Interfaces ..........................13 1.5.5 Variantes..........................13 1.5.6 Caractéristiques du produit ....................13 1.5.6.1 Caractéristiques de performances importantes (1007.24A1/F1)......13 1.5.6.2 Matériaux sans latex ................... 13 1.5.6.3 Évènement devant obligatoirement être signalé ..........13 Consignes de sécurité..................... 14 Consignes de sécurité générales ......................
Page 4
............................55 Nettoyage et désinfection ..................56 Informations générales ......................... 4.1.1 Pas de préparation en machine ..................... 57 4.1.2 Surfaces en plastique ......................57 4.1.3 Matelas ..........................58 Détergents et désinfectants ........................1007.24A1/F1 4 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1007.24A1/F1 7 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Identification en conformité avec la norme ISO 7010 Symbole pour « Mise en garde contre les blessures aux mains », par exemple en cas de risque de coincement et d'écrasement. Tab. 4 : Symboles 1007.24A1/F1 9 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Pour éviter tout risque éventuel d'infec- tion, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
Le maniement du produit est réservé aux personnes dotées d'une formation médicale en bloc opératoire. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 1007.24A1/F1 12 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
USA 1.5.6 Caractéristiques du produit 1.5.6.1 Caractéristiques de performances importantes (1007.24A1/F1) Conformément à la norme CEI 60601-1 et à ses normes secondaires, le produits possède des caractéristiques de performances importantes suivantes : • Installer le produit sur le produit de niveau supérieur •...
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Lors du réglage / du déplacement de la table d'opération / du plateau ainsi que pendant la procédure de positionnement, il existe un risque de coince-...
Page 15
Éviter tout contact du patient avec des parties métalliques ainsi que tout position- nement du patient sur des supports humides. Respecter impérativement les manuels d'utilisation du fabricant ! 1007.24A1/F1 15 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Le cadre universel en association avec les éléments de positionnement réglables peut supporter une charge maximale de 145 kg, ce qui correspond à une charge proportionnelle au poids d'un patient de 180 kg. 1007.24A1/F1 16 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 17
être utilisé qu’avec une charge proportionnelle maximale correspondant au poids d'un patient de 250 kg : • Plateau de positionnement court (1007.26A0) : 159 kg maxi • Plateau de positionnement long (1007.26B0) : 205 kg maxi 1007.24A1/F1 17 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
VE RTIS S EME N T Risques pour la santé ! Pour des raisons d'hygiène, les matelas doivent être recouverts de draps ou de re- vêtements à usage unique. 1007.24A1/F1 18 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 19
Les matelas peuvent se déformer s'ils ne sont pas entreposés correctement ! Toujours entreposer les matelas à l'horizontale et à température ambiante. TTEN TI ON Dégâts matériels suite à une utilisation non conforme ! Utiliser ses deux mains pour retirer le matelas. 1007.24A1/F1 19 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
2. Insérer à fond les tenons de l'adapta- teur dans les mortaises de l'interface pour plaque jambière. 3. Relâcher la touche de déverrouillage. 4. Vérifier que l'adaptateur est bien fixé. Fig. 2 : Montage de l'adaptateur 1007.24A1/F1 20 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
à 180°. 3. Relâcher le bouton de déverrouillage. Ø L'interface pivotante est enclenchée et ne peut plus bouger. 4. Vérifier que l'interface pivotante est bien fixée. Fig. 4 : Tourner l'interface pivotante à 180° 1007.24A1/F1 21 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Ø Le cadre universel est installé sur l'adaptateur de la table d'opération. Fig. 6 : Installer le cadre universel à la table d'opération à l'aide de l'adaptateur 3. Vérifier que les deux côtés sont bien ver- rouillés. 1007.24A1/F1 22 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Ø Le chariot est libre. 6. Tourner la roue de blocage dans le sens horaire, jusqu'en butée. Ø Le renforcement est fixé. 7. Retirer la manivelle et la replacer dans son logement. 8. Retirer le chariot. 1007.24A1/F1 23 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Ø Le support est inséré. 4. Retirer la manivelle et la replacer dans son Fig. 9 : Régler le support en hauteur logement 5. Fixer le renforcement. Débloquer le support 1. Débloquer le renforcement. 1007.24A1/F1 24 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
3.3.4 Incliner latéralement la table d'opération TTEN TI ON Dégâts matériels ! Toujours débloquer le renforcement avant que les réglages ne soient effectués et le refixer après le réglage [8 Page 24]. 1007.24A1/F1 25 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
être réglée à 80° maximum vers le haut ou vers le bas. TTEN TI ON Dégâts matériels ! Toujours débloquer le renforcement avant que les réglages ne soient effectués et le refixer après le réglage [8 Page 24]. 1007.24A1/F1 26 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
[8 Page 24], de sorte qu'il se retrouve à env. 5 cm au-des- sus du sol. 2. Retirer la manivelle et l’insérer dans le logement situé sur le cadre universel. Fig. 16 : Bloquer le support 1007.24A1/F1 28 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Démontage du cadre universel de la que le verrou de sécurité libère les bar- table d'opération rettes et que le cadre universel repose complètement sur le chariot. 3. Éloigner le chariot de transport muni du cadre universel. 1007.24A1/F1 29 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
2. Lever légèrement l'adaptateur et le dé- crocher de l'interface articulée. 3. Retirer le deuxième adaptateur de l'inter- face articulée comme décrit précédem- ment. Fig. 19 : Démontage de l'adaptateur de la table d'opération 1180 1007.24A1/F1 30 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
3. Vérifier qu'il est bien fixé. Démontage du segment intermédiaire 1. Pousser latéralement le segment intermé- diaire et le retirer du cadre universel par le haut. Fig. 20 : Montage du segment intercalaire 1007.24A1/F1 31 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Démontage du plateau de positionnement long 1. Retirer le plateau de positionnement long des longerons du cadre universel vers le haut. Fig. 22 : Poser / retirer le plateau de positionne- ment long (1007.26B0) 1007.24A1/F1 32 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Laisser les vaisseaux et les nerfs des aisselles libres. Point d'appui des élé- ments pour poitrine : cage thoracique. [8 Fig. 25 Page 36] Vérifier régulièrement la position du patient pendant l'opération, et éventuellement déplacer les charges / repositionner. 1007.24A1/F1 33 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 34
NFO RMA TION Ce chapitre ne comporte que des recommandations de positionnement. Il est de la responsabilité du médecin en charge du patient de positionner ce dernier d'une manière correcte anatomiquement parlant. 1007.24A1/F1 34 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 35
L'exemple montre la configuration des élé- ments de positionnement utilisés lors d'une opération chez l'adulte : • Matelas pour poitrine • Matelas pour les hanches Fig. 24 : Configuration de l'élément de position- nement pour adultes 1007.24A1/F1 35 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Veiller obligatoirement à ce que les éléments pour poitrine ou hanches soient configurés correctement afin que le patient ne glisse pas et pour éviter d'éventuelles blessures dues à un positionnement incorrect [8 Page 52]. 1007.24A1/F1 36 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 37
5. Verrouiller le clapet en bloquant la vis à poignée. Ø L'élément pour la poitrine ne doit pas pouvoir bouger. 6. Vérifier qu'il est bien fixé. 7. Vérifier que le positionnement des élé- ments de positionnement est correct. 1007.24A1/F1 37 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 38
Ø Le clapet de l'élément pour la poi- trine est débloqué et s'ouvre. 2. Retirer l'élément pour la poitrine du longe- ron, par le haut. Fig. 28 : Démontage de l'élément pour la poitrine 1007.24A1/F1 38 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
4. Pour fixer l'élément à la hauteur voulue, relâcher le levier. Ø L'élément pour la poitrine s’enclenche au niveau de l'un des 5 points d'enclen- chement prévus. 5. Vérifier que l'élément pour la poitrine est bien fixé. 1007.24A1/F1 39 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 40
1. Tirer le revêtement à usage unique vers le haut pour l'enlever de l'élément pour la poitrine. Fig. 31 : Installer / retirer le revêtement le mate- las sur / de l'élément de positionnement 1007.24A1/F1 40 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Déroulement : 1. Des deux mains, retirer chacun des mate- las des deux éléments pour la poitrine dia- gonalement vers le haut. Fig. 33 : Installer le matelas pour poitrine en une partie 1007.24A1/F1 41 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
2. Pour le déplacer sur les longerons, lever légèrement l'adaptateur et le reposer à la position souhaitée. 3. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 34 : Poser l'adaptateur sur le cadre universel 1007.24A1/F1 42 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 43
Ø Le cadre radiotransparent de chirurgie de la colonne vertébrale ne doit pas pouvoir se déplacer. 3. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 36 : Fixer le cadre radiotransparent de chi- rurgie de la colonne vertébrale sur l'adaptateur 1007.24A1/F1 43 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Monter / démonter les accessoires sur / de la mortaise carrée Le montage et le démontage d'un accessoire sur / de la mortaise carrée est montré à l'exemple de l'adaptateur de têtière (3102.2112 / 1002.07A0). 1007.24A1/F1 44 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 45
2. Desserrer la vis à loquet 3. Pousser le dispositif de sécurité anti-chute vers le haut. 4. Retirer l'adaptateur de têtière de la mor- taise carrée. Fig. 40 : Démontage de l'adaptateur de têtière 1007.24A1/F1 45 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Ø Le support standard ne doit pas pouvoir se déplacer. 4. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 41 : Montage du support standard sur la mortaise ronde horizontale Fig. 42 : Montage du support standard sur la mortaise ronde verticale 1007.24A1/F1 46 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 47
2. Ouvrir les deux vis à loquet 3. Retirer le support standard des mortaises rondes. Fig. 43 : Démontage du support standard de la mortaise ronde horizontale Fig. 44 : Démontage du support standard de la mortaise ronde verticale 1007.24A1/F1 47 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Ø Le clapet du clameau pour rails porte-accessoires est débloqué et s'ouvre. 2. Retirer le clameau pour rails porte-acces- soires du longeron, par le haut. Fig. 46 : Démontage du clameau pour rails porte- accessoires 1007.24A1/F1 48 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
3. Serrer la vis à garret. Ø Le clameau de serrage ne doit pas pou- voir se déplacer. 4. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 48 : Montage du miroir 1007.24A1/F1 49 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Ø Le clameau de serrage ne doit pas pou- voir se déplacer. 4. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 50 : Montage de l'appui-bras Démontage de l'appui-bras 1. Ouvrir la vis à poignée 1007.24A1/F1 50 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
3. Régler l'appui-bras dans la position sou- haitée. 4. Serrer à fond les deux vis à poignée. Ø L'appui-bras ne doit pas pouvoir être ré- glé. 5. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 52 : Régler l'orientation de l'appui-bras 1007.24A1/F1 51 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
• élément pour la positionnement pour la hanche gauche du patient • élément pour la positionnement pour la hanche droite du patient Fig. 55 : Consignes d'utilisation des éléments de positionnement 1007.24A1/F1 53 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Page 54
SFC correspondent bien aux éléments pour la poitrine ou pour les hanches auxquels ils sont Fig. 56 : Consignes d'utilisation des matelas SFC destinés. et des plaques matelassées Fig. 57 : Consignes d'utilisation du matelas pour poitrine en une partie 1007.24A1/F1 54 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Tourner la manivelle dans le sens des ai- guilles d'une montre : le matelas s'abaisse. Fig. 58 : Régler la hauteur du matelas du cadre radiotransparent de chirurgie de la co- lonne vertébrale 1007.24A1/F1 55 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1007.24A1/F1 56 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Avec le temps, le nettoyage avec des produits désinfectants peut occasionner des taches sur le plastique. Ces modifications ne concernent que la surface et n'ont pas d'impact sur les fonctionnalités et la sécurité du produit. 1007.24A1/F1 57 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Remplacer immédiatement les matelas endommagés. NFO RMA TION Retirer les matelas amovibles avant de nettoyer et de désinfecter le produit et les remettre en place uniquement lorsque ce dernier est bien sec. 1007.24A1/F1 58 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant. 2. S'assurer que le matelas est bien sec avant de le replacer. 4.3.4 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1007.24A1/F1 60 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
2 Des pièces mécaniques sont □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. endommagées ? 2. Informer le service tech- nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Il n’est pas possible d’effectuer □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. l’ensemble des réglages sur le 2.
Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Réparation Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations sui- vantes à...
Emplacement de la plaque signalétique le produit. Fig. 59 : Position de la plaque signalétique cadre universel (1007.24X1) Emplacement de la plaque signalétique le produit. Fig. 60 : Position de la plaque signalétique seg- ment intermédiaire (3102.0699) 1007.24A1/F1 63 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
« + » dans le tableau. Pour plus d'informations sur les autres accessoires optionnels, consulter le manuel d'utilisation respectif à chaque accessoire. Cadre universel 1007.24A1/F1 Cadre universel pour le positionnement du patient 1002.07A0 Adaptateur de têtière 1002.71A0...
(1007.24X1) et le clameau pour rails porte-accessoires (1007.25X0). La charge maximale admissible de chaque rail porte-accessoires est de 20 kg. Les accessoires d'autres constructeurs ne peuvent être utilisés qu'après en avoir reçu l'autorisation de Maquet. 1007.24A1/F1 66 / 70 IFU 1007.24 FR 14...
Philips avec une extrême vigilance et après avoir reçu des instructions spécifiques concernant la combinaison « Allura Xper - Cadre universel ». Chaque fois qu'on procède au réglage de cet appareil d'angiographie, s'assurer que toute collision avec le support est exclue. 1007.24A1/F1 IFU 1007.24 FR 14...
Page 72
Protocole de formation Les personnes ayant reçu cette formation Signature Le formateur Date Signature 1007.24A1/F1 IFU 1007.24 FR 14...