Sommaire des Matières pour babymoov YOO Master+ HD
Page 1
Használati utasítások • Instrukcje użycia • Upute za uporabu • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
Page 2
Merci d’avoir choisi notre Babyphone YOO Master + HD. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur. FONCTIONS PRINCIPALES •...
Page 3
Thank you for choosing our YOO Master + HD baby monitor. Please read these instructions carefully to learn how to use your appliance properly and guarantee long-lasting use. If you notice a defect or any problem whatsoever, please contact our consumer department. MAIN FUNCTIONS •...
Page 4
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Babyphon YOO Master + HD entschieden haben. Bitten lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine optimale Lebensdauer zu garantieren. Sollten Sie allerdings einen Mangel feststellen oder auf ein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Page 5
Wij danken u dat u onze YOO Master + HD babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren. Indien u echter een gebrek constateert of een willekeurig probleem ontmoet, neem dan contact op met onze consumentendienst.
Page 6
Gracias por el elegir el vigilabebés YOO Master + HD. Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de uso para que pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si observa algún fallo o encuentra cualquier problema, póngase en contacto con nuestro nuestro servicio de atención al cliente.
Page 7
Grazie per avere scelto il nostro babyphone YOO Master + HD. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni d’uso per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate un difetto o se riscontrate un qualsiasi problema, vi chiediamo di contattare il nostro servizio consumatori. FUNZIONI PRINCIPALI •...
Page 8
Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone YOO Master + HD. Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de utilização, de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No entanto, se encontrar um defeito ou qualquer outro problema, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao consumidor.
Page 9
Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku YOO Master + HD. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití, abyste mohli přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou vadu nebo se setkali s jakýmkoli problémem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis. HLAVNÍ...
Page 10
Köszönjük, hogy a Babyphone YOO Master + HD terméket választotta! Kérjük, a használat előtt olvassa el figyelmesen a mellékelt utasításokat. Az utasítások elolvasása hozzásegít a készülék teljesítményének optimális kihasználásához annak élettartama folyamán. Bármilyen probléma vagy meghibásodás esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. FŐ...
Page 11
Dziękujemy za wybranie naszej niani elektronicznej Babyphone YOO Master + HD. Prosimy o dokładnie zapoznanie się z instrukcją użytkowania tak, aby jak najlepiej korzystać z urządzenia i zapewnić mu optymalny czas użytkowania. Jeśli zaobserwujesz jakikolwiek problem, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem klienta. FUNKCJE GŁÓWNE •...
Page 12
Hvala vam što se odabrali naš YOO Master + HD monitor za bebe. Pozivamo vas da pažljivo pročitate ove upute za uporabu, kako biste maksimalno iskoristili ovaj uređaj i osigurali mu optimalan radni vijek. Međutim, ako uočite grešku ili imate bilo kakav problem s uređajem, obratite se našoj službi za korisnike. GLAVNE FUNKCIJE •...
Page 13
. الرجاء قراءة دليل المستخدم هذا بعناية لكي يتسنى لكم استخدام الجهاز بالطريقة المثلى مع ضمانYOO Master + HD شكرا على اختياركم لجهاز مراقبة الطفل .فترة صالحية طويلة للجهاز. غير أنه في حال مالحظة عطل أو ظهور مشكلة ما، الرجاء االتصال بمصلحة المستهلكين التابعة لنا الوظائف...
Page 14
• Batterie (récepteur) : LI-ION Polymer 3.7 V 4500 mAh • Battery (receiver): LI-ION Polymer 3.7 V 4500 mAh • Autonomie : jusqu’à 8h00 • Autonomy: up to 8h00 • Fréquence : 2412 MHz ~ 2472 MHz • Frequency: 2412 MHz ~ 2472 MHz •...
Page 18
Coloque a câmara sobre uma superfície plana e a uma Umístěte kameru na rovnou plochu a do vzdálenosti od 1 m distância entre 1 m e 2,50 m da cabeça do bebé. Oriente a do 2,50 m od hlavy miminka. Nasměrujte objektiv kamery a objetiva da câmara e o microfone na direção do bebé.
Page 19
B. Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor - Ricevitore - Receptor - Přijímač - Vevőegység جهاز استقبال Odbiornik - Prijemnik - La batterie rechargeable 4500 mAh Li est déjà installée The 4500 mAh rechargeable Li battery is already installed dans le récepteur.
Page 20
FR. STATUT ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE DU RÉCEPTEUR Clignote vert : Vert : Clignote rouge / orange : Rouge : rechargement de la batterie, niveau de batterie correct, niveau de batterie faible, rechargement de la batterie, récepteur allumé. récepteur allumé. récepteur allumé.
Page 21
PT. ESTADO E CARREGAMENTO DA BATERIA DO RECETOR Intermitente a verde: Verde: Vermelho/Laranja Vermelho: intermitente: recarregamento da bateria, nível de bateria correto, recarregamento da bateria, recetor ligado. recetor ligado. nível de bateria fraca, recetor desligado. recetor ligado. Desligue o transformador assim que a bateria estiver completamente recarregada. Para uma vida útil mais longa da bateria e uma maior autonomia, não deixe a bateria permanecer descarregada durante demasiado tempo.
Page 22
MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL - STARTING THE APPLIANCE - INBETRIEBNAHME DES GERÄTS - INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT - PUESTA EN MARCHA DEL APARATO - AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO - PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO - UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU - A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE - WŁĄCZENIE URZĄDZENIA - POKRETANJE APARAT - تشغيل...
Page 23
APPAIRAGE - PAIRING - KOPPLUNG - PAIRING - VINCULACION - ABBINAMENTO امل ز امنة EMPARELHAMENTO - KONEXE - PÁROSÍTÁS - ŁĄCZENIE W PARY - UPARIVANJE - A. Connexion de la caméra au récepteur - Connection between the camera and the receiver - Verbindung zwischen der kamera und dem empfänger herstellen - Aansluiting tussen de camera en de ontvanger - Conexión entre la cámara y el receptor - Collegamento tra la videocamera a il ricevitore - Ligação entre a câmara e o recetor - Propojení...
Page 25
B. Ajoutez une caméra supplémentaire - Add an additional camera - Eine zusätzliche kamera hinzufügen - Een extra camera toevoegen - Añadir una cámara adicional - Aggiungere una videocamera supplementare - Adicionar uma câmara suplementar - Přidání další kamery - Kiegészítő kamera hozzáadása - Podłączanie وضع...
Page 26
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - RECEIVER OPERATION - BETRIEB DES EMPFÄNGERS - WERKING VAN DE ONTVANGER - FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR - FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE - FUNCIONAMENTO DO RECETOR - FUNKCE PŘIJÍMAČE - VEVŐEGYSÉG عمل جهاز االستقبال ÜZEMELÉSE - DZIAŁANIE ODBIORNIKA - RAD PRIJEMNIKA - 18:05 ATTENTION : La caméra tourne à...
Page 27
Boutons « Flèches » de paramétrages Bouton ON/OFF : et d'orientation : - appui long pour allumer/éteindre. utilisez les boutons flèches présents sur - appui court pour passer du mode vidéo au le récepteur pour naviguer dans le menu mode audio. Le mode audio permet de rallonger ou pour orienter la caméra à...
Page 28
Botón de encendido (ON) / apagado (OFF): Botones de «Flecha» para ajustes - pulsación larga para encender/apagar. y orientación: - pulsación corta para pasar al modo audio. El utilice los botones de flecha del receptor modo audio permite prolongar la autonomía para navegar por el menú...
Page 29
„Nyíl” gombok a beállításokhoz és Be-/kikapcsoló gomb: a tájoláshoz: - tartsa lenyomva a be-/kikapcsoláshoz. a vevőegységen található nyílgombokkal - nyomja meg röviden a hangüzemmódra való navigálhat a menüben, illetve tájolhatja a váltáshoz. A hangüzemmód meghosszabbítja a távoli kamerát vízszintesen vevőegység autonómiáját. és függőlegesen.
Page 30
MENU PRINCIPAL DU RÉCEPTEUR - RECEIVER MAIN MENU - HAUPTMENÜ DES EMPFÄNGERS - HOOFDMENU VAN DE ONTVANGER - MENÚ PRINCIPAL DEL RECEPTOR - MENU PRINCIPALE DEL RICEVITORE - MENU PRINCIPAL DO RECETOR - HLAVNÍ MENU PŘIJÍMAČE - A VEVŐEGYSÉG FŐMENÜJE - GŁÓWNE MENU ODBIORNIKA - GLAVNI IZBORNIK PRIJEMNIKA - القامئة...
Page 31
Mi Hi Mode continu : les 2 unités communiquent Sensibilité VOX élevée : bébé fait un peu de bruit en permanence. pour activer l’unité parents. Sensibilité VOX moyenne : bébé fait Sensibilité VOX faible : bébé fait beaucoup de bruit moyennement du bruit pour activer pour activer l’unité...
Page 32
Modalità continua: le 2 unità comunicano Sensibilità VOX elevata, l'unità genitori si attiva se ininterrottamente. il bambino fa poco rumore. Sensibilità VOX media: il bambino fa Sensibilità VOX bassa, l'unità genitori si attiva se il rumore per attivare l'unità genitore. bambino fa molto rumore.
Page 34
°C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C 20 : 25 21 : 25 20 : 25 21 : 25 21 : 25 21 : 26 20 : 25 21 : 25 21 : 25 21 : 26 21 : 25 21 : 26...
Page 36
SUPPRIMER UNE CAMÉRA - DELETE A CAMERA - EINE KAMERA LÖSCHEN EEN CAMERA VERWIJDEREN - BORRAR UNA CÁMARA - ELIMINARE UNA FOTOCAMERA APAGAR UMA CÂMARA - ODSTRANIT FOTOAPARÁT - KAMERA TÖRLÉSE حذف كام ري ا USUWANIE KAMERY - IZBRIŠITE KAMERU - 18:05 18:05 18:05...
Page 37
FR. TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions Aucun son, aucune image dans • La sensibilité du microphone est trop basse. • Augmentez le volume du récepteur. le récepteur • L’adaptateur secteur n’est pas correctement • Vérifiez le branchement. raccordé...
Page 38
DE. FEHLERDIAGNOSE Störung Mögliche Ursachen Lösungen Kein Ton, kein Bild auf • Die Empfindlichkeit des Mikrofons ist zu niedrig. • Erhöhen Sie die Lautstärke des Empfängers. dem Empfänger • Das Netzteil ist nicht richtig anden • Überprüfen Sie den Anschluss. Sender angeschlossen.
Page 39
ES. TABLA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución No hay sonido ni imagen en • La sensibilidad del micrófono es demasiado baja. • Suba el volumen del receptor. el receptor • El adaptador de corriente no está correctamente •...
Page 40
PT. TABELA DE DIAGNÓSTICO E AVARIAS Problema Causas possíveis Soluções Sem som, sem imagem • A sensibilidade do microfone é demasiado baixa. • Aumente o volume do receto. no recetor • O transformador não está ligado corretamente • Verifique a ligação. ao emissor.
Page 41
HU. HIBADIAGNOSZTIZÁLÁSI TÁBLÁZAT Probléma Lehetséges okok Megoldás A vevőegység nem jelenít meg • A mikrofon érzékenysége túl alacsony. • Növelje a vevőegység hangerejét. képet, nem játszik le hangot • A hálózati adapter nincs megfelelően az • Ellenőrizze a csatlakozást. adóegységhez csatlakoztatva. •...
Page 42
HR. DIJAGNOSTIČKA TABLICA KVARA Problem Mogući uzroci Rješenja Nema ni zvuka ni slike • Osjetljivost mikrofona je preniska. • Povećajte glasnoću prijemnika. na prijemniku • Strujni ispravljač nije pravilno spojen na odašiljač. • Provjerite vezu. • Aktiviran glasovni način rada. •...
Page 43
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Babymoov Group Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 - France L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation l’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/53/UE.
Page 44
EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is used under the sole responsibility of the manufacturer. Babymoov Group Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 - France The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation : Directive 2014/53/EU.
Page 45
* Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. * Lifetime warranty. Register within 2 months. Voir conditions sur le site web Babymoov. See conditions at babymoov.co.uk. * Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der 2 maanden.