiat. Les Canaux PRESIDENT permettent une La valeur par défaut est LO. communication ciblée avec les membres du groupe. Pour les utiliser, sélectionner simplement le canal souhaité...
Page 13
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F) GUIDE DE DÉPANNAGE 1) GÉNÉRALES 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ Canaux Modes de modulation AM/FM Vérifiez que : Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé. Impédance d’antenne : 50 ohms Le microphone soit bien branché.
Page 14
EU SIMPLIFIÉE Dual watch (double veille) Frequency modulation (modulation de fréquence) Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich) Par la présente, Groupe President Electronics, déclare Ground plane (antenne verticale) que l’équipement radio CB: High Frequency (haute fréquence) Low Side Band (bande latérale inférieure) Receiver (récepteur)
Page 15
*Le Laboratoire SAV revendez votre poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V. de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est •...
Page 16
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilización tengan cuidado de nun- ca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector “B”...
Page 17
Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. una calidad sin precedentes, su PRESIDENT MARTIN + ASC representa un nuevo Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
Page 18
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR 4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin Su PRESIDENT MARTIN + 12/24 V está provista de una protección contra las apretar la palanca del micro) inversiones de polaridad.
Page 19
El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emi- sión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha. ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del Indica la emisión reloj en la posición ASC.
Page 20
6) CANALES DE EMERGENCIA ~ AJUSTE DE LOS CANALES DE AJUSTE DEL VOX (combinación F + VOX) EMERGENCIA ~ VOX ~ AJUSTE DEL VOX Hay tres parámetros para ajustar el VOX: Sensibilidad: L, Anti-Vox: A y Temporización: t. CANALES DE EMERGENCIA Sensibilidad L: ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o (presión breve) opcional) para una calidad de transmisión óptima.
Page 21
Ajuste NRC 8) MODO ~ ANL (combinación F + NRC) El filtro NRC puede ajustarse independientemente para transmisión (TX) y MODO (presión breve) recepción (RX). 1. Pulse el botón F (4). aparece en la pantalla. Apriete la tecla MODE (8) para seleccionar el modo de modulación: AM 2.
Page 22
12) BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO ~ SCAN BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO (presión breve) 3. Apriete la palanca de transmisión PTT (11) para validar y salir. Si la Use las teclas UP o DN (12) del micrófono para cambiar de canal. UP para función BEEP DE TECLADO está...
Page 23
51 El valor predeterminado es PO. 5) CANALES PRESIDENT (ON + NRC) 8) RE INICIALIZACIÓN Su transceptor está equipado con la función de CANALES PRESIDENT, (ON + EMG) que incluye cinco canales de comunicación preconfigurados (P1 a P5). Permite restablecer todas las configuraciones definidas por el usuario y Estos canales están disponibles después de los 40 canales estándar, lo...
Page 24
E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F) GUÍA DE PROBLEMAS 1) GENERALES 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD Canales Modos de modulación AM / FM Verifique que: Gama de frecuencias de 26.965 a 27.405 MHz La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien Impedancia de la antena 50 ohms ajustada.
Page 25
EU SIMPLIFICADA Interferencia, valorado de 1 a 5 Aumentar la potencia del emisor Disminuir la potencia del emisor Por este medio, Groupe President Electronics, declara Cesar la emisión que el equipo de radio CB: Estar preparado, dispuesto Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»...
Page 26
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.
Page 27
WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection “B” situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
Page 28
2) ANTENNA INSTALLATION Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance transceiver equipment. With the Choosing your antenna use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your For CB radios, the longer the antenna, the better its results.
Page 29
Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close this is not the case, you should consult your dealer. as possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA-2C). To adjust the SWR meter: Set the CB on channel 20 in FM.
Page 30
Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort. ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. Indicates transmission Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. appears on LCD.
Page 31
EMERGENCY CHANNEL SETTING 1. Press the F key (4), then press the VOX key (6) to enter the VOX SETTING. “VOX” blinks, the current setting and its value appear on the display. Emergency channels can be (modulation mode and channel). customized 2.
Page 32
SCAN (long press) (long press) Press and hold the NRC button (7) for ± 7 seconds to the SCAN Automatic Noise Limiter. This filter allow reducing back ground noises and activate function. The dot between the two channel digits flashes to indicate that some reception interferences.
Page 33
A) DC-POWER TERMINAL (13.2 V / 26.4 V) 1. Turn on the power while pressing the DN button (12) on the microphone. The display shows “BP” and the current status, OF or On, of the function. B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) 2.
Page 34
8) RESET (ON + NRC) (ON + EMG) Your transceiver is equipped with the PRESIDENT Channels feature, Resets all user-defined settings and returns to default values. which includes five pre-configured communication channels (P1 to 1. Turn on the power while pressing the EMG key (6). “...
Page 35
Check that the programmed configuration is the correct one (see table DECLARATION OF CONFORMITY page 51). 3) YOUR RADIO WILL NOT LIGHT UP Hereby, Groupe President Electronics, declares that the CB Check the power supply. radio equipment : Check the connection wiring.
Page 36
PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 years warranty • In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide is proposed systematically for the purchase and use of a PRESIDENT antenna, bringing the total dura- action to be taken.
Page 37
UWAGA ! Przed użyciem należy zwrócić uwagę, aby nigdy nie rozpoczynać transmisji bez uprzedniego pod- łączenia anteny (połączenie „B” znajdujące się na tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawiania SWR (współczynnik fali stojącej)! Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zniszczenie wzmac- niacza mocy, który nie jest objęty gwarancją. RADIOTELEFON WIELOSTANDARDOWY Zobacz funkcję...
Page 38
2) INSTALACJA ANTENY Witamy w świecie nowej generacji radia CB. Nowa gama produktów PRESIDENT zapewnia dostęp do najwyższej klasy sprzętu CB. Dzięki zastosowaniu nowoczesnej a) Wybór anteny technologii, która gwarantuje bezprecedensową jakość, PRESIDENT MARTIN + to W przypadku radiotelefonów CB im dłuższa antena, tym lepsze wyniki. Twój nowy krok w osobistej komunikacji i najpewniejszy wybór dla najbardziej wymagających...
Page 39
UWAGA: Aby uniknąć strat i tłumienia w kablach używanych do połączenia radia z kabla zasilającego bezpośrednio do akumulatora, ponieważ podłączenie kabla jego akcesoriami, firma PRESIDENT zaleca użycie kabla o długości mniejszej niż 3 m. nadajnika do okablowania radia samochodowego lub innych części obwodu Twoje CB radio jest teraz gotowe do użycia.
Page 40
ASC: AUTOMATYCZNA KONTROLA SZUMÓW Ogólnoświatowy patent, wyłączność posiada firma PRESIDENT. Wskazuje transmisję Obróć pokrętło SQ (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do Wybrano tryb AM pozycji ASC.
Page 41
USTAWIENIE KANAŁU AWARYJNEGO Po wykonaniu wszystkich regulacji naciśnij przycisk PTT (11), aby zapisać ustawienia i wyjść. Jeśli aktywowana jest funkcja KEY BEEP, rozlega się długi Kanały awaryjne można dostosować (tryb modulacji i kanał). sygnał dźwiękowy potwierdzający powodzenie operacji (patrz § KEY BEEP Naciśnij krótko klawisz EMG (6), aż...
Page 42
POMIJANIE SKANOWANIA (SCAN SKIP) 10) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PINOWE Ta funkcja umożliwia zignorowanie kanału znalezionego przez funkcję SCAN. Gniazdo znajduje się na przednim panelu nadajnika i ułatwia ustawienie urządzenia Gdy funkcja SCAN jest aktywna : na desce rozdzielczej. Jeśli skanowanie zatrzyma się na niechcianym kanale, przytrzymaj przycisk Patrz Schemat połączeń...
Page 43
„BP” i aktualny status funkcji: OF lub On. 5) PRESIDENT CHANNELS Powtórz czynność, jak w punkcie 1, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany Twój nadajnik-odbiornik jest wyposażony w funkcję Kanały PRESIDENT, która status. obejmuje pięć wstępnie skonfigurowanych kanałów komunikacyjnych (P1 do P5). Te Zwolnij przycisk DN (12) na mikrofonie.
Page 44
E) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Aktywacja i dezaktywacja funkcji Wyłącz urządzenie Włącz urządzenie, przytrzymując przycisk NRC (7). 1) OGÓLNE Na wyświetlaczu pojawi się na krótko PO (P Channels ON) lub PF (P Channels OFF). Wartością domyślną jest PO. Liczba kanalów Tryby modulacji AM / FM 6) RESET SCAN SKIP - POMIJANIA SKANOWANIA (ON + PTT Zakresy częstotliwości...
Page 45
Sprawdź zasilanie. ZGODNOŚCI UE Sprawdź okablowanie połączenia. Sprawdź bezpiecznik. Niniejszym Groupe President Electronics oświadcza, że G) JAK PRZESYŁAĆ LUB ODBIERAĆ WIADOMOŚĆ sprzęt radiowy: Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, że CB radio jest gotowe do użycia (tzn. sprawdź, czy antena jest podłączona).
Page 46
• Wszystkie powiązane dokumenty muszą być zachowane nawet po zakoń- gwarancji o 3 lata przy równoczesnym zakupie i używaniu anteny PRESIDENT, co czeniu okresu gwarancyjnego, a po ewentualnej odsprzedaży urządzenia, wydłuża całkowity czas trwania gwarancji do 5 lat. W celu uzyskania ważności gwa- przekazane nowemu właścicielowi w celu umożliwienia identyfikacji sprzętu.
Page 47
TABLEAU DES FRÉQUENCES POUR EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES POUR U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS PARA EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS PARA U (ENG) FREQUENCY TABLE FOR EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE FOR U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA U (ENG)
Page 48
TABLEAU DES FRÉQUENCES POUR D TABLA DE FRECUENCIAS PARA D FREQUENCY TABLE FOR D TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA D N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Nº...
Page 49
TABLEAU DES FRÉQUENCES POUR PL TABLEAU DES FRÉQUENCES POUR IN TABLA DE FRECUENCIAS PARA PL TABLA DE FRECUENCIAS PARA IN FREQUENCY TABLE FOR PL FREQUENCY TABLE FOR IN TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA IN N° du canal Fréquences N°...
Page 50
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
Page 51
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F Remarque : Dans la configuration U : le bouton MODE (8) permet de sélectionner la bande de fréquence ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de fréquence ENG est sélectionnée.
Page 52
Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany wszelkich informacji zawartych w tym dokumencie bez uprzedzenia. SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...