Télécharger Imprimer la page

biohort HighBoard 200 Notice De Montage page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour HighBoard 200:

Publicité

ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG UND VERSPERREN SIE TÜREN/
DECKEL! NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
EN
Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the doors/lid! Do not assemble in windy condition!
FR
Veillez à ce que le produit soit ancré au sol de manière à résister aux tempêtes et verrouillez les portes/couvercles ! Ne pas procéder au
montage dans des conditions venteuses !
NL
Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deuren/deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden!
ES
Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las puertas/tapas. ¡No se instalen en condiciones de
viento!
IT
Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete a chiave le porte/coperchio! Non montare in condizioni di
vento!
DA
Vær opmærksom på at produktet forankres stormsikkert samt at dør/låg er aflåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind!
SV
Se till att markförankringen är stormsäker och lås dörrar! Genomför inte monteringen när det blåser!
NO
Forsikre deg om at produktet er ordentlig forankret på en storm sikker måte og lås dørene / lokket! Ikke monter når det blåser mye!
PL
Zwróć uwagę na wiatroodporne zakotwiczenie w ziemi i zamykaj drzwi/pokrywy! Nie montować przy silnym wietrze!
SK
Dbajte na podlahové ukotvenie proti víchrici a zaistite dvere/ poklop! Nerobte montáž pri vetre!
SL
Prepričajte se, da je izdelek zasidran zaradi neviht in zaklepajte vrata / pokrov! Ne sestavljajte v vetrovnem stanju!
CS
Zkontrolujte podlahové ukotvení odolné proti bouři a zamkněte dveře/víka! Nenechávejte ve větru otevřené a nezajištěné!
HU
Figyeljen a padló viharbiztos rögzítésére, valamint az ajtók és a tető zárhatóságára! Ne szélben építse fel!
HR
Molimo osigurajte da je proizvod usidren na oluju i zaključajte vrata / poklopac! Ne montirajte u vjetrovitom stanju!
RO
Sa va asigurati ca produsul este ancorat corespunzator si incuiati usa/capacul! Nu asamblati daca bate vantul!
WASSERWAAGEN - SYMBOL
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
EN
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
FR
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle.
NL
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende onderdeel waterpas in te bouwen.
ES
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
IT
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
DA
Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
SV
Vattenpassymbol: Rikta in relevant installationsdel med vattenpasset.
NO
Symbol på vater: Juster de respektive delene ved å bruke et vater.
PL
Symbol poziomicy - element wypoziomować.
SK
Symbol vodováhy: Vyrovnajte príslušnej časti pomocou vodováhy.
SL
Simbol vodne tehtnice: Poravnajte ustrezne dele z uporabo vodne tehtnice.
CS
Symbol vodováhy: Vyrovnejte příslušné části pomocí vodováhy.
HU
Vízmérték – szimbólum: A szükséges elem beállításához használjon vízmértéket.
HR
Simbol libele: Poravnajte odgovarajuće dijelove pomoću libele.
RO
Simbol nivela: Aliniati partile folosind nivela.
OPTIONALES ZUBEHÖR - SYMBOL
Arbeitsschritte, die blau eingerahmt sind, zeigen den Einbau eines optionalen Zubehörteiles.
EN
Symbol of optional accessories: Blue framed assembly steps show the installation of optional accessories.
FR
Accessoires en option-Symbole: La trame entourée en bleu indique une étape avec accessoires en option. A réaliser uniquement si vous avez
commandé cet accessoire.
NL
Extra Toebehoor: Montagestappen met een blauwe rand betreffen de inbouw van extra toebehoor.
ES
Accesorio opcional – símbolo: Los pasos de montaje que se encuentran enmarcados en azul muestran el montaje de una pieza
de un accesorio opcional.
IT
Simbolo per accessori opzionali: Le fasi del montaggio incorniciate in colore azzurro mostrano l'installazione di un accessorio
opzionale.
DA
Symbol for ekstra udstyr: Blåt indrammet samletrin viser installationen af ekstraudstyr
SV
Symbol för extra tillbehör: Arbetssteg som är inramade i blått visar hur ett valfritt tillbehör installeras.
NO
Symbol for tilleggsutstyr: Blå innrammede monteringstrinn viser installasjonen av ekstrautstyr.
PL
Wyposażenie dodatkowe - symbol: Czynności w niebieskiej ramce dotyczą elementów wyposażenia dodatkowego.
SK
Symbol voliteľného príslušenstva: Montážne kroky v modrom rámčeku ukazujú inštaláciu voliteľného príslušenstva.
SL
Simbol dodatne opreme: Montažni koraki v modrem okvirju prikazujejo namestitev dodatne opreme.
CS
Symbol volitelného příslušenství: Montážní kroky v modrém rámečku ukazují instalaci volitelného příslušenství.
HU
Opcionális tartozék – szimbólum: A kékkel bekeretezett munkafolyamatok az opcionális tartozék beépítését jelölik.
HR
Simbol dodatne opreme: Montažni koraci u plavom okviru ukazuju na ugradnju dodatne opreme.
RO
Simbol accesorii optionale: Pasii de asamblare marcati cu albastru indica instalarea accesoriilor optionale.
3

Publicité

loading